Ст 35 характеристики: Что нужно знать о стали марки 35

Содержание

Сталь 35 (СТ35) — характеристики, состав, свойства

Сталь конструкционная углеродистая качественная

Характеристика стали 35 (СТ35)

Заменители: 30, 35г, 40

Плотность

7826 кг/м.куб.

Назначение

оси, фланцы — без термообработки; валики, винты, штифты — после закалки и низкого отпуска; детали применяются после нормализации, улучшения, закалк

Модуль упругости

E=206000 МПа

Модуль сдвига

G=74000 МПа

Свариваемость

Ограниченно свариваемая. Способы сварки РДС, АДС под флюсом и газовой защитой, ЭШС. Рекомендуется подогрев и последующая термообработка. КТС без ограничений.

KVmet

1.000

Xmat

0.100

Kshl

0.900

Температура ковки

Начала 1280, конца 750. Заготовки сечением до 800 мм охлаждаются на воздухе.

Химический состав

Кремний:0.17-0.37, Марганец:0.50-0.80, Медь:0.25, Никель:0.25, Сера:0.04, Углерод:0.32-0.40, Фосфор:0.035, Хром:0.25, Мышьяк:0.08

Склонность к отпускной способности

Не склонна

Механические характеристики стали 35 (СТ35)

Состояние

Сигма-В, МПа

Сигма-Т, МПа

Кси, %

Дельта, %

НВ

Доп.

нормализованная

540

320

45

20

207

 

Закалка 850(вода),отпуск 200гр

760

600

60

13

226

 

Нормализация

470

245

48

22

163

 

Нормализация

470

245

42

19

163

 

Нормализация

470

245

35

17

163

 

Физические свойства стали 35 (СТ35)

T

E 10-5

a106

l

r

C

R 109

Град

МПа

1/Град

Вт/(м·град)

кг/м3

Дж/(кг·град)

Ом·м

20

2.06

 

 

7826

 

 

100

1.97

12.0

49

7804

469

251

200

1.87

12.9

49

7771

490

321

300

1.56

13.6

47

7737

511

408

400

1.68

14.2

44

7700

532

511

500

 

14.6

41

7662

553

629

600

 

15.0

38

7623

578

759

700

 

15.2

35

7583

611

922

800

 

12.7

29

7600

708

1112

900

 

13.9

28

7549

699

1156

Сталь 35: характеристики, применение, аналоги, ГОСТ

В современной индустрии огромное количество разновидностей сталей. Каждая из марок имеет свой состав, предназначение и особенности. Сталь 35 является необходимым сплавом для металлопромышленности, по классификации её относят к углеродистой качественной конструкционной. Многие сферы, от машиностроения до строительства не обходятся без этого металла. 

Состав 

Ранее ГОСТ 1050-88, а сейчас ГОСТ 1050-2013 регламентирует производство стали 35. В документе описывается химический состав, механические свойства, твердость, способы обработки. Цифра 35 — это расшифровка содержания в стали углерода, который составляет 0,35%.

Марка стали 35 имеет состав:

  • Железо ~ 97%
  • Никель ~ 0,25%
  • Углерод — 0,32-0,40%
  • Марганец — до 0,5-0,8%
  • Кремний — 0,17-0,37%
  • Сера — до 0,035%
  • фосфор — не более 0,030%
  • Хром — не более 0,25%
  • Медь — не более 0,25%
  • Мышьяк — до 0,08%

 

 

Состав стали «небогатый». Здесь нет дорогих и полезных добавок, таких как хром и молибден. Такая сталь будет иметь низкий коэффициент прочности и твердости, и пойдёт на сферы применения, где высокая прочность сырья не имеет значения.

От массовой доли углерода в большинстве зависят все показатели стали. Она может стать хрупкой и плотной, подобно чугуну. Или прочной, в смеси с другими компонентами, как, например, 10-я марка. Зависимость параметров материала, так же зависит от количества других примесей: марганца, никеля, хрома, кремния. Каждый из них повышает какой-либо показатель, а взамен несёт за собой минус.

Именно сочетание примесей играет главную роль в характеристике металла. Дорогие марки стали имеют высокие показатели прочности, поддаваемость к свариванию и устойчивости к коррозии. Чаще всего, материал выбирается от вида предназначения: для создания деталей, где важна прочность, избираются высококачественные марки, а для сварки и изготовления электродов выбираются более дешёвые аналоги.

Аналоги

  • США — 1034, 1035, 1038, G10340, G10350, G10380, G10400
  • Германия — 1.0501, 1.1181, 1.1183, C35, C35E, C35R, C38D, Cf35, Ck35, Cm35, Cq35
  • Япония — S35, S35C, S38C, SWRCh45K, SWRCh48K

Заменителями марки стали 35 являются: 30, 35Г и 40. В их составе самым значительным отличием является массовая доля углерода. Несмотря на это, свойства данных марок практически не имеют между собой характерных отличий и являются качественными заменителями друг для друга.

Характеристики и свойства 

Прочность стали низкая, но её вполне достаточно для многих промышленных целей. Плотность составляет 7,826 гр/см. Плотность обязательно учитывается в сферах машиностроения, самолётостроения, строительства, судостроения и других отраслях.

Обработка резанием у материала хорошая, поэтому его легче обработать или придать сверхточную форму деталям. Металл ограниченно поддаётся сварке.

Несмотря на содержание никеля сталь 35 легко подвергается коррозии. Связано это с низким содержанием ферромагнита.

Твёрдость составляет 163 МПа, это достаточно много для такой низкой прочности, но приложив усилия, металл можно слегка деформировать на станке. 

Применение в разных отраслях

Благодаря устойчивости к ударной нагрузке сталь марки 35 можно применять для изготовления крепежа: болты, шпильки, гайки.

Так как свариваемость ограниченна, это не позволяет применять марку широко.

В машиностроении металл используется только для создания элементов не работающих на износ. 

В строительстве марка 35 расходуется при возведении водопроводов и установке железо-бетонных плит. Сантехнические изделия не обходятся без 35 стали. Многие заводы именно из этой стали и её аналогов производят эмалированные ванны и раковины, которые в дальнейшем используются в строительстве.

Большая часть этой марки стали уходит на изготовление элементов металлопроката. Различные стальные сетки, листы, уголки и другое. Нередко 35-ая марка уходит на производство труб разных диаметров. Связано это с тем, что сталь хорошо «схватывается» при сваривании с любой другой трубой. Ещё из 35-ой часто изготавливают прутья, которые в дальнейшем часто расходуются на создание железо-бетонных плит. Нередко простейшие детали металлопроката эксплуатируются и для бытовых целей.

 

 

Сталь 35 можно не является эталоном качества и надёжности, но её можно использовать абсолютно в любой промышленности. Популярность данного сплава объясняется своей ценой, металл подходит для многих целей и не имеет высокой цены.

Таблица 1. Механический свойства проката

ГОСТ  Состояние поковки  Сечение, мм  σв (МПа) δ5 (δ4) %  ψ %   НВ, не более 
не менее    
1050-88 Сталь горячекатаная, кованая, калиброванная и серебрянка 2-й категории после нормализации 25 530 20 45
Сталь калиброванная 5-й категории:    
после нагартовки 590 6 35
после отжига или высокого отпуска 470 15 45  — 
10702-78 Сталь калиброванная и калиброванная со специальной отделкой:
после сфероидизирующего отжига До 540 45 187
нагартованная без термообработки 590 5 40 207
1577-93 Листы отожженные или высокоотпущенные 80 480 22
Полосы нормализованные или горячекатаные 6 — 25 530 20 45
16523-70 (Образцы поперечные)  Лист горячекатаный До 2 490 — 640 -17
Лист холоднокатаный 2 — 3,9 490 — 640 -19
4041-71(Образцы поперечные) Лист термообработанный 1-2-й категории 4 -14 480 — 630 22 163
2284-79 Лента холоднокатаная:      
отожженная 0,1 — 4 400 — 350 -16
нагартованная класс прочности Н2 0,1 — 4 800 — 950
8731-74 Трубы горяче-, холодно — и теплодеформированные, термообработанные 510 17 187
8733-74
Таблица 2. Механические свойства поковок (ГОСТ 8479-70)
Вид термообработки Сечение поковки, мм КП σ0,2 (МПа)  σв (МПа) δ5 (%) ψ % KCU (Дж /см2) НВ, не более
Нормализация 300 — 500 195 195 390 20 45 49 111 — 156
500 — 800 18 38 44
100 — 300 20 48 49
300 — 500 215 215 215 18 40 44 123 — 167
500 — 800 16 35 39
Нормализация До 100 245 245 470 2 48 49 143 — 179
100 — 300 19 42 39
300 — 500 17 35 34
Закалка. Отпуск До 100 275 275 530 20 40 44 156 — 197
100 — 300 315 315  570 17 38 34
До 100 17 38 39 167 — 207

Таблица 3. Механические свойства при t = 20ºC

Сортамент Размер, мм sв, МПа sT, МПа d5 y, % Термообработка
%
Лист термообработанный, ГОСТ 4041-71 4 — 14 480 — 640   22    
Трубы, ГОСТ 8731-87   510 294 17    
Пруток калиброванный, ГОСТ 10702-78   590     45 Отжиг
Прокат, ГОСТ 1050-88 до 80 530 315 20 45 Нормализация
Прокат нагартованный, ГОСТ 1050-88   590   6 35  
Прокат отожженный, ГОСТ 1050-88   470   15 45  
Лента отожженный, ГОСТ 2284-79   390 — 640   16    
Лента нагартованный, ГОСТ 2284-79   640 — 930        

Таблица 4. Механические свойства в зависимости от температуры отпуска

Температура отпуска, С  σ 0,2 (МПа) σв (МПа) δ5 (%)  ψ %  KCU (Дж /см.кв)  HB
       Заготовка диаметром 60 мм, закалка 850 °С в воду
200 600 760 13 60 29 226
300 560 735 14 63 29 212
400 520 690 15 64 98 200
500 470 660 17 67 137 189
600 410 620 18 71 176 175
700 340 580  19  73 186 16

Таблица 5. Предел выносливости стали 35

σ-1, МПА J-1, МПА  Состояние стали и термообработка
265 Нормализация 850 °C,  σв=570 МПа
245 147  Нормализация 850-890 °C. Отпуск 650-680 °C
402 —   Закалка 850 °C. Отпуск 650 °C,  σв=710 МПа

Таблица 6. Ударная вязкость

 Т= +20 С Т= -20 С  Т= -30 С   Т= -40 С  Т= -60 С Термообработка
63 47 45 14 12 Нормали

Таблица 7. Технологические характеристики

Свариваемость: ограниченно свариваемая.
Флокеночувствительность: не чувствительна.
Склонность к отпускной хрупкости: не склонна.

Таблица 8. Физические свойства

T (Град) E 10- 5 (МПа) a 10 6 (1/Град) l (Вт/(м·град)) r (кг/м.куб) C (Дж/(кг·град)) R 10 9 (Ом·м)
20 2,06     7826    
100 1,97 12 49 7804 469 251
200 1,87 12,9 49 7771 490 321
300 1,56 13,6 47 7737 511 408
400 1,68 14,2 44 7700 532 511
500   14,6 41 7662 553 629
600   15 38 7623 578 759
700   15,2 35 7583 611 922
800   12,4 29 7600 708 1112
900   13,9 28 7549 699 1156
Оцените статью:

Рейтинг: 0/5 — 0 голосов

Сталь 35: характеристики, свойства, состав, расшифровка

Основные характеристики

Основные характеристики во многом определяют область применения металла. Сталь 35 характеризуется следующими качествами:

Плотность Стали 35 составляет 7826 кг/м3 при температуре 20 градусов Цельсия. Стоит учитывать, что показатель снижается при повышении температуры. Серьезное повышение температуры приводит к перестроению структуры, она становится более пластичной. Показатель плотности учитывается при проведении различных расчетов

К примеру, нужно проводить расчет оказываемого давления на несущие конструкции.
При выборе металла уделяется внимание показателю твердости. В рассматриваемом случае твердость составляет 163 МПа

Сталь М35 может подвергаться различной термической обработке, которая направлена на повышение твердости поверхностного слоя. Часто в качестве термической обработки применяется технология нормализации, которая делает структуру более однородной и устойчивой к воздействию высоких нагрузок.
Степень свариваемости ограничена. Именно поэтому рекомендуется проводить предварительный подогрев заготовки. За счет подогрева структуры стало возможным использование различных технологий сваривания. Для повышения качества получаемого шва после сварки проводится дополнительная термическая обработка.
Структура не склонна к отпускной хрупкости. При термической обработке выполняется отпуск, который снижает внутренние напряжения. Слишком высокая хрупкость определяет то, что при ударе и другой динамической нагрузке могут появляться структурные трещины.
Материал подвергается резанию. Это свойство определяет то, что материал часто поставляется на машиностроительные заводы где устанавливается большое количество токарного и фрезеровального оборудования. Поставляемые заготовки могут обрабатываться при использовании обычных резцов. Существенно повысить качество и скорость обработки можно за счет использования резцов с твердосплавными пластинами.

Механические свойства ст 35

Рассматриваемый металл может подвергаться ковке при температуре 1280 градусов Цельсия. Охлаждение может проводится при применении масла или на открытом воздухе, выбор проводится в зависимости от размеров заготовки.

Применение в разных отраслях

Благодаря устойчивости к ударной нагрузке сталь марки 35 можно применять для изготовления крепежа: болты, шпильки, гайки.

Так как свариваемость ограниченна, это не позволяет применять марку широко.

В машиностроении металл используется только для создания элементов не работающих на износ.

В строительстве марка 35 расходуется при возведении водопроводов и установке железо-бетонных плит. Сантехнические изделия не обходятся без 35 стали. Многие заводы именно из этой стали и её аналогов производят эмалированные ванны и раковины, которые в дальнейшем используются в строительстве.

Большая часть этой марки стали уходит на изготовление элементов металлопроката. Различные стальные сетки, листы, уголки и другое. Нередко 35-ая марка уходит на производство труб разных диаметров. Связано это с тем, что сталь хорошо «схватывается» при сваривании с любой другой трубой. Ещё из 35-ой часто изготавливают прутья, которые в дальнейшем часто расходуются на создание железо-бетонных плит. Нередко простейшие детали металлопроката эксплуатируются и для бытовых целей.

Сталь 35 можно не является эталоном качества и надёжности, но её можно использовать абсолютно в любой промышленности. Популярность данного сплава объясняется своей ценой, металл подходит для многих целей и не имеет высокой цены.

Таблица 1. Механический свойства проката

ГОСТСостояние поковкиСечение, ммσв (МПа)δ5 (δ4) %ψ %НВ, не более
не менее
1050-88Сталь горячекатаная, кованая, калиброванная и серебрянка 2-й категории после нормализации255302045
Сталь калиброванная 5-й категории:
после нагартовки590635
после отжига или высокого отпуска4701545
10702-78Сталь калиброванная и калиброванная со специальной отделкой:
после сфероидизирующего отжигаДо 54045187
нагартованная без термообработки590540207
1577-93Листы отожженные или высокоотпущенные8048022
Полосы нормализованные или горячекатаные6 — 255302045
16523-70 (Образцы поперечные)Лист горячекатаныйДо 2490 — 640-17
Лист холоднокатаный2 — 3,9490 — 640-19
4041-71(Образцы поперечные)Лист термообработанный 1-2-й категории4 -14480 — 63022163
2284-79Лента холоднокатаная:
отожженная0,1 — 4400 — 350-16
нагартованная класс прочности Н20,1 — 4800 — 950
8731-74Трубы горяче-, холодно — и теплодеформированные, термообработанные51017187
8733-74
Таблица 2. Механические свойства поковок (ГОСТ 8479-70)
Вид термообработкиСечение поковки, ммКПσ0,2 (МПа)σв (МПа)δ5 (%)ψ %KCU (Дж /см2)НВ, не более
Нормализация300 — 500195195390204549111 — 156
500 — 800183844
100 — 300204849
300 — 500215215215184044123 — 167
500 — 800163539
НормализацияДо 10024524547024849143 — 179
100 — 300194239
300 — 500173534
Закалка. ОтпускДо 100275275530204044156 — 197
100 — 300315315570173834
До 100173839167 — 207

Таблица 3. Механические свойства при t = 20ºC

СортаментРазмер, ммsв, МПаsT, МПаd5y, %Термообработка
%
Лист термообработанный, ГОСТ 4041-714 — 14480 — 64022
Трубы, ГОСТ 8731-8751029417
Пруток калиброванный, ГОСТ 10702-7859045Отжиг
Прокат, ГОСТ 1050-88до 805303152045Нормализация
Прокат нагартованный, ГОСТ 1050-88590635
Прокат отожженный, ГОСТ 1050-884701545
Лента отожженный, ГОСТ 2284-79390 — 64016
Лента нагартованный, ГОСТ 2284-79640 — 930

Таблица 4. Механические свойства в зависимости от температуры отпуска

Температура отпуска, Сσ 0,2 (МПа)σв (МПа)δ5 (%)ψ %KCU (Дж /см.кв)HB
Заготовка диаметром 60 мм, закалка 850 °С в воду
200600760136029226
300560735146329212
400520690156498200
5004706601767137189
6004106201871176175
700340580197318616

Таблица 5. Предел выносливости стали 35

σ-1, МПАJ-1, МПАСостояние стали и термообработка
265Нормализация 850 °C, σв=570 МПа
245147Нормализация 850-890 °C. Отпуск 650-680 °C
402Закалка 850 °C. Отпуск 650 °C, σв=710 МПа

Таблица 7. Технологические характеристики

Свариваемость:ограниченно свариваемая.
Флокеночувствительность:не чувствительна.
Склонность к отпускной хрупкости:не склонна.
T (Град)E 10- 5 (МПа)a 10 6 (1/Град)l (Вт/(м·град))r (кг/м.куб)C (Дж/(кг·град))R 10 9 (Ом·м)
202,067826
1001,9712497804469251
2001,8712,9497771490321
3001,5613,6477737511408
4001,6814,2447700532511
50014,6417662553629
60015387623578759
70015,2357583611922
80012,42976007081112
90013,92875496991156

Как расшифровать маркировку сталей?

Чтобы расшифровка обозначения различных видов сталей не вызывала затруднений, следует хорошо знать, какими они бывают. Отдельные категории сталей имеют особенную маркировку. Их принято обозначать определенными буквами, что позволяет сразу понять и назначение рассматриваемого металла, и его ориентировочный состав. Рассмотрим некоторые из таких марок и разберемся в их обозначении.

Свойства и назначение конструкционных легированных сталей

Конструкционные стали, специально предназначенные для изготовления подшипников, можно узнать по букве «Ш», данная литера ставится в самом начале их маркировки. После нее в названии марки идет буквенное обозначение соответствующих легирующих добавок, а также цифры, по которым узнают количественное содержание этих добавок. Так, в сталях марок ШХ4 и ШХ15, кроме железа с углеродом, содержится хром в количестве 0,4 и 1,5%, соответственно.

Буквой «К», которая стоит после первых цифр в названии марки, сообщающих о количественном содержании углерода, обозначают конструкционные нелегированные стали, используемые для производства сосудов и паровых котлов, работающих под высоким давлением (20К, 22К и др.).

Качественные легированные стали, которые обладают улучшенными литейными свойствами, можно узнать по букве «Л», стоящей в самом конце маркировки (35ХМЛ, 40ХЛ и др.).

Некоторую сложность, если не знать особенностей маркировки, может вызвать расшифровка марок строительной стали. Сплавы данной категории обозначают буквой «С», которую ставят в самом начале. Цифры, следующие за ней, указывают на минимальный предел текучести. В таких марках также используются дополнительные буквенные обозначения:

  • литера Т – термоупрочненный прокат;
  • буква К – сталь, отличающаяся повышенной коррозионной устойчивостью;
  • литера Д – сплав, характеризующийся повышенным содержанием меди (С345Т, С390К и др.).

Нелегированные стали, относящиеся к категории инструментальных, обозначают буквой «У», она проставляется в начале их маркировки. Цифра, идущая за данной буквой, выражает количественное содержание углерода в рассматриваемом сплаве. Стали данной категории могут быть качественными и высококачественными (их можно определить по букве «А», она проставляется в конце названия марки). В их маркировке может содержаться буква «Г», что означает повышенное содержание марганца (У7, У8, У8А, У8ГА и др.).

, содержащие легирующие элементы в своем составе, маркируются аналогично с легированными конструкционными (ХВГ, 9ХВГ и др.).

Состав легированных инструментальных сталей (%)

Маркировка тех сталей, которые входят в категорию быстрорежущих, начинается с буквы «Р», за которой идут цифры, указывающие на количественное содержание вольфрама. В остальном марки таких сплавов называются по стандартному принципу: буквы, обозначающие элемент, и, соответственно, цифры, отражающие его количественное содержание. В обозначении таких сталей не указывается хром, так как его стандартное содержание в них составляет около 4%, а также углерод, количество которого пропорционально содержанию ванадия. Если количество ванадия превышает 2,5%, то его буквенное обозначение и количественное содержание проставляют в самом конце маркировки (З9, Р18, Р6М5Ф3 и др.).

Влияние некоторых добавок на свойства стали

По-особому маркируются нелегированные стали, относящиеся к категории электротехнических (их еще часто называют чистым техническим железом). Невысокое электрическое сопротивление таких металлов обеспечивается за счет того, что их состав характеризуется минимальным содержанием углерода – менее 0,04%. В обозначении марок таких сталей нет букв, только цифры: 10880, 20880 и др. Первая цифра указывает на классификацию по типу обработки: горячекатаная или кованная – 1, калиброванная – 2. Вторая цифра связана с категорией коэффициента старения: 0 – ненормируемый, 1 – нормируемый. Третья цифра указывает на группу, к которой данная сталь относится по нормируемой характеристике, принятой за основную. По четвертой и пятой цифрам определяется само значение нормируемой характеристики.

Принципы, по которым осуществляется обозначение стальных сплавов, были разработаны еще в советский период, но и по сей день успешно используются не только в России, но также в странах СНГ. Обладая сведениями о той или иной марке стали, можно не только определять ее химический состав, но и эффективно подбирать металлы с требуемыми характеристиками.

Химический состав

Различные химические элементы могут изменять эксплуатационные характеристики получаемых материалов. Марка стали 35 характеризуется следующим соотношением химических элементов:

  1. Основной состав представлен железом. Он включается в состав практически всех сплавов, в данном случае концентрация около 97%.
  2. Твердость и другие качества связаны с углеродом. В рассматриваемом случае концентрация этого химического элемента составляет от 0,32 до 0,4%.
  3. В состав включается кремний, марганец и никель. Они определяют основные эксплуатационные характеристики. Концентрация никеля не более 0,25%, марганца в диапазоне от 0,5 до 0,8%. На кремний приходится всего 0,17-0,37% состава.

Лист стальной 140х500 мм сталь 35

Вредные компоненты выдерживаются в определенном диапазоне, что позволяет выдерживать более высокие эксплуатационные характеристики. Современные технологии производства позволяют повысить качество материала.

Применение стали 35

Как ранее было отмечено, рассматриваемый металл получил широкое применение. Это связано с низкой стоимостью производства и довольно высокими эксплуатационными характеристиками. Сплав часто применяется при получении следующих деталей:

  1. Характеризующиеся низкой прочностью и испытывающие небольшие напряжения. В эту группу относят коленчатые валы, оси, цилиндры, обод, траверсы и другие.
  2. Различных крепежных элементов: болты, гайки и шпильки. Они обходятся дешево, но при этом не могут эксплуатироваться при изготовлении износостойких деталей.

При выборе этого сплава следует учитывать, что из-за достаточно высокой концентрации углерода существенно снижается степень свариваемости. Поэтому заготовки в большинстве случаев поставляются для механической обработки. Устойчивость к коррозии средняя, получаемые детали могут применяться в умеренно агрессивной среде. Часто получаемые болты применяются при возведении фундамента или создании других несущих конструкций.

Аналоги сталь 35 обладают схожим химическим составом и свойствами, маркируются при применении стандартов ГОСТ. В других странах применяются свои стандарты. К примеру, в США аналоги получили название 1034, 1035, из Китая поставляют сплавы ML35 и ZG270-500. Более доступным предложением можно назвать металлы, которые производятся отечественными компаниями.

Механические характеристики

Сечение, ммt отпуска, °CsТ|s0,2, МПаσB, МПаd5, %y, %кДж/м2, кДж/м2Твердость по Бринеллю, МПаHRC
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
620-650800-82014-1823-36
Градация показателей свойств готовых термообработанных деталей по ОСТ 1 90005-91
780-980223-27722-29
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
560-630720-78012-1631-49
Градация показателей свойств готовых термообработанных деталей по ОСТ 1 90005-91
980-1180277-34129-36
Закалка на воздухе с 870-880 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
100≥589≥785≥10≥20≥392
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
520-590700-7709-1625-51
Нормализация при 870-890 °C + отпуск при 570-600 °C, охлаждение на воздухе
100≥343≥589≥14≥25≥294163-240
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
545-610720-8309-1612-39
Отжиг при 850-870 °С, охлаждение с печью до 300 °С, охлаждение на воздухе
30≥295≥590≥20≥40
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
500-680640-68010-2231-66
Отливки из стали 35ХГСЛ. Нормализация при 890-910 °C с последующим отпуском при 670-690 °С, охлаждение на воздухе или неполный отжиг при 780 °С, охлаждение с печью до 670 °С, охлаждение на воздухе + Закалка в масло с 880-900 °C + Отпуск
630-670≥590≥780≥12≥30≥490223-277
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
435-525470-64019-3044-84
Отливки из стали 35ХГСЛ. Нормализация при 890-910 °C с последующим отпуском при 670-690 °С, охлаждение на воздухе или неполный отжиг при 780 °С, охлаждение с печью до 670 °С, охлаждение на воздухе + Закалка в масло с 880-900 °C + Отпуск
570-630≥835≥980≥9≥25≥294277-331
Отливки сечением 30 мм. Нормализация при 870-890 °С + отпуск при 570-600 °С, охлаждение на воздухе
445-460725-81018-2233-44
390-435700-78012-1730-48
350-420680-75010-1619-44
395-440730-79012-2224-49
380-425640-68019-2356-68
335-370475-50024-3368-74

Конструкционная сталь характеристики, свойства

Цена

Марка 35 – назначение

Конструкционная качественная углеродистая сталь 35 используется
для изготовления продукции невысокой прочности, работающей с небольшими
напряжениями – цилиндры, колонны прессов, оси, коленчатые валы, серьги, шпиндели,
шатуны, звездочки, ободы, тяги, траверсы, диски, бандажи, другие детали.

Характеристики

Марка ГОСТ Зарубежные
аналоги
Классификация
35 4041–71 есть Сталь конструкционная качественная
углеродистая
8731–87
10702–78
1050–88
2284–79

Материал 35 – технологические особенности

Вид
полуфабриката
t, 0С Охлаждение
Размер сечения Условия
мм
Слиток 1280–750 Поковки ответственного назначения – все
размеры
Нормализация
Переохлаждение
Переохлаждение
Отпуск
до 400 На воздухе
401–800 Отжиг
более 800 Низкотемпературный отжиг
Переохлаждение
Заготовка до 800 На воздухе
Свариваемость Способы
сварки
Рекомендации
ограниченная ЭШС, РДС, АДС (флюс+ защитный газ) Подогрев + термообработка
КТС ограничений нет

Флокеночувствительность

Не чувствительна.

Исходные
данные
Обрабатываемость
резанием Ku
Состояние HB, МПа sB, МПа твердый сплав быстрорежущая сталь
горячекатаное ≤ 187 510 1,26 1,2

Марка 35 – химический состав

Массовая доля элементов не более, %:

Кремний Марганец Медь Мышьяк Никель Сера Углерод Фосфор Хром
0,17–0,37 0,5–0,8 0,3 0,08 0,3 0,04 0,32–0,4 0,035 0,25

Сталь 35 – механические свойства

Сортамент ГОСТ Размеры – толщина, диаметр Термообработка KCU y d5 sT
мм кДж/м2 % % МПа МПа
Лист 4041–71 4–14 22 480–640
Трубы 8731–87 17 294 510
Пруток
калиброван.
10702–78 Отжиг 45 590
Прокат 1050–88 до 80 Нормализация 45 20 315 530
нагартован. 35 6 590
отожжен. 45 15 470
Лента
отожжен.
2284–79 16 390–640
нагартован. 640–930

Твердость, Мпа

Сортамент ГОСТ HB 10-1
Лист
после термообработки
4041–71 163
Трубы 8731–87 187
Прокат
горячекатан.
1050–88 207
калиброван. нагартован. 229
калиброван. отожжен. 187

Материал 35 – физические свойства

t r R 109 E 10-5 l a 106 C
кг/м3 Ом·м МПа Вт/(м·град) 1/Град Дж/ (кг·град)
20 7826 2.06
100 7804 251 1.97 49 12 469
200 7771 321 1.87 49 12.9 490
300 7737 408 1.56 47 13.6 511
400 7700 511 1.68 44 14.2 532
500 7662 629 41 14.6 553
600 7623 759 38 15 578
700 7583 922 35 15.2 611
800 7600 1112 29 12.7 708
900 7549 1156 28 13.9 699

Марка 35 – точные и ближайшие зарубежные аналоги

Австрия Австралия Англия Бельгия Болгария Венгрия Германия
ONORM AS BS NBN BDS MSZ DIN, WNr
060A35
080A32
080A35
080A5
080M36
1449-40CS
40HS
C35
C35E
1.0501
1.1181
1.1183
C35
C35E
C35R
C38D
Cf35
Ck35
Cm35
Cq35
Евросоюз Испания Италия Китай Польша Румыния
EN UNE UNI GB PN STAS
1.0501
1.1172
1.1181
C35
C35E
C35EC
C36
C35
C35E
C35k
F.113
F.1130
1C35
1CD35
C35
C35E
C35R
C36
C38
OLC35
OLC35AS
OLC35q
OLC35X
США Франция Чехия Швейцария Швеция Юж. Корея Япония
AFNOR CSN SNV SS KS JIS
1034
1035
1038
G10340
G10350
G10380
G10400
1C35
2C35
AF55
C30E
C35
C35E
C35RR
CC35
RF36
XC32
XC35
XC38
XC38h2
XC38h2TS
XC38h3FF
XC38TS
S35
S35C
S38C
SWRCh45K
SWRCh48K

Сталь 35 – область применения

>Детали марки
35 используются в машиностроении, в качестве арматуры на АЭС, крепежных изделий
на трубопроводах и котлах ТЭС, газовых/ паровых/ гидравлических турбинах.

Условные обозначения

HB KCU y d5 sT
МПа кДж
/ м2
% % МПа МПа
Твердость по Бринеллю Ударная вязкость Относительное сужение Относительное удлинение при разрыве Предел текучести Предел кратковременной прочности
Ku t-1 s-1
Коэффициент относительной обрабатываемости Предел выносливости при кручении
(симметричный цикл)
Предел выносливости при
сжатии-растяжении (симметричный цикл)
Без
ограничений
Ограниченная Трудносвариваемая
Подогрев нет до 100–1200С 200–3000С
Термообработка нет есть отжиг
R Ом·м Удельное сопротивление
r кг/м3 Плотность
C Дж/(кг·град) Удельная теплоемкость
l Вт/(м·град) Коэффициент теплопроводности
a 1/Град Коэффициент линейного расширения
E МПа Модуль упругости
t Температура

Купить металлопрокат из конструкционной качественной
углеродистой стали 35 в Санкт-Петербурге Вы можете по телефону + 7 (812) 703-43-43. Специалисты
компании «ЛенСпецСталь» оформят заказ, сориентируют по сортаменту, ценам,
условиям доставки.

Конструкционная углеродистая качественная сталь 35

Марка 35 – назначение

Конструкционная качественная углеродистая сталь 35 используется для изготовления продукции невысокой прочности, работающей с небольшими напряжениями – цилиндры, колонны прессов, оси, коленчатые валы, серьги, шпиндели, шатуны, звездочки, ободы, тяги, траверсы, диски, бандажи, другие детали.

Характеристики

Марка ГОСТ Зарубежные аналоги Классификация
35 4041–71 есть Сталь конструкционная качественная углеродистая
8731–87
10702–78
1050–88
2284–79

Материал 35 – технологические особенности

Ковка

Вид полуфабриката t, 0С Охлаждение
Размер сечения Условия
мм
Слиток 1280–750 Поковки ответственного назначения – все размеры Нормализация
Переохлаждение
Переохлаждение
Отпуск
до 400 На воздухе
401–800 Отжиг
более 800 Низкотемпературный отжиг
Переохлаждение
Заготовка до 800 На воздухе

Сварка

Свариваемость Способы сварки Рекомендации
ограниченная ЭШС, РДС, АДС (флюс+ защитный газ) Подогрев + термообработка
КТС ограничений нет

Флокеночувствительность

Не чувствительна. Резка

Исходные данные Обрабатываемость резанием Ku
Состояние HB, МПа sB, МПа твердый сплав быстрорежущая сталь
горячекатаное ≤ 187 510 1,26 1,2

Марка 35 – химический состав

Массовая доля элементов не более, %:

Кремний Марганец Медь Мышьяк Никель Сера Углерод Фосфор Хром
0,17–0,37 0,5–0,8 0,3 0,08 0,3 0,04 0,32–0,4 0,035 0,25

Сталь 35 – механические свойства

Сортамент ГОСТ Размеры – толщина, диаметр Термообработка KCU y d5 sT
мм кДж/м2 % % МПа МПа
Лист 4041–71 4–14 22 480–640
Трубы 8731–87 17 294 510
Пруток калиброван. 10702–78 Отжиг 45 590
Прокат 1050–88 до 80 Нормализация 45 20 315 530
нагартован. 35 6 590
отожжен. 45 15 470
Лента отожжен. 2284–79 16 390–640
нагартован. 640–930

Твердость, Мпа

Сортамент ГОСТ HB 10-1
Лист после термообработки 4041–71 163
Трубы 8731–87 187
Прокат горячекатан. 1050–88 207
калиброван. нагартован. 229
калиброван. отожжен. 187

Предел выносливости, МПа

Термообработка t-1 s-1
Режим t, 0С
Нормализация 850–890 150 250
Отпуск 650–680

Материал 35 – физические свойства

t r R 109 E 10-5 l a 106 C
кг/м3 Ом·м МПа Вт/(м·град) 1/Град Дж/ (кг·град)
20 7826 2.06
100 7804 251 1.97 49 12 469
200 7771 321 1.87 49 12.9 490
300 7737 408 1.56 47 13.6 511
400 7700 511 1.68 44 14.2 532
500 7662 629 41 14.6 553
600 7623 759 38 15 578
700 7583 922 35 15.2 611
800 7600 1112 29 12.7 708
900 7549 1156 28 13.9 699

Марка 35 – точные и ближайшие зарубежные аналоги

Австрия Австралия Англия Бельгия Болгария Венгрия Германия
ONORM AS BS NBN BDS MSZ DIN, WNr
C35
C35SW
Ck35S

1035

060A35

080A32
080A35
080A5
080M36
1449-40CS
40HS
C35
C35E

C35

35

C35E

1.0501

1.1181
1.1183
C35
C35E
C35R
C38D
Cf35
Ck35
Cm35
Cq35
Евросоюз Испания Италия Китай Польша Румыния
EN UNE UNI GB PN STAS
1.0501
1.1172
1.1181
C35
C35E
C35EC
C36

C35

1C35

1CD35
C35
C35E
C35R
C36
C38

35

35

OLC35

США Франция Чехия Швейцария Швеция Юж. Корея Япония
AFNOR CSN SNV SS KS JIS
1034
1035
1038
G10340
G10350
G10380
G10400

1C35

2C35
AF55
C30E
C35
C35E
C35RR
CC35
RF36
XC32
XC35
XC38
XC38h2
XC38h2TS
XC38h3FF
XC38TS

12040

C35

1550

SM35C

S35

S35C
S38C
SWRCh45K
SWRCh48K

Сталь 35 – область применения

>Детали марки 35 используются в машиностроении, в качестве арматуры на АЭС, крепежных изделий на трубопроводах и котлах ТЭС, газовых/ паровых/ гидравлических турбинах.

Механические характеристики

Сечение, ммt отпуска, °CsТ|s0,2, МПаσB, МПаd5, %y, %кДж/м2, кДж/м2Твердость по Бринеллю, МПаHRC
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
620-650800-82014-1823-36
Градация показателей свойств готовых термообработанных деталей по ОСТ 1 90005-91
780-980223-27722-29
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
560-630720-78012-1631-49
Градация показателей свойств готовых термообработанных деталей по ОСТ 1 90005-91
980-1180277-34129-36
Закалка на воздухе с 870-880 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
100≥589≥785≥10≥20≥392
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
520-590700-7709-1625-51
Нормализация при 870-890 °C + отпуск при 570-600 °C, охлаждение на воздухе
100≥343≥589≥14≥25≥294163-240
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
545-610720-8309-1612-39
Отжиг при 850-870 °С, охлаждение с печью до 300 °С, охлаждение на воздухе
30≥295≥590≥20≥40
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
500-680640-68010-2231-66
Отливки из стали 35ХГСЛ. Нормализация при 890-910 °C с последующим отпуском при 670-690 °С, охлаждение на воздухе или неполный отжиг при 780 °С, охлаждение с печью до 670 °С, охлаждение на воздухе + Закалка в масло с 880-900 °C + Отпуск
630-670≥590≥780≥12≥30≥490223-277
Отливки сечением 30 мм. Закалка в масло с 870-890 °С + отпуск при 630-670 °С, охлаждение на воздухе
435-525470-64019-3044-84
Отливки из стали 35ХГСЛ. Нормализация при 890-910 °C с последующим отпуском при 670-690 °С, охлаждение на воздухе или неполный отжиг при 780 °С, охлаждение с печью до 670 °С, охлаждение на воздухе + Закалка в масло с 880-900 °C + Отпуск
570-630≥835≥980≥9≥25≥294277-331
Отливки сечением 30 мм. Нормализация при 870-890 °С + отпуск при 570-600 °С, охлаждение на воздухе
445-460725-81018-2233-44
390-435700-78012-1730-48
350-420680-75010-1619-44
395-440730-79012-2224-49
380-425640-68019-2356-68
335-370475-50024-3368-74

Описание

Сталь 35ХГСЛ применяется: для изготовления отливок зубчатых колес, звездочек, осей, валов, муфт и других ответственных деталей, к которым предъявляются требования повышенной износостойкости; отливок по выплавляемым моделям для авиастроения I группы — нагруженных деталей с определенными требованиями по плотности и механическим свойствам: высоконагруженных кронштейнов, герметичных корпусов приборов, рам гироскопов, стабилизаторов и т. д. и II группы — ненагруженных и малонагруженных деталей: колец, фланцев, соединительных деталей, негерметичных корпусов приборов и т. д.

Физические свойства

От химического состава зависят основные характеристики и применение стали 35.

Плотность металла с повышением температуры уменьшается. В диапазоне от 20 до 800 градусов она изменяется с 7826 до 7600 кг/м3. Одновременно увеличивается пластичность стали. Показатель плотности необходим при расчете величины нагрузки на несущие элементы конструкции.

С увеличением температуры изменяются и другие физические свойства материала:

  • удельное электросопротивление – от 251 до 1156*109 Ом*м при 900 градусах;
  • удельная теплоемкость – 469-699 Дж/кг*град;
  • коэффициент линейного расширения – с 12 до 13,9 1/град;
  • коэффициент теплопроводности уменьшается с 49 до 28 Вт/м*град;
  • уменьшается и модуль упругости в интервале 20-400 градусов с 2,06*10-5 до 1,68*10-5 МПа.

характеристики, применение и аналоги. Арматура из стали 35ГС

Марка стали: 35ГС (заменители: ВСт5сп, Ст6, Ст5пс).

Класс: сталь конструкционная низколегированная для сварных конструкций.

Вид поставки: сортовой прокат, в том числе фасонный: ГОСТ 5781-82, ГОСТ 2590-2006.

Использование в промышленности: для изготовления арматуры периодического профиля класса А III диаметром от 6 до 40 мм.

Твердость материала: HB 10-1 = 202 МПа

Температура критических точек: Ac1 = 750, Ac3(Acm) = 820, Mn = 369.

Свариваемость материала: без ограничений.

Зарубежные аналоги марки стали 20
ВенгрияB60.40
ГерманияBSt420S
РумынияPC60
КитайZG35SiMn
Болгария35GS
Польша34GS, R34GS
Чехия10425

Мы предлагаем вам приобрести различные металлические изделия, созданные из популярных видов сталей. В данном разделе вы можете ознакомиться с информацией по стали 35ГС ГОСТ, которая применяется для создания арматур, имеющих периодический профиль класса А III. Размеры таких стальных изделий могут быть разными. Минимальный диаметр – 6 миллиметров, максимальный – 40 миллиметров.

Аналоги 35ГС известны. Эта марка стали может быть заменена несколькими вариантами,  например Ст6 или ВСт5сп. Иногда используется Ст5пс.

Характеристики и применение стали 35ГС

Такой материал, используемый для создания разнообразных видов арматур для промышленных сфер, относится к виду конструкционной низколегированной стали. Это значит, что сталь 35ГС ГОСТ имеет меньше, чем 2 с половиной процента легирующих элементов в составе (углерод не входит в данный показатель). В составе допускается добавка титана. Маленький процент легирования улучшает механические свойства такого материала, а также помогает качественно соединять детали сваркой.

Именно поэтому марка стали 35ГС применяется для строений сварного типа. Материал сваривается без каких-либо ограничений. Это означает, что эта марка стали может обрабатываться сваркой без предварительного подогрева. Термическая обработка после сварки также не требуется.

Поставляется сталь в виде сортового и фасонного проката. Изделия из нее применяют для того, чтобы усиливать конструкции из железа и бетона.

Как купить изделия из стали 35ГС?

На данной странице вы можете ознакомиться с общей информацией, касающейся этого вида стали. В прилагаемой таблице вы найдете зарубежные аналоги 35ГС.

В нашем каталоге вы увидите разнообразные виды металлического проката, в том числе, и арматуру, которые мы предлагаем вам приобрести. Возможно изготовление на заказ.

Если вас интересуют подробные характеристики стали 35ГС, например, ее твердость, технологические свойства, химический состав или температура критических точек, то вы можете позвонить нашим специалистам. Они проконсультируют вас по всем интересующим вопросам и помогут определиться с выбором, сделать заказ и произвести оплату.

В соответствующих документах вы найдете больше информации по этому товару, например, ударную вязкость, относительное сужение, предел кратковременной прочности и пропорциональности.

Конструкционная сталь характеристики, свойства


Конструкционная углеродистая качественная сталь 35

Марка 35 – назначение

Конструкционная качественная углеродистая сталь 35 используется для изготовления продукции невысокой прочности, работающей с небольшими напряжениями – цилиндры, колонны прессов, оси, коленчатые валы, серьги, шпиндели, шатуны, звездочки, ободы, тяги, траверсы, диски, бандажи, другие детали.

Сталь 35 – отечественные аналоги

Марка металлопроката Заменитель
35 30
40
35г

Характеристики

Марка ГОСТ Зарубежные аналоги Классификация
35 4041–71 есть Сталь конструкционная качественная углеродистая
8731–87
10702–78
1050–88
2284–79

Материал 35 – технологические особенности

Ковка

Вид полуфабриката t, 0С Охлаждение
Размер сечения Условия
мм
Слиток 1280–750 Поковки ответственного назначения – все размеры Нормализация
Переохлаждение
Переохлаждение
Отпуск
до 400 На воздухе
401–800 Отжиг
более 800 Низкотемпературный отжиг
Переохлаждение
Заготовка до 800 На воздухе

Сварка

Свариваемость Способы сварки Рекомендации
ограниченная ЭШС, РДС, АДС (флюс+ защитный газ) Подогрев + термообработка
КТС ограничений нет

Флокеночувствительность

Не чувствительна.
Резка

Исходные данные Обрабатываемость резанием Ku
Состояние HB, МПа sB, МПа твердый сплав быстрорежущая сталь
горячекатаное ≤ 187 510 1,26 1,2

Склонность к отпускной хрупкости

Не склонна.

Марка 35 – химический состав

Массовая доля элементов не более, %:

Кремний Марганец Медь Мышьяк Никель Сера Углерод Фосфор Хром
0,17–0,37 0,5–0,8 0,3 0,08 0,3 0,04 0,32–0,4 0,035 0,25

Сталь 35 – механические свойства

Сортамент ГОСТ Размеры – толщина, диаметр Термообработка KCU y d5 sT
мм кДж/м2 % % МПа МПа
Лист 4041–71 4–14 22 480–640
Трубы 8731–87 17 294 510
Пруток калиброван. 10702–78 Отжиг 45 590
Прокат 1050–88 до 80 Нормализация 45 20 315 530
нагартован. 35 6 590
отожжен. 45 15 470
Лента отожжен. 2284–79 16 390–640
нагартован. 640–930

Твердость, Мпа

Сортамент ГОСТ HB 10-1
Лист после термообработки 4041–71 163
Трубы 8731–87 187
Прокат горячекатан. 1050–88 207
калиброван. нагартован. 229
калиброван. отожжен. 187

Сталь 35Х конструкционная легированная

Заменители

Сталь 40Х, 35ХР.

Иностранные аналоги

Германия DIN34Cr4
США (AISI, ASTM)5135, 5132
Франция (AFNOR)34Cr4
Великобритания BS530M32
Япония JISSCr430, SCr435

Вид поставки

  • Cортовой прокат, в том числе фасонный: ГОСТ 4543-71, ГОСТ 2590-88, ГОСТ 2591-88, ГОСТ 2879-88, ГОСТ 10702-78.
  • Калиброванный пруток ГОСТ 7417-75, ГОСТ 8559-75, ГОСТ 8560-78, ГОСТ 1051-73.
  • Шлифованный пруток и серебрянка ГОСТ 14955-77.
  • Полоса ГОСТ 103-76.
  • Поковки и кованые заготовки ГОСТ 1133-71, ГОСТ 8479-70.

Назначение

Сталь марки 35 используется для изготовления улучшаемых деталей.

  • Оси,
  • валы,
  • шестерни,
  • кольцевые рельсы,
  • Шпильки и болты фланцевых соединений

Расшифровка стали 35Х

Цифра 35 обозначает, что среднее содержание углерода в стали составляет 0,35%. Буква Х означает, что в стали содержится хром в количестве до 1,5%.

Химический состав, % (ГОСТ 4543-71)

СSiMnCrNiCuSP
не более
0,31-0,390,17-0,370,5-0,80,8-1,10,300,300,0350,035

Химический состав, % (ГОСТ 4543-2016)

Марка сталиМассовая доля элементов, %
CSiMnCrNiМоAlTiVB
35Х0,31-0,390,17-0,370,50-0,800,80-1,10

ПРИМЕЧАНИЕ.

  • В стали 35 допускается массовая доля остаточных элементов, не более: вольфрама — 0,20 %, молибдена — 0,11 %, ванадия — 0,05 % и остаточного или преднамеренно введенного титана (за исключением стали марок, перечисленных в примечании 1 настоящей таблицы) — не более 0,03 %.
  • Для цементуемых сталей допускается введение алюминия, при этом массовая доля общего алюминия должна быть не менее 0,020 %.
  • Знак «-» означает, что массовую долю данного элемента не нормируют и не контролируют, если иное не указано в 7.1.2.3 ГОСТ 4543-2016.

Применение стали 35Х для крепежных деталей арматуры (ГОСТ 33260-2015)

Марка материала, класс или группа по ГОСТ 1759.0Стандарт или технические условия на материалПараметры применения
Болты, шпильки, винтыГайкиПлоские шайбы
Температура среды, °СДавление номинальное, МПа(кгс/см2)Температура среды, °СДавление номинальное, МПа(кгс/см2)Температура среды, °СДавление номинальное, МПа(кгс/см2)
35ХГОСТ 4543От -40 до 42520 (200)От -40 до 45020 (200)От -40 до 450Не регламен- тируется

ПРИМЕЧАНИЕ. Допускается применять крепежные изделия из стали марки 35Х при температурах ниже минус 40°С до минус 60°С, если при испытании на ударный изгиб образцов типа 11 по ГОСТ 9454 при рабочих отрицательных температурах ударная вязкость не будет ниже 300 кДж/м2(3 кгс*м/см2 ) ни на одном из испытуемых образцов.

Стойкость стали 35 против щелевой эрозии (ГОСТ 33260-2015)

Группа стойкостиБаллЭрозионная стойкость по отношению к стали 12X18h20T (принятой за 1)Материал
Пониженной стойкости40,15-0,25Кованная легированная перлитная сталь, содержащие от 1 до 3% хрома, термически обработанные на КП50 — КП75 и ее сварные соединения

Температура критических точек, °С

Ас1Ас3Аr3Аr1
743782730693360

Термообработка

Закалка стали 35Х производится при температурах 830-860 °С, охлаждение при закалке (в зависимости от толщины и формы изделия) производится в воде или масле.

Необходимо учитывать, что ударная вязкость хромистой стали при медленном охлаждении после высокого отпуска, по сравнению с вязкостью при быстром охлаждении, может понизиться в 1,5-2 раза. Поэтому изделия из хромистой стали после отпуска при 500-650 °С нужно охлаждать быстро (например в масле).

Твердость по Бринеллю (ГОСТ 4543-2016)

Твердость по Бринеллю металлопродукции в отожженном (ОТ) или высокоотпущенном (ВО) состоянии, а также горячекатаной и кованой металлопродукции, нормализованной с последующим высоким отпуском (Н+ВО), диаметром или толщиной свыше 5 мм должна соответствовать нормам, указанным в таблице ниже.

Марка сталиТвердость НВ, не более
35Х197

Твердость калиброванной металлопродукции и металлопродукции со специальной отделкой поверхности диаметром или толщиной свыше 5 мм, поставляемой в нагартованном состоянии (НГ) из стали марки 35Х, должна соответствовать нормам, указанным в таблице ниже.

Марка сталиТвердость НВ, не более
35Х255

Механические свойства

ГОСТСостояние поставки, режим термообработкиСечение, ммКПσ0,2, МПаσв, МПаδ5, %Ψ, %KCU, Дж/см2Твердость HB
, не более
не менее
ГОСТ 4543-77Пруток, закалка с 860 °С в масле, отпуск при 500 °С, охл. в воде или в масле25730910114569
ГОСТ 8479-70Поковка. Закалка100-300395395615154054187-229
+ отпускДо 100490490655164559212-248

Механические свойства в зависимости от сечения

Сечение, ммσ0,2, МПаσв, МПаδ5, %Ψ, %KCU, Дж/см2Твердость НВ
30760880155078262
50650820155078248
80550740155078217
120490700155059207
160450670155059197
240390630155059187

Примечание: Нормализация при 850 °С; отпуск при 660 °С, охл. на воздухе; закалка с 850 °С в воде; отпуск при 570 °С, охл. в воде или масле.

Механические свойства в зависимости от температуры отпуска

tотп. °Сσ0,2, МПаσв, МПаδ5, %Ψ, %KCU, Дж/см2
500880980155398
6006808301961127
7005407102468166

Примечание: Закалка с 850 °С в воде.

Механические свойств при повышенных температурах

tисп. °Сσ0,2, МПаσв, МПаδ5, %
2046069028
20039070022
30036067022
40031054024

Примечание: Закалка с 840 °С в масле; отпуск при 580 °С.

Механические свойства (ГОСТ 4543-2016)

Марка стали35Х
Режим термической обработкиЗакалкаТемпература, °С1-й закалки или нормализации860
2-й закалки
Среда охлажденияМасло
ОтпускТемпература, °С500
Среда охлажденияВода или масло
Механические свойства, не менееПредел текучести, σт, МПа735
Временное сопротивление, σв, МПа910
Относительноеудлинение δ5, %11
сужение Ψ, %45
Ударная вязкость KCU, Дж/см269
Размер сечения заготовок для термической обработки (диаметр круга или сторона квадрата), мм25

Предел выносливости

σв, МПаσ-1, МПаτ-1, МПаn
690362240106

Ударная вязкость KCU

ТермообработкаKCU
, Дж/см2, при температуре, °С
+25-25-70
Закалка с 860 °С в масле; отпуск при 580 °С1016948

Технологические свойства

Температура ковки, °С: начала 1250, конца 800. Свариваемость — сваривается ограниченно. Способы сварки: РДС, ЭШС. Рекомендуется подогрев и последующая термообработка, КТС — рекомендуется последующая термообработка.

Обрабатываемость резанием — K

v тв.спл = 0,95 в горячекатаном состоянии при
HB
163 и σв = 610 МПа.

Флокеночувствительность — малочувствительна.

Склонность к отпускной хрупкости — склонна.

Прокаливаемость

Твердость HRCэ на расстоянии от торца, мм
1,534,567,5910,51213,518
44,5-5542,5-5440,5-53,536,5-5332-51,529-48,528-45,525-43,523-40,520-36

Примечание: Количество мартенсита 50 %; критический диаметр после закалки в масле равен 15-25 мм.

Коэффициент линейного расширения α*106, К-1

Марка сталиα*106, К-1 при температуре испытаний, °С
20-10020-20020-30020-40020-50020-60020-70020-80020-90020-1000
35Х11,312,012,913,714,214,6

Коэффициент теплопроводности λ Вт/(м*К)

Марка Сталиλ Вт/(м*К), при температуре испытаний, °С
20100200300400500600700800900
35Х47434036

Модуль Юнга (нормальной упругости) Е, ГПа

Марка СталиПри температуре испытаний, °С
20100200300400500600700800900
35Х214207176

Модуль упругости при сдвиге на кручение G, ГПа

Марка сталиПри температуре испытаний, °С
20100200300400500600700800900
35Х837465

Узнать еще

Сталь конструкционная легированная…

Сталь Х12МФ инструментальная штамповая…

Сталь Р18 инструментальная быстрорежущая…

Сталь 15X5M конструкционная теплоустойчивая…

Предел выносливости, МПа

Термообработка t-1 s-1
Режим t, 0С
Нормализация 850–890 150 250
Отпуск 650–680

Материал 35 – физические свойства

t r R 109 E 10-5 l a 106 C
кг/м3 Ом·м МПа Вт/(м·град) 1/Град Дж/ (кг·град)
20 7826 2.06
100 7804 251 1.97 49 12 469
200 7771 321 1.87 49 12.9 490
300 7737 408 1.56 47 13.6 511
400 7700 511 1.68 44 14.2 532
500 7662 629 41 14.6 553
600 7623 759 38 15 578
700 7583 922 35 15.2 611
800 7600 1112 29 12.7 708
900 7549 1156 28 13.9 699

Марка 35 – точные и ближайшие зарубежные аналоги

Австрия Австралия Англия Бельгия Болгария Венгрия Германия
ONORM AS BS NBN BDS MSZ DIN, WNr
C35
C35SW
Ck35S
1035 060A35
080A32
080A35
080A5
080M36
1449-40CS
40HS
C35
C35E
C35 35 C35E 1.0501
1.1181
1.1183
C35
C35E
C35R
C38D
Cf35
Ck35
Cm35
Cq35
Евросоюз Испания Италия Китай Польша Румыния
EN UNE UNI GB PN STAS
1.0501
1.1172
1.1181
C35
C35E
C35EC
C36
C35 1C35
1CD35
C35
C35E
C35R
C36
C38
35 35 OLC35
США Франция Чехия Швейцария Швеция Юж. Корея Япония
AFNOR CSN SNV SS KS JIS
1034
1035
1038
G10340
G10350
G10380
G10400
1C35
2C35
AF55
C30E
C35
C35E
C35RR
CC35
RF36
XC32
XC35
XC38
XC38h2
XC38h2TS
XC38h3FF
XC38TS
12040 C35 1550 SM35C S35
S35C
S38C
SWRCh45K
SWRCh48K

Сталь 35 – область применения

>Детали марки 35 используются в машиностроении, в качестве арматуры на АЭС, крепежных изделий на трубопроводах и котлах ТЭС, газовых/ паровых/ гидравлических турбинах.

Сталь 35, ст 35, ст35, труба сталь лист круг 35

Сталь 35 (СТ 35, СТ35) Сталь конструкционная углеродистая качественная

Характеристика стали 35 (СТ 35, СТ35)

Заменители: 30, 35г, 40
Плотность 7826 кг/м.куб.
Назначение оси, фланцы — без термообработки; валики, винты, штифты — после закалки и низкого отпуска; детали применяются после нормализации, улучшения, закалк
Модуль упругости E=206000 МПа
Модуль сдвига G=74000 МПа
Свариваемость Ограниченно свариваемая. Способы сварки РДС, АДС под флюсом и газовой защитой, ЭШС. Рекомендуется подогрев и последующая термообработка. КТС без ограничений.
KVmet 1.000
Xmat 0.100
Kshl 0.900
Температура ковки Начала 1280, конца 750. Заготовки сечением до 800 мм охлаждаются на воздухе.
Химический состав Кремний:0.17-0.37, Марганец:0.50-0.80, Медь:0.25, Никель:0.25, Сера:0.04, Углерод:0.32-0.40, Фосфор:0.035, Хром:0.25, Мышьяк:0.08
Склонность к отпускной способности Не склонна

Механические характеристики стали 35 (СТ 35, СТ35)

Состояние Сигма-В, МПа Сигма-Т, МПа Кси, % Дельта, % НВ Доп.
нормализованная 540 320 45 20 207
Закалка 850(вода),отпуск 200гр 760 600 60 13 226
Нормализация 470 245 48 22 163
Нормализация 470 245 42 19 163
Нормализация 470 245 35 17 163

Физические свойства стали 35 (СТ 35, СТ35)

TE 10-5a106lrCR 109
ГрадМПа1/ГрадВт/(м·град)кг/м3Дж/(кг·град)Ом·м
202.067826
1001.9712.0497804469251
2001.8712.9497771490321
3001.5613.6477737511408
4001.6814.2447700532511
50014.6417662553629
60015.0387623578759
70015.2357583611922
80012.72976007081112
90013.92875496991156

www.konarspb.ru

Ст35 | ООО ТД «Феррум»

Сталь 35 (СТ 35, СТ35) Сталь конструкционная углеродистая качественная

Характеристика стали 35 (СТ 35, СТ35)

Заменители: 30, 35г, 40
Плотность7826 кг/м.куб.
Назначениеоси, фланцы — без термообработки; валики, винты, штифты — после закалки и низкого отпуска; детали применяются после нормализации, улучшения, закалк
Модуль упругостиE=206000 МПа
Модуль сдвигаG=74000 МПа
СвариваемостьОграниченно свариваемая. Способы сварки РДС, АДС под флюсом и газовой защитой, ЭШС. Рекомендуется подогрев и последующая термообработка. КТС без ограничений.
KVmet1.000
Xmat0.100
Kshl0.900
Температура ковкиНачала 1280, конца 750. Заготовки сечением до 800 мм охлаждаются на воздухе.
Химический составКремний:0.17-0.37, Марганец:0.50-0.80, Медь:0.25, Никель:0.25, Сера:0.04, Углерод:0.32-0.40, Фосфор:0.035, Хром:0.25, Мышьяк:0.08
Склонность к отпускной способностиНе склонна

Механические характеристики стали 35 (СТ 35, СТ35)

СостояниеСигма-В, МПаСигма-Т, МПаКси, %Дельта, %НВДоп.
нормализованная5403204520207 
Закалка 850(вода),отпуск 200гр7606006013226 
Нормализация4702454822163 
Нормализация4702454219163 
Нормализация4702453517163 

Физические свойства стали 35 (СТ 35, СТ35)

TE 10-5a106lrCR 109
ГрадМПа1/ГрадВт/(м·град)кг/м3Дж/(кг·град)Ом·м
202.06  7826  
1001.9712.0497804469251
2001.8712.9497771490321
3001.5613.6477737511408
4001.6814.2447700532511
500 14.6417662553629
600 15.0387623578759
700 15.2357583611922
800 12.72976007081112
900 13.92875496991156

Круг калиброванный ст. 35

НаименованиеМаркаГостРазмер
Круг калиброванныйсталь 357417-75; 1050-883-100

Компания ООО «Альфа-Союз» предлагает по приемлемым ценам приобрести высококачественный калиброванный круг сталь 35. Это изделие металлопроката отличается уникальными эксплуатационными качествами. Его изготавливают в соответствии с требованиями ГОСТа с диаметром от 10 до 300 мм. Длина штанги может составлять от одного до шести метров. Основной сферой, в которой применяется круг ст 35, является строительство и машиностроение. Из этого изделия производят всевозможные конструкции и детали, которые можно использовать при температуре от -45 до +500 градусов по Цельсию.

Где применяется круг ст 35

Круг калиброванный сталь 35 относится к изделиям повышенного качества. Он представляет собой пруток с круглым сечением и удлиненной цилиндрической формой. Его изготавливают из конструкционной углеродистой качественной стали марки 35. Благодаря своим исключительным свойствам круг подходит для производства самых прочных изделий. Это обусловлено особой термообработкой и закалкой конструкционной стали, что придало ей такие качества, как повышенная гибкость и высокая твердость.

Кроме строительства, машиностроения и других видов промышленности круг калиброванный ст 35 применяется для перетяжки на проволоку. Также из него создают декоративные элементы. Распространено и использование круга ст 35 в производстве метизов. Большим преимуществом этого изделия является то, что оно очень легко поддается механической обработке. Благодаря этому круг сталь 35 стал одним из самых популярных товаров в сфере черного металлопроката.

Где лучше купить круг ст 35?

На сегодняшний день на рынке металлопроката работает много разных организаций и компаний, предлагающих покупателям свои товары. Мы предлагаем круг ст 35 купить на самых выгодных условиях, с которыми будет интересно ознакомиться заказчикам.

На нашем сайте вы сможете в наглядной форме просмотреть весь ассортимент интересующего вас металлопроката. Цена на круг ст 35 представлена в прайс-листе. Там вы можете не только узнать стоимость изделий, но и ознакомиться с их характеристиками. Высчитать необходимое количество материала можно на специальном металлокалькуляторе.

Чтобы оформить заказ, связаться с нами можно двумя способами: с помощью формы отправки на сайте либо по телефону. На все интересующие вас вопросы, касающиеся металлоизделий, вам ответят наши менеджеры, которые являются профессиональными специалистами с многолетним опытом работы и действительно разбираются в металлопрокате.

Когда заказ будет определен, мы договариваемся с вами о доставке, и вы получаете необходимую продукцию в самые краткие сроки. Наша компания находится в Санкт-Петербурге, но поставки мы осуществляем по всей России. Мы гарантируем, что металлопрокат, купленный у нас, будет отвечать всем требованиям самых строгих стандартов качества.

НаименованиеМаркаРазмерЦена
Круг калиброванныйст. 353-10 ммот 90000 руб/кг
Круг калиброванныйст. 3511-20 ммот 80000 руб/кг
Круг калиброванныйст. 3520-40 ммот 70000 руб/кг
Круг калиброванныйст. 3540-60 ммот 60000 руб/кг
Круг калиброванныйст. 35от 60 ммПод заказ

Статья 35 — Устав Организации Объединенных Наций — Справочник по практике органов Организации Объединенных Наций — Публикации отдела кодификации

Последнее обновление: 23 августа 2016 г.

Устав Организации Объединенных Наций

Глава VI. Мирное урегулирование споров

Статья 35

«1. Любой член Организации Объединенных Наций может довести любой спор или любую ситуацию, упомянутую в статье 34, до сведения Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи.

2. Государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций, может доводить до сведения Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи любой спор, стороной которого оно является, если оно заранее принимает для целей спора обязательства мирного урегулирования, предусмотренные настоящим Уставом.

3. Работа Генеральной Ассамблеи в отношении вопросов, доводимых до ее сведения в соответствии с настоящей статьей, регулируется положениями статей 11 и 12.

Экстракты ПДФ
Справочник по практике (1945–1954), том 2
  Приложение № 1 (1954–1955), том 1
  Приложение № 2 (1955–1959), том 2
  Приложение № 3 (1959–1966), том 2
  Приложение № 4 (1966–1969), том 1
  Приложение № 5 (1970–1978), том 2
  Приложение № 6 (1979–1984), том 3
  Приложение № 7 (1985–1988), том 3*
  Приложение № 8 (1989–1994), том 3*
  Приложение № 9 (1995–1999 гг.), том 3*
  Приложение № 10 (2000–2009 гг.), том 3*

Устав Организации Объединенных Наций (полный текст)

Преамбула

МЫ НАРОДЫ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ОПРЕДЕЛИЛИ

, чтобы избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и

для подтверждения веры в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин, больших и малых наций, и

для установления условий, при которых могут поддерживаться справедливость и соблюдение обязательств, вытекающих из договоров и других источников международного права, и

для содействия социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

И ДЛЯ ЭТИХ ЦЕЛЕЙ

проявлять терпимость и жить вместе в мире друг с другом как добрые соседи, и

, чтобы объединить наши силы для поддержания международного мира и безопасности, и

обеспечить, приняв принципы и установив методы, что вооруженная сила не будет применяться иначе как в общих интересах, и

использовать международный механизм для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов,

ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ ОБЪЕДИНИТЬ НАШИ УСИЛИЯ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЭТИХ ЦЕЛЕЙ.

Соответственно, наши соответствующие правительства через представителей, собравшихся в городе Сан-Франциско, которые продемонстрировали свои полномочия, признанные в надлежащей и надлежащей форме, согласились с настоящим Уставом Организации Объединенных Наций и настоящим учреждают международную организацию для называться ООН.

Глава I: Цели и принципы

Статья 1

Цели Организации Объединенных Наций:

  1. Для поддержания международного мира и безопасности и с этой целью: принимать эффективные коллективные меры для предотвращения и устранения угрозы миру, подавления актов агрессии или других нарушений мира, а также добиваться путем мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права улаживание или урегулирование международных споров или ситуаций, которые могут привести к нарушению мира;
  2. Развивать дружественные отношения между народами на основе уважения принципа равноправия и самоопределения народов и принимать другие соответствующие меры для укрепления всеобщего мира;
  3. Осуществлять международное сотрудничество в решении международных проблем экономического, социального, культурного или гуманитарного характера, а также в поощрении и развитии уважения к правам человека и основным свободам для всех, без различия расы, пола, языка и религии. ; и
  4. Быть центром для согласования действий наций в достижении этих общих целей.

Статья 2

Организация и ее члены для достижения целей, изложенных в статье 1, действуют в соответствии со следующими принципами.

  1. Организация основана на принципе суверенного равенства всех ее членов.
  2. . Все члены, чтобы обеспечить всем им права и выгоды, вытекающие из членства, должны добросовестно выполнять обязательства, взятые на себя в соответствии с настоящим Уставом.
  3. . Все члены разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать опасности международный мир, безопасность и справедливость.
  4. Все Члены должны воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения против территориальной целостности или политической независимости любого государства или каким-либо иным образом, несовместимым с Целями Организации Объединенных Наций.
  5. . Все члены должны оказывать Организации Объединенных Наций всяческое содействие в любых действиях, которые она предпринимает в соответствии с настоящим Уставом, и воздерживаться от оказания помощи любому государству, против которого Организация Объединенных Наций принимает превентивные или принудительные меры.
  6. Организация обеспечивает, чтобы государства, не являющиеся Членами Организации Объединенных Наций, действовали в соответствии с настоящими Принципами в той мере, в какой это необходимо для поддержания международного мира и безопасности.
  7. Ничто, содержащееся в настоящем Уставе, не дает Организации Объединенных Наций права вмешиваться в вопросы, которые по существу относятся к внутренней юрисдикции любого государства, или требует от Членов передать такие вопросы на урегулирование в соответствии с настоящим Уставом; но этот принцип не наносит ущерба применению принудительных мер в соответствии с главой VII.

Глава II: Членство

Статья 3

Первоначальными членами Организации Объединенных Наций должны быть государства, которые, приняв участие в Конференции Организации Объединенных Наций по международным организациям в Сан-Франциско или ранее подписавшие Декларацию Организации Объединенных Наций от 1 января 1942 года, подписали настоящий Устав и ратифицировали его в в соответствии со статьей 110.

Статья 4

  1. Членство в Организации Объединенных Наций открыто для всех других миролюбивых государств, которые принимают обязательства, содержащиеся в настоящем Уставе, и, по мнению Организации, могут и желают выполнять эти обязательства.
  2. Прием любого такого государства в члены Организации Объединенных Наций осуществляется решением Генеральной Ассамблеи по рекомендации Совета Безопасности.

Статья 5

Член Организации Объединенных Наций, в отношении которого Совет Безопасности принял превентивные или принудительные меры, может быть отстранен от осуществления прав и привилегий членства Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.Осуществление этих прав и привилегий может быть восстановлено Советом Безопасности.

Статья 6

. Член Организации Объединенных Наций, систематически нарушающий Принципы, содержащиеся в настоящем Уставе, может быть исключен из Организации Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.

Глава III: Органы

Статья 7

  1. В качестве главных органов Организации Объединенных Наций учреждены: Генеральная Ассамблея, Совет Безопасности, Экономический и Социальный Совет, Совет по Опеке, Международный Суд и Секретариат.
  2. . Такие вспомогательные органы, которые могут быть сочтены необходимыми, могут быть учреждены в соответствии с настоящим Уставом.

Статья 8

Организация Объединенных Наций не должна налагать никаких ограничений на право мужчин и женщин участвовать в любом качестве и на условиях равенства в своих главных и вспомогательных органах.

Глава IV: Генеральная Ассамблея

СОСТАВ

Статья 9

  1. Генеральная Ассамблея состоит из всех Членов Организации Объединенных Наций.
  2. Каждый Член имеет не более пяти представителей в Генеральной Ассамблее.

ФУНКЦИИ И ПОЛНОМОЧИЯ

Статья 10

Генеральная Ассамблея может обсуждать любые вопросы или дела, относящиеся к сфере действия настоящего Устава или относящиеся к полномочиям и функциям любых органов, предусмотренных настоящим Уставом, и, за исключением случаев, предусмотренных статьей 12, может давать рекомендации членам. Организации Объединенных Наций или в Совет Безопасности, или в оба по любым таким вопросам или вопросам.

Статья 11

  1. Генеральная Ассамблея может рассматривать общие принципы сотрудничества в поддержании международного мира и безопасности, включая принципы, регулирующие разоружение и регулирование вооружений, и может давать рекомендации относительно таких принципов членам или Совету Безопасности. Совет или к обоим.
  2. Генеральная Ассамблея может обсуждать любые вопросы, касающиеся поддержания международного мира и безопасности, поставленные перед ней любым членом Организации Объединенных Наций, или Советом Безопасности, или государством, которое не является членом Организации Объединенных Наций в соответствии с пункт 2 статьи 35, и, за исключением случаев, предусмотренных статьей 12, может давать рекомендации по любым таким вопросам заинтересованному государству или государствам, или Совету Безопасности, или обоим.Любой такой вопрос, по которому необходимо принять меры, передается Совету Безопасности Генеральной Ассамблеей либо до, либо после обсуждения.
  3. Генеральная Ассамблея может обратить внимание Совета Безопасности на ситуации, которые могут угрожать международному миру и безопасности.
  4. Полномочия Генеральной Ассамблеи, изложенные в настоящей статье, не должны ограничивать общий объем статьи 10.

Статья 12

  1. В то время как Совет Безопасности выполняет функции, возложенные на него настоящим Уставом, в отношении любого спора или ситуации, Генеральная Ассамблея не может давать никаких рекомендаций в отношении этого спора или ситуации, если об этом не попросит Совет Безопасности.
  2. Генеральный секретарь с согласия Совета Безопасности уведомляет Генеральную Ассамблею на каждой сессии о любых вопросах, касающихся поддержания международного мира и безопасности, которыми занимается Совет Безопасности, и аналогичным образом уведомляет Генеральную Ассамблею. или членов Организации Объединенных Наций, если Генеральная Ассамблея не заседает, Совет Безопасности немедленно прекращает заниматься такими вопросами.

Статья 13

  1. Генеральная ассамблея инициирует исследования и дает рекомендации с целью:
    1. содействие международному сотрудничеству в политической сфере и поощрение прогрессивного развития международного права и его кодификации;
    2. содействие международному сотрудничеству в экономической, социальной, культурной, образовательной и медицинской областях, а также содействие реализации прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка и религии.
  2. Дополнительные обязанности, функции и полномочия Генеральной Ассамблеи в отношении вопросов, упомянутых в пункте 1 (b) выше, изложены в главах IX и X.

Статья 14

С учетом положений статьи 12 Генеральная Ассамблея может рекомендовать меры для мирного урегулирования любой ситуации, независимо от ее происхождения, которая, по ее мнению, может нанести ущерб общему благополучию или дружественным отношениям между нациями, включая ситуации, возникшие в результате нарушения положения настоящего Устава, устанавливающие Цели и Принципы Организации Объединенных Наций.

Статья 15

  1. Генеральная Ассамблея получает и рассматривает ежегодные и специальные доклады Совета Безопасности; эти отчеты должны включать отчет о мерах, которые Совет Безопасности принял или принял для поддержания международного мира и безопасности.
  2. Генеральная Ассамблея получает и рассматривает доклады других органов Организации Объединенных Наций.

Статья 16

Генеральная Ассамблея выполняет такие функции в отношении международной системы опеки, которые возложены на нее в соответствии с главами XII и XIII, включая утверждение соглашений об опеке для областей, не определенных как стратегические.

Статья 17

  1. Генеральная Ассамблея рассматривает и утверждает бюджет Организации.
  2. Расходы Организации несут Члены, распределяемые Генеральной Ассамблеей.
  3. Генеральная ассамблея рассматривает и утверждает любые финансовые и бюджетные договоренности со специализированными учреждениями, упомянутыми в статье 57, и рассматривает административные бюджеты таких специализированных учреждений с целью вынесения рекомендаций соответствующим учреждениям.

ГОЛОСОВАНИЕ

Статья 18

  1. Каждый член Генеральной Ассамблеи имеет один голос.
  2. . Решения Генеральной Ассамблеи по важным вопросам принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании членов. Эти вопросы включают: рекомендации относительно поддержания международного мира и безопасности, выборы непостоянных членов Совета Безопасности, выборы членов Экономического и Социального Совета, выборы членов Совета по Опеке. в соответствии с пунктом 1 (с) статьи 86, прием новых членов в Организацию Объединенных Наций, приостановление прав и привилегий членства, исключение членов, вопросы, касающиеся функционирования системы опеки, и бюджетные вопросы .
  3. . Решения по другим вопросам, включая определение дополнительных категорий вопросов, подлежащих решению большинством в две трети голосов, принимаются большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов.

Статья 19

Член Организации Объединенных Наций, который имеет задолженность по выплате своих финансовых взносов в Организацию, не имеет права голоса в Генеральной Ассамблее, если сумма его задолженности равна или превышает сумму взносов, причитающихся с него за предыдущие два полные годы.Тем не менее Генеральная ассамблея может разрешить такому члену голосовать, если она убеждена, что неуплата произошла по причинам, не зависящим от члена.

ПРОЦЕДУРА

Статья 20

Генеральная Ассамблея собирается на очередные ежегодные сессии и на такие специальные сессии, которые могут потребоваться. Специальные сессии созываются Генеральным секретарем по требованию Совета Безопасности или большинства членов Организации Объединенных Наций.

Статья 21

Генеральная Ассамблея принимает свои собственные правила процедуры. Он избирает своего Председателя на каждую сессию.

Статья 22

Генеральная Ассамблея может учреждать такие вспомогательные органы, какие она считает необходимыми для выполнения своих функций.

Глава V: Совет Безопасности

СОСТАВ

Статья 23

  1. Совет Безопасности состоит из пятнадцати членов Организации Объединенных Наций.Китайская Республика, Франция, Союз Советских Социалистических Республик, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки являются постоянными членами Совета Безопасности. Генеральная Ассамблея избирает десять других членов Организации Объединенных Наций непостоянными членами Совета Безопасности, уделяя особое внимание, в первую очередь, вкладу членов Организации Объединенных Наций в поддержание международного мира и безопасности. и для других целей Организации, а также для справедливого географического распределения.
  2. Непостоянные члены Совета Безопасности избираются сроком на два года. При первых выборах непостоянных членов после увеличения состава Совета Безопасности с одиннадцати до пятнадцати двое из четырех дополнительных членов избираются сроком на один год. Выбывающий член не имеет права на немедленное переизбрание.
  3. Каждый член Совета Безопасности имеет одного представителя.

ФУНКЦИИ И ПОЛНОМОЧИЯ

Статья 24

  1. В целях обеспечения оперативных и эффективных действий Организации Объединенных Наций ее члены возлагают на Совет Безопасности главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и соглашаются, что при выполнении своих обязанностей, вытекающих из этой ответственности, Совет Безопасности действует в соответствии со своими от имени.
  2. При выполнении этих обязанностей Совет Безопасности действует в соответствии с Целями и Принципами Организации Объединенных Наций. Конкретные полномочия, предоставленные Совету Безопасности для выполнения этих обязанностей, изложены в главах VI, VII, VIII и XII.
  3. Совет Безопасности представляет на рассмотрение Генеральной Ассамблеи ежегодные и, при необходимости, специальные доклады.

Статья 25

Члены Организации Объединенных Наций соглашаются принимать и выполнять решения Совета Безопасности в соответствии с настоящим Уставом.

Статья 26

В целях содействия установлению и поддержанию международного мира и безопасности с наименьшим отвлечением мировых людских и экономических ресурсов на вооружение Совет Безопасности несет ответственность за разработку при содействии Военно-штабного комитета, упомянутого в статье 47 , планы, которые должны быть представлены членам Организации Объединенных Наций для создания системы регулирования вооружений.

ГОЛОСОВАНИЕ

Статья 27

  1. Каждый член Совета Безопасности имеет один голос.
  2. Решения Совета Безопасности по процедурным вопросам принимаются большинством голосов девяти членов.
  3. Решения Совета Безопасности по всем другим вопросам принимаются девятью членами, включая совпадающие голоса постоянных членов, за которые проголосовали «за»; при условии, что в решениях в соответствии с главой VI и в соответствии с пунктом 3 статьи 52 сторона в споре воздерживается при голосовании.

ПРОЦЕДУРА

Статья 28

  1. Совет Безопасности должен быть организован таким образом, чтобы он мог функционировать непрерывно.С этой целью каждый член Совета Безопасности должен быть постоянно представлен в месте пребывания Организации.
  2. . Совет Безопасности проводит периодические заседания, на которых каждый из его членов может, если он того пожелает, представлять член правительства или какой-либо другой специально назначенный представитель.
  3. Совет Безопасности может проводить заседания в таких местах, кроме местопребывания Организации, которые, по его мнению, наилучшим образом облегчат его работу.

Статья 29

Совет Безопасности может учреждать такие вспомогательные органы, какие он считает необходимыми для выполнения своих функций.

Статья 30

Совет Безопасности должен принять свои собственные правила процедуры, включая метод избрания своего Председателя.

Статья 31

. Любой член Организации Объединенных Наций, не являющийся членом Совета Безопасности, может участвовать без права голоса в обсуждении любого вопроса, поставленного перед Советом Безопасности, когда последний считает, что интересы этого члена особенно затрагиваются.

Статья 32

Приглашается к участию любой член Организации Объединенных Наций, не являющийся членом Совета Безопасности, или любое государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций, если оно является стороной в споре, рассматриваемом Советом Безопасности. без права голоса, в обсуждении спора.Совет Безопасности устанавливает такие условия, которые он считает справедливыми для участия государства, не являющегося членом Организации Объединенных Наций.

Глава VI: Мирное урегулирование споров

Статья 33

  1. Стороны в любом споре, продолжение которого может поставить под угрозу поддержание международного мира и безопасности, должны, прежде всего, искать решение путем переговоров, расследования, посредничества, примирения, арбитража, судебного разбирательства, обращения к региональным агентствами или договоренностями или другими мирными средствами по их собственному выбору.
  2. Совет Безопасности, когда он сочтет это необходимым, призывает стороны урегулировать свой спор с помощью таких средств.

Статья 34

Совет Безопасности может расследовать любой спор или любую ситуацию, которая может привести к международным трениям или вызвать спор, с тем чтобы определить, может ли продолжение спора или ситуации угрожать поддержанию международного мира и безопасности.

Статья 35

  1. Любой член Организации Объединенных Наций может довести любой спор или любую ситуацию, характер которой указан в статье 34, до сведения Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи.
  2. Государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций, может доводить до сведения Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи любой спор, стороной которого оно является, если оно заранее принимает для целей спора обязательства мирное урегулирование, предусмотренное настоящим Уставом.
  3. Работа Генеральной Ассамблеи в отношении вопросов, доведенных до ее сведения в соответствии с настоящей статьей, будет регулироваться положениями статей 11 и 12.

Статья 36

  1. Совет Безопасности может на любой стадии спора, характер которого указан в статье 33, или ситуации аналогичного характера рекомендовать соответствующие процедуры или методы урегулирования.
  2. Совет Безопасности должен принять во внимание любые процедуры урегулирования спора, которые уже были приняты сторонами.
  3. Вынося рекомендации в соответствии с этой статьей, Совет Безопасности должен также учитывать, что юридические споры, как правило, должны передаваться сторонами в Международный Суд в соответствии с положениями Статута Суда.

Статья 37

  1. Если стороны в споре такого характера, как указано в статье 33, не могут урегулировать его с помощью средств, указанных в этой статье, они должны передать его в Совет Безопасности.
  2. Если Совет Безопасности сочтет, что продолжение спора действительно может поставить под угрозу поддержание международного мира и безопасности, он решает, следует ли предпринять действия в соответствии со статьей 36 или рекомендовать такие условия урегулирования, которые он сочтет целесообразными.

Статья 38

Без ущерба для положений статей 33–37 Совет Безопасности может, если об этом просят все стороны в любом споре, давать рекомендации сторонам с целью мирного урегулирования спора.

Глава VII: Действия в отношении угрозы миру, нарушений мира и актов агрессии

Статья 39

Совет Безопасности определяет наличие любой угрозы миру, нарушения мира или акта агрессии и дает рекомендации или решает, какие меры должны быть приняты в соответствии со статьями 41 и 42 для поддержания или восстановления международного мира. и безопасность.

Статья 40

В целях предотвращения обострения ситуации Совет Безопасности может, прежде чем давать рекомендации или принимать решения о мерах, предусмотренных в статье 39, призвать заинтересованные стороны соблюдать такие временные меры, которые он сочтет необходимыми или желательными.Такие временные меры не наносят ущерба правам, требованиям или положению заинтересованных сторон. Совет Безопасности должным образом учитывает несоблюдение таких временных мер.

Статья 41

Совет Безопасности может решить, какие меры, не связанные с применением вооруженной силы, следует применить для выполнения его решений, и он может призвать членов Организации Объединенных Наций применить такие меры. Это может быть полное или частичное прекращение экономических отношений, а также железнодорожных, морских, воздушных, почтовых, телеграфных, радио и других средств связи, а также разрыв дипломатических отношений.

Статья 42

Если Совет Безопасности сочтет, что меры, предусмотренные статьей 41, были бы недостаточными или оказались недостаточными, он может предпринять такие действия воздушными, морскими или сухопутными силами, которые могут быть необходимы для поддержания или восстановления международного мира и безопасности. Такие действия могут включать демонстрации, блокаду и другие операции воздушных, морских или сухопутных войск членов Организации Объединенных Наций.

Статья 43

  1. Все члены Организации Объединенных Наций в целях содействия поддержанию международного мира и безопасности обязуются предоставлять Совету Безопасности по его требованию и в соответствии со специальным соглашением или соглашениями вооруженные силы, помощь и средства, включая право прохода, необходимые для поддержания международного мира и безопасности.
  2. Такое соглашение или соглашения регулируют количество и типы сил, их степень готовности и общее расположение, а также характер средств и помощи, которые должны быть предоставлены.
  3. Соглашение или соглашения должны быть заключены как можно скорее по инициативе Совета Безопасности. Они заключаются между Советом Безопасности и членами или между Советом Безопасности и группами членов и подлежат ратификации подписавшими их государствами в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами.

Статья 44

Если Совет Безопасности решил применить силу, он, прежде чем призвать члена, не представленного в нем, предоставить вооруженные силы во исполнение обязательств, принятых в соответствии со статьей 43, приглашает этого члена, если он того пожелает, принять участие в решения Совета Безопасности относительно использования контингентов вооруженных сил этого члена.

Статья 45

Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла принять срочные военные меры, государства-члены должны немедленно разместить национальные военно-воздушные контингенты для совместных международных принудительных действий.Численность и степень готовности этих контингентов и планы их совместных действий определяются в пределах, установленных специальным соглашением или соглашениями, указанными в статье 43, Советом Безопасности при содействии Военно-штабного комитета.

Статья 46

Планы применения вооруженной силы составляются Советом Безопасности при содействии Военно-штабного комитета.

Статья 47

  1. Учреждается Военно-штабной комитет для консультирования и оказания помощи Совету Безопасности по всем вопросам, касающимся военных потребностей Совета Безопасности для поддержания международного мира и безопасности, использования и управления силами, предоставленными в его распоряжение, регулирования вооружений и возможного разоружения.
  2. В состав Военно-штабного комитета входят начальники штабов постоянных членов Совета Безопасности или их представители. Любой член Организации Объединенных Наций, не представленный на постоянной основе в Комитете, должен быть приглашен Комитетом к сотрудничеству с ним, когда эффективное выполнение обязанностей Комитета требует участия этого члена в его работе.
  3. Военно-штабной комитет несет ответственность при Совете Безопасности за стратегическое руководство любыми вооруженными силами, переданными в распоряжение Совета Безопасности.Вопросы, касающиеся управления такими силами, будут отработаны в последующем.
  4. Военно-штабной комитет с санкции Совета Безопасности и после консультаций с соответствующими региональными органами может создавать региональные подкомитеты.

Статья 48

  1. Действия, необходимые для выполнения решений Совета Безопасности по поддержанию международного мира и безопасности, должны предприниматься всеми Членами Организации Объединенных Наций или некоторыми из них, как может определить Совет Безопасности.
  2. . Такие решения осуществляются членами Организации Объединенных Наций непосредственно и посредством их действий в соответствующих международных учреждениях, членами которых они являются.

Артикул 49

Члены Организации объединяются для оказания взаимной помощи в осуществлении мер, определенных Советом Безопасности.

Артикул 50

Если Совет Безопасности принимает превентивные или принудительные меры против какого-либо государства, любое другое государство, независимо от того, является оно членом Организации Объединенных Наций или нет, которое сталкивается с особыми экономическими проблемами, возникающими в результате осуществления этих мер, имеет право консультироваться с Советом Безопасности относительно решения этих проблем.

Статья 51

Ничто в настоящем Уставе не наносит ущерба неотъемлемому праву на индивидуальную или коллективную самооборону в случае вооруженного нападения на члена Организации Объединенных Наций до тех пор, пока Совет Безопасности не примет меры, необходимые для поддержания международного мира и безопасности. Меры, принимаемые членами в порядке осуществления этого права на самооборону, должны быть немедленно доведены до сведения Совета Безопасности и никоим образом не затрагивают полномочия и ответственность Совета Безопасности в соответствии с настоящим Уставом предпринимать в любое время такие действия, какие он считает необходимым для поддержания или восстановления международного мира и безопасности.

Глава VIII: Региональные договоренности

Статья 52

  1. Ничто в настоящем Уставе не препятствует существованию региональных соглашений или органов для решения таких вопросов, касающихся поддержания международного мира и безопасности, которые необходимы для региональных действий, при условии, что такие соглашения или учреждения и их деятельность соответствуют Целям и Принципы ООН.
  2. Члены Организации Объединенных Наций, заключающие такие договоренности или создающие такие агентства, прилагают все усилия для достижения мирного урегулирования местных споров через такие региональные договоренности или такие региональные агентства до передачи их в Совет Безопасности.
  3. . Совет Безопасности поощряет развитие мирного урегулирования местных споров посредством таких региональных соглашений или таких региональных органов либо по инициативе заинтересованных государств, либо по рекомендации Совета Безопасности.
  4. Настоящая статья никоим образом не влияет на применение статей 34 и 35.

Статья 53

  1. Совет Безопасности при необходимости использует такие региональные договоренности или агентства для принудительных действий, находящихся в его компетенции.Но никакие принудительные действия не должны предприниматься в соответствии с региональными договоренностями или региональными органами без санкции Совета Безопасности, за исключением мер против любого вражеского государства, как это определено в пункте 2 настоящей статьи, предусмотренных в соответствии со статьей 107 или в региональных меры, направленные против возобновления агрессивной политики со стороны любого такого государства, до тех пор, пока на Организацию, по просьбе заинтересованных правительств, не будет возложена ответственность за предотвращение дальнейшей агрессии со стороны такого государства.
  2. Термин «враждебное государство», используемый в пункте 1 настоящей статьи, применяется к любому государству, которое во время Второй мировой войны было врагом любой стороны, подписавшей настоящую Хартию.

Статья 54

Совет Безопасности должен быть всегда полностью информирован о мероприятиях, предпринятых или планируемых в рамках региональных соглашений или региональных органов по поддержанию международного мира и безопасности.

Глава IX: Международное экономическое и социальное сотрудничество

Статья 55

В целях создания условий стабильности и благополучия, необходимых для мирных и дружественных отношений между нациями, основанных на уважении принципа равноправия и самоопределения народов, Организация Объединенных Наций содействует:

  1. более высокий уровень жизни, полная занятость и условия экономического и социального прогресса и развития;
  2. решений международных экономических, социальных, медицинских и связанных с ними проблем; и международное культурно-образовательное сотрудничество; и
  3. всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод для всех без различия расы, пола, языка и религии.

Статья 56

Все члены обязуются предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с Организацией для достижения целей, изложенных в статье 55.

Статья 57

  1. Различные специализированные учреждения, созданные по межправительственному соглашению и имеющие широкие международные обязанности, как это определено в их основных документах, в экономической, социальной, культурной, образовательной, медицинской и смежных областях, должны быть приведены в отношения с Организацией Объединенных Наций в соответствии с с положениями статьи 63.
  2. Такие учреждения, вступившие таким образом в отношения с Организацией Объединенных Наций, далее именуются специализированными учреждениями.

Статья 58

Организация дает рекомендации по координации политики и деятельности специализированных учреждений.

Статья 59

Организация, при необходимости, инициирует переговоры между заинтересованными государствами о создании любых новых специализированных учреждений, необходимых для достижения целей, изложенных в статье 55.

Статья 60

Ответственность за выполнение функций Организации, изложенных в настоящей Главе, возлагается на Генеральную Ассамблею и, под руководством Генеральной Ассамблеи, на Экономический и Социальный Совет, который должен иметь для этой цели полномочия, установленные в главе X.

Глава X: Экономический и Социальный Совет

СОСТАВ

Статья 61

  1. Экономический и Социальный Совет состоит из пятидесяти четырех членов Организации Объединенных Наций, избираемых Генеральной Ассамблеей.
  2. С учетом положений пункта 3 восемнадцать членов Экономического и Социального Совета избираются каждый год сроком на три года. Выбывающий член имеет право на немедленное переизбрание.
  3. На первых выборах после увеличения членского состава Экономического и Социального Совета с двадцати семи до пятидесяти четырех членов, в дополнение к членам, избранным вместо девяти членов, срок полномочий которых истекает в конце этого года , избираются двадцать семь дополнительных членов.Из этих двадцати семи дополнительных членов срок полномочий девяти избранных таким образом членов истекает в конце одного года, а срок полномочий девяти других членов — в конце двух лет в соответствии с договоренностями, принятыми Генеральной Ассамблеей.
  4. Каждый член Экономического и Социального Совета имеет одного представителя.

ФУНКЦИИ И ПОЛНОМОЧИЯ

Статья 62

  1. Экономический и Социальный Совет может проводить или инициировать исследования и отчеты по международным экономическим, социальным, культурным, образовательным, здравоохранительным и смежным вопросам и может давать рекомендации по любым таким вопросам Генеральной Ассамблее Членам Организации Объединенных Наций и соответствующим специализированным учреждениям.
  2. Он может давать рекомендации с целью содействия уважению и соблюдению прав человека и основных свобод для всех.
  3. Он может готовить проекты конвенций для представления Генеральной Ассамблее по вопросам, входящим в его компетенцию.
  4. . Он может созывать в соответствии с правилами, установленными Организацией Объединенных Наций, международные конференции по вопросам, входящим в его компетенцию.

Статья 63

  1. Экономический и Социальный Совет может заключать соглашения с любым из учреждений, упомянутых в статье 57, определяя условия, на которых заинтересованное учреждение вступает в отношения с Организацией Объединенных Наций.Такие соглашения подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей.
  2. Он может координировать деятельность специализированных учреждений посредством консультаций и рекомендаций таким учреждениям, а также посредством рекомендаций Генеральной Ассамблее и членам Организации Объединенных Наций.

Статья 64

  1. Экономический и Социальный Совет может принять соответствующие меры для получения регулярных отчетов от специализированных учреждений. Он может договариваться с членами Организации Объединенных Наций и со специализированными учреждениями о получении отчетов о шагах, предпринятых для выполнения его собственных рекомендаций и рекомендаций Генеральной Ассамблеи по вопросам, входящим в его компетенцию.
  2. Он может сообщить свои замечания по этим отчетам Генеральной Ассамблее.

Артикул 65

Экономический и Социальный Совет может предоставлять информацию Совету Безопасности и оказывает помощь Совету Безопасности по его просьбе.

Статья 66

  1. Экономический и Социальный Совет выполняет такие функции, которые входят в его компетенцию в связи с выполнением рекомендаций Генеральной Ассамблеи.
  2. С одобрения Генеральной Ассамблеи он может оказывать услуги по просьбе членов Организации Объединенных Наций и по просьбе специализированных учреждений.
  3. . Он выполняет такие другие функции, которые указаны в другом месте настоящего Устава или которые могут быть возложены на него Генеральной Ассамблеей.

ГОЛОСОВАНИЕ

Статья 67

  1. Каждый член Экономического и Социального Совета имеет один голос.
  2. Решения Экономического и Социального Совета принимаются большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов.

ПРОЦЕДУРА

Статья 68

Экономический и Социальный Совет учреждает комиссии в экономической и социальной областях и по поощрению прав человека, а также такие другие комиссии, которые могут потребоваться для выполнения его функций.

Статья 69

Экономический и Социальный Совет приглашает любого члена Организации Объединенных Наций для участия без права голоса в его обсуждениях любого вопроса, представляющего особый интерес для этого члена.

Артикул 70

Экономический и Социальный Совет может принять меры к тому, чтобы представители специализированных учреждений участвовали без права голоса в своих обсуждениях и в заседаниях учрежденных им комиссий, а его представители участвовали в обсуждениях специализированных учреждений.

Статья 71

Экономический и Социальный Совет может принимать соответствующие меры для проведения консультаций с неправительственными организациями, занимающимися вопросами, входящими в его компетенцию.Такие договоренности могут быть заключены с международными организациями и, при необходимости, с национальными организациями после консультации с заинтересованным членом Организации Объединенных Наций.

Статья 72

  1. Экономический и Социальный Совет принимает свои собственные правила процедуры, в том числе порядок избрания своего Председателя.
  2. Экономический и Социальный Совет собирается по мере необходимости в соответствии со своими правилами, которые включают положения о созыве заседаний по требованию большинства его членов.

Глава XI: Декларация о несамоуправляющихся территориях

Статья 73

Члены Организации Объединенных Наций, которые несут или берут на себя ответственность за управление территориями, народы которых еще не достигли в полной мере самоуправления, признают принцип, согласно которому интересы жителей этих территорий имеют первостепенное значение, и принимают как священное доверие обязательство всемерно способствовать в рамках системы международного мира и безопасности, установленной настоящей Хартией, благосостоянию жителей этих территорий, и с этой целью:

  1. обеспечивать с должным уважением к культуре соответствующих народов их политическое, экономическое, социальное и образовательное развитие, справедливое обращение с ними и их защиту от злоупотреблений;
  2. развивать самоуправление, должным образом учитывать политические чаяния народов и помогать им в прогрессивном развитии их свободных политических институтов в соответствии с особыми условиями каждой территории и ее народов и их различными этапами развития. ;
  3. для укрепления международного мира и безопасности;
  4. содействовать конструктивным мерам развития, поощрять исследования и сотрудничать друг с другом и, когда и где это уместно, со специализированными международными организациями с целью практического достижения социальных, экономических и научных целей, изложенных в эта статья; и
  5. регулярно передавать Генеральному секретарю в информационных целях, с учетом таких ограничений, которые могут потребоваться по соображениям безопасности и конституции, статистическую и другую информацию технического характера, касающуюся экономических, социальных и образовательных условий на территориях, для которых они соответственно ответственность за исключением тех территорий, к которым применяются главы XII и XIII.

Статья 74

Члены Организации также соглашаются, что их политика в отношении территорий, к которым применяется настоящая глава, не менее чем в отношении их метрополий, должна основываться на общем принципе добрососедства с должным учетом интересы и благополучие остального мира в социальных, экономических и коммерческих вопросах.

Глава XII: Международная система опеки

Статья 75

. Организация Объединенных Наций учреждает под своей властью международную систему опеки для управления и надзора над такими территориями, которые могут быть отнесены к ней последующими отдельными соглашениями.Эти территории далее именуются подопечными территориями.

Статья 76

Основными целями системы опеки в соответствии с Целями Организации Объединенных Наций, изложенными в статье 1 настоящего Устава, являются:

  1. для укрепления международного мира и безопасности;
  2. для содействия политическому, экономическому, социальному и образовательному прогрессу жителей подопечных территорий и их прогрессивному развитию в направлении самоуправления или независимости в зависимости от конкретных обстоятельств каждой территории и ее народов и свободно выраженных желаний. заинтересованных народов, и как это может быть предусмотрено условиями каждого соглашения об опеке;
  3. поощрять уважение прав человека и основных свобод для всех без различия расы, пола, языка и религии, а также поощрять признание взаимозависимости народов мира; и
  4. , чтобы обеспечить равное обращение в социальных, экономических и коммерческих вопросах со всеми членами Организации Объединенных Наций и их гражданами, а также равное обращение с последними при отправлении правосудия без ущерба для достижения вышеуказанных целей и с учетом положения статьи 80.

Статья 77

  1. Система опеки распространяется на такие территории в следующих категориях, которые могут быть включены в нее посредством договоров опеки:
    1. территорий в настоящее время находятся под мандатом;
    2. территорий, которые могут быть отторгнуты от вражеских государств в результате Второй мировой войны; и
    3. территорий добровольно переданы под систему государствами, ответственными за их управление.
  2. Вопрос о том, какие территории из вышеперечисленных категорий будут переданы под систему опеки и на каких условиях, подлежит последующему согласованию.

Статья 78

Система опеки не распространяется на территории, ставшие членами Организации Объединенных Наций, отношения между которыми строятся на уважении принципа суверенного равенства.

Статья 79

Условия опеки над каждой территорией, подлежащей передаче под систему опеки, включая любые изменения или поправки, должны быть согласованы непосредственно заинтересованными государствами, включая обязательное право в случае территорий, находящихся под мандатом члена Соединенных Штатов. Наций и утверждается в соответствии со статьями 83 и 85.

Артикул 80

  1. За исключением случаев, когда это может быть согласовано в индивидуальных соглашениях об опеке, заключенных в соответствии со Статьями 77, 79 и 81, помещающих каждую территорию в систему опеки, и до тех пор, пока такие соглашения не будут заключены, ничто в настоящей Главе не должно толковаться само по себе каким-либо образом изменять права любых государств или любых народов или условия существующих международных договоров, сторонами которых могут соответственно быть члены Организации Объединенных Наций.
  2. Пункт 1 настоящей статьи не может толковаться как дающий основание для отсрочки или отсрочки переговоров и заключения договоров о передаче подмандатных и иных территорий под систему опеки, предусмотренных статьей 77.

Статья 81

Соглашение об опеке должно в каждом случае включать условия, в соответствии с которыми будет осуществляться управление подопечной территорией, и определять орган, который будет осуществлять управление подопечной территорией.Таким органом, далее именуемым управляющим органом, может быть одно или несколько государств или сама Организация.

Статья 82

В любом соглашении об опеке может быть указан стратегический район или районы, которые могут включать часть или всю подопечную территорию, к которой применяется соглашение, без ущерба для любого специального соглашения или соглашений, заключенных в соответствии со статьей 43.

Статья 83

  1. Все функции Организации Объединенных Наций, относящиеся к стратегическим районам, включая утверждение условий соглашений об опеке и их изменение или дополнение, осуществляются Советом Безопасности.
  2. Основные цели, изложенные в статье 76, должны применяться к населению каждого стратегического района.
  3. Совет Безопасности, с учетом положений соглашений об опеке и без ущерба для соображений безопасности, пользуется помощью Совета по опеке для выполнения тех функций Организации Объединенных Наций в рамках системы опеки, которые касаются политической, экономической, социальной, и образовательные вопросы в стратегических областях.

Статья 84

Обязанностью управляющей власти является обеспечение того, чтобы подопечная территория играла свою роль в поддержании международного мира и безопасности.С этой целью управляющая власть может использовать добровольческие силы, средства и помощь с подопечной территории для выполнения обязательств перед Советом Безопасности, взятых на себя в связи с этим управляющей властью, а также для местной обороны и поддержания правопорядка. и порядок на территории доверия.

Статья 85

  1. Функции Организации Объединенных Наций в отношении договоров об опеке во всех областях, не отнесенных к стратегическим, включая утверждение условий договоров об опеке и их изменение или поправку, осуществляет Генеральная Ассамблея.
  2. Совет по Опеке, действующий под руководством Генеральной Ассамблеи, помогает Генеральной Ассамблее выполнять эти функции.

Глава XIII: Совет по Опеке

СОСТАВ

Статья 86

  1. В состав Совета по Опеке входят следующие члены Организации Объединенных Наций:
    1. те члены, которые управляют подопечными территориями;
    2. таких членов, упомянутых поименно в статье 23, которые не управляют подопечными территориями; и
    3. столько других членов, избираемых Генеральной Ассамблеей на трехлетний срок, сколько может быть необходимо для обеспечения того, чтобы общее число членов Совета по Опеке было поровну разделено между теми членами Организации Объединенных Наций, которые управляют подопечными территориями, и теми, которые не .
  2. Каждый член Совета по Опеке должен назначить одно специально квалифицированное лицо, которое будет представлять его в нем.

ФУНКЦИИ И ПОЛНОМОЧИЯ

Статья 87

Генеральная Ассамблея и под ее руководством Совет по Опеке при выполнении своих функций могут:

  1. рассматривать отчеты, представленные административным органом;
  2. принимать ходатайства и рассматривать их по согласованию с управляющим органом;
  3. предусматривают периодические посещения соответствующих подопечных территорий в сроки, согласованные с управляющим органом; и
  4. совершать эти и другие действия в соответствии с условиями договоров об опеке.

Статья 88

Совет по Опеке составляет вопросник о политическом, экономическом, социальном и образовательном развитии жителей каждой подопечной территории, а управляющий орган каждой подопечной территории в рамках компетенции Генеральной Ассамблеи представляет ежегодный отчет Генеральной Ассамблее. Сборка на основе такой анкеты.

ГОЛОСОВАНИЕ

Статья 89

  1. Каждый член Совета по Опеке имеет один голос.
  2. Решения Совета по Опеке принимаются большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов.

ПРОЦЕДУРА

Артикул 90

  1. Совет по Опеке принимает свои собственные правила процедуры, в том числе порядок избрания своего Председателя.
  2. Совет по Опеке собирается по мере необходимости в соответствии со своими правилами, которые должны включать положения о созыве заседаний по требованию большинства его членов.

Статья 91

Совет по Опеке при необходимости пользуется помощью Экономического и Социального Совета и специализированных учреждений в отношении вопросов, которыми они соответственно занимаются.

Глава XIV: Международный Суд

Статья 92

Международный Суд является главным судебным органом Организации Объединенных Наций. Он действует в соответствии с прилагаемым Статутом, который основан на Статуте Постоянной Палаты Международного Правосудия и составляет неотъемлемую часть настоящего Устава.

Статья 93

  1. Все члены Организации Объединенных Наций являются сторонами ipso facto Статута Международного Суда.
  2. Государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций, может стать участником Статута Международного Суда на условиях, определяемых в каждом случае Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.

Статья 94

  1. Каждый член Организации Объединенных Наций обязуется выполнять решение Международного Суда по любому делу, стороной которого он является.
  2. Если какая-либо сторона в деле не выполняет обязательства, возложенные на нее в соответствии с решением, вынесенным Судом, другая сторона может обратиться в Совет Безопасности, который может, если сочтет это необходимым, дать рекомендации или принять решение о мерах, которые необходимо принять. принято для исполнения приговора.

Артикул 95

. Ничто в настоящем Уставе не препятствует членам Объединенных Наций поручить разрешение своих разногласий другим судам на основании соглашений, уже существующих или которые могут быть заключены в будущем.

Статья 96

  1. Генеральная Ассамблея или Совет Безопасности могут запросить у Международного Суда консультативное заключение по любому юридическому вопросу.
  2. Другие органы Организации Объединенных Наций и специализированные учреждения, которые могут быть в любое время уполномочены на это Генеральной Ассамблеей, также могут запрашивать консультативные заключения Суда по юридическим вопросам, возникающим в рамках их деятельности.

Глава XV: Секретариат

Статья 97

В состав Секретариата входят Генеральный секретарь и такой персонал, который может потребоваться Организации.Генеральный секретарь назначается Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности. Он является главным административным должностным лицом Организации.

Статья 98

Генеральный секретарь действует в этом качестве на всех заседаниях Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и Совета по Опеке и выполняет такие другие функции, которые возложены на него этими органами. . Генеральный секретарь ежегодно представляет Генеральной Ассамблее доклад о работе Организации.

Артикул 99

Генеральный секретарь может доводить до сведения Совета Безопасности любой вопрос, который, по его мнению, может угрожать поддержанию международного мира и безопасности.

Артикул 100

  1. При исполнении своих обязанностей Генеральный секретарь и персонал не должны запрашивать или получать инструкции от какого-либо правительства или любого другого органа, постороннего для Организации. Они воздерживаются от любых действий, которые могли бы отразиться на их положении как международных должностных лиц, ответственных только перед Организацией.
  2. Каждый член Организации Объединенных Наций обязуется уважать исключительно международный характер обязанностей Генерального секретаря и персонала и не пытаться оказывать на них влияние при выполнении ими своих обязанностей.

Артикул 101

  1. Персонал назначается Генеральным секретарем в соответствии с положениями, установленными Генеральной Ассамблеей.
  2. В Экономический и Социальный Совет, Совет по Опеке и, при необходимости, в другие органы Организации Объединенных Наций будут постоянно прикомандированы соответствующие сотрудники.Эти сотрудники составляют часть Секретариата.
  3. Первостепенным соображением при найме персонала и определении условий службы должна быть необходимость обеспечения высочайших стандартов эффективности, компетентности и добросовестности. Следует уделить должное внимание важности найма персонала на как можно более широкой географической основе.

Глава XVI: Прочие положения

Статья 102

  1. Каждый договор и каждое международное соглашение, заключенные любым членом Организации Объединенных Наций после вступления в силу настоящего Устава, должны быть как можно скорее зарегистрированы в Секретариате и опубликованы им.
  2. . Ни одна сторона любого такого договора или международного соглашения, которая не была зарегистрирована в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, не может ссылаться на этот договор или соглашение в любом органе Организации Объединенных Наций.

Артикул 103

В случае противоречия между обязательствами Членов Организации Объединенных Наций по настоящему Уставу и их обязательствами по любому другому международному соглашению их обязательства по настоящему Уставу имеют преимущественную силу.

Статья 104

Организация пользуется на территории каждого из своих Членов такой правоспособностью, которая может быть необходима для осуществления ее функций и достижения ее целей.

Артикул 105

  1. Организация пользуется на территории каждого из своих Членов такими привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для достижения ее целей.
  2. . Представители Членов Организации Объединенных Наций и должностные лица Организации также пользуются такими привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для независимого выполнения ими своих функций в связи с Организацией.
  3. . Генеральная Ассамблея может давать рекомендации с целью определения деталей применения пунктов 1 и 2 настоящей статьи или может предлагать для этой цели конвенции членам Организации Объединенных Наций.

Глава XVII: Переходные меры безопасности

Артикул 106

До вступления в силу таких специальных соглашений, упомянутых в статье 43, которые, по мнению Совета Безопасности, позволяют ему приступить к выполнению своих обязанностей в соответствии со статьей 42, стороны Декларации четырех государств, подписанной в Москве, 30 Октябрь 1943 года, и Франция, в соответствии с положениями пункта 5 этой Декларации, будет консультироваться друг с другом и, в случае необходимости, с другими членами Организации Объединенных Наций с целью таких совместных действий от имени Организации, которые могут быть необходимо для поддержания международного мира и безопасности.

Статья 107

Ничто в настоящей Хартии не должно отменять или исключать действие в отношении любого государства, которое во время Второй мировой войны было врагом любой из сторон, подписавших настоящую Хартию, предпринятое или санкционированное в результате этой войны правительствами, несущими ответственность за такое действие.

Глава XVIII: Поправки

Статья 108

Поправки к настоящему Уставу вступают в силу для всех членов Организации Объединенных Наций, когда они приняты двумя третями голосов членов Генеральной Ассамблеи и ратифицированы в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами двумя третями членов. Организации Объединенных Наций, включая всех постоянных членов Совета Безопасности.

Артикул 109

  1. Генеральная конференция членов Организации Объединенных Наций с целью пересмотра настоящего Устава может быть созвана в день и в месте, которые будут определены двумя третями голосов членов Генеральной Ассамблеи и голосованием любого девять членов Совета Безопасности. Каждый член Организации Объединенных Наций имеет на конференции один голос.
  2. Любое изменение настоящего Устава, рекомендованное двумя третями голосов участников конференции, вступает в силу после его ратификации в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами двумя третями членов Организации Объединенных Наций, включая всех постоянных членов Совета Безопасности.
  3. Если такая конференция не была проведена до десятой ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи после вступления в силу настоящего Устава, предложение о созыве такой конференции включается в повестку дня этой сессии Генеральной Ассамблеи, и конференция проводится, если принято решение большинством голосов членов Генеральной Ассамблеи и голосами любых семи членов Совета Безопасности.

Глава XIX: Ратификация и подписание

Артикул 110

  1. Настоящая Хартия подлежит ратификации подписавшими ее государствами в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами.
  2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Правительству Соединенных Штатов Америки, которое уведомляет все подписавшие государства о каждой сдаче на хранение, а также Генерального секретаря Организации, когда он назначается.
  3. . Настоящая Хартия вступает в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот Китайской Республикой, Францией, Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки и большинством голосов другие подписавшие государства.После этого Правительство Соединенных Штатов Америки составляет протокол о сданных на хранение ратификациях, которое направляет его копии всем подписавшим его государствам.
  4. Государства, подписавшие настоящую Хартию и ратифицировавшие ее после ее вступления в силу, станут первоначальными членами Организации Объединенных Наций в день сдачи на хранение их соответствующих ратификационных грамот.

Артикул 111

Настоящая Хартия, тексты которой на китайском, французском, русском, английском и испанском языках являются равно аутентичными, остается на хранении в архивах Правительства Соединенных Штатов Америки.Надлежащим образом заверенные копии должны быть переданы этим правительством правительствам других подписавших государств.

В Веру Которому представители Правительств Объединенных Наций подписали настоящий Устав. СОВЕРШЕНО в городе Сан-Франциско двадцать шестого июня тысяча девятьсот сорок пятого года.

Использование Федеральных правил уголовного судопроизводства 35(b)

Резюме

В этом отчете рассматриваются меры по сокращению сроков наказания для правонарушителей, которые сотрудничают с правительством в его усилиях по расследованию или судебному преследованию других лиц.Правонарушители могут получить признание за свою «существенную помощь» как минимум двумя способами; во время вынесения приговора (ходатайства об отмене §5K1.1 USSG) и после вынесения приговора (ходатайства Федерального уголовно-процессуального кодекса 35(b)). В обоих случаях правительство должно внести предложение о смягчении приговора.

В этой публикации обсуждается история и текущее использование ФРС. Р. Крим. С. 35(б). В нем также представлены данные о количестве сокращений в соответствии с Правилом 35(b) и юрисдикциях, в которых они предоставлены; последствия смягчения наказания согласно Правилу 35(b); правонарушение и демографические характеристики правонарушителей, которые получают такие сокращения.В отчете также сравниваются обстоятельства правонарушителей, получивших сокращение в соответствии с Правилом 35(b), с теми, кто получил увольнение в соответствии с §5K1.1 USSG. (февраль 2016 г.)

Скачать PDF


Ключевые выводы

Анализ 10 811 дел, в которых за последние шесть лет были предоставлены скидки в соответствии с Правилом 35(b), позволяет сделать следующие выводы:

  • Сокращение срока наказания в соответствии с Правилом 35(b) используется относительно редко, но в некоторых округах часто используется сокращение наказания в соответствии с Правилом 35(b).Этим различиям нет четкого объяснения, основанного на данных, поскольку эти округа существенно отличаются друг от друга по общей нагрузке, составу правонарушений и демографическому составу.

  • Большинство правонарушителей, получивших сокращение в соответствии с Правилом 35(b), первоначально были осуждены в пределах рекомендованного диапазона. Это говорит о том, что суды редко уходят или меняются по причинам, не связанным с оказанием существенной помощи этой группе правонарушителей.

  • Большинство правонарушителей, получивших сокращение по Правилу 35 (b), были осуждены за преступление, связанное с незаконным оборотом наркотиков, которое влечет за собой обязательное минимальное наказание.

  • Сокращение срока наказания в соответствии с Правилом 35(b) обычно приносит меньше пользы, чем отказ от существенной помощи в соответствии с §5K1.1. Это общее утверждение остается верным независимо от того, сравнивается ли сокращение наказания по Правилу 35(b) с отменой существенной помощи в соответствии с §5K1.1 с точки зрения окончательной продолжительности приговора или степени сокращения по сравнению с первоначальным приговором. Тем не менее, относительно большое число правонарушителей по Правилу 35(b), осужденных за преступления, связанные с наркотиками и огнестрельным оружием, а также относительно большое число лиц, подлежащих обязательному минимальному наказанию, позволяют предположить, что эти правонарушители могут получить меньшее сокращение, поскольку они более серьезные правонарушители.

  • Хотя сокращение срока наказания по Правилу 35(b) обычно менее выгодно для правонарушителей, чем отказ от существенной помощи по §5K1.1, правонарушители, которые получают отмену наказания как по §5K1.1, так и по Правилу 35(b), получают самое большое общее снижение предложения, независимо от того, как измеряется это сокращение.

  • Правонарушители, приговоренные в юрисдикциях, которые в основном используют смягчение приговора по Правилу 35(b), в целом получают меньшую выгоду за свою существенную помощь, чем правонарушители в юрисдикциях, которые полагаются в основном на §5K1.1 отклонений или комбинации сокращений по Правилу 35(b) и отклонений §5K1.1.

Вопросы и ответы: Ветеринарные процедуры направления согласно статье 35

Заявителям/владельцам регистрационных удостоверений (ДРУ) предлагается представить все имеющиеся доказательства в поддержку процедуры направления согласно статье 35 Агентству и всем членам Комитета по лекарственным средствам для Ветеринарное использование (CVMP).

На усмотрение заявителей/ держателей регистрационных удостоверений оставлено право представить соответствующую документацию, необходимую для оценки рассматриваемого вопроса.

Следует отметить, что ответственность за качество представленной документации лежит на заявителях/ДРУ и имеет решающее значение для общей оценки. Ожидается, что все материалы будут представлены на английском языке и только в электронном виде.

Процедуры направления, инициированные государством-членом или Европейской комиссией

Ответы должны быть пронумерованы в соответствии с нумерацией в списке вопросов CVMP или списке нерешенных вопросов. Ответы должны быть представлены в двух частях, как описано ниже:

Раздел I

Раздел I должен содержать введение, письменное резюме ответов на каждый вопрос, заключение и предлагаемое краткое описание характеристик продукта/маркировки/вкладыша (если просил).

Заявителям/ держателям регистрационных удостоверений предлагается предоставить оглавление со списком всех исследований, упомянутых в ответах. Для опубликованных исследований необходимо сделать ссылку на публикацию; для каждого неопубликованного исследования (например, данных, являющихся собственностью) должно быть предоставлено четкое заявление, указывающее, не может ли подробное описание исследования и его результатов быть обнародовано в соответствии с применимыми правовыми принципами, регулирующими прозрачность и защиту коммерческой конфиденциальной информации. .Заявители/держатели регистрационных удостоверений должны знать, что краткое изложение каждого исследования, тем не менее, может быть включено в общее резюме оценки, которое будет опубликовано.

Раздел II

Раздел II должен содержать вспомогательную документацию (например, протоколы, отчеты об исследованиях, литературу), упорядоченную по качеству, безопасности, остаточным веществам, доклиническим и клиническим данным и пострегистрационному опыту, если применимо.

В ответ на конкретный вопрос могут быть представлены собственные или опубликованные данные.

Процедуры направления, инициированные заявителем/держателем регистрационного удостоверения

В этих направлениях процедура начинается с оценки данных, представленных заявителем/держателем регистрационного удостоверения.

На усмотрение заявителя/ДРУ может быть предоставлена ​​документация, необходимая для оценки переданного дела. Рекомендуется придерживаться тех же принципов, что описаны выше. Это должно сопровождаться экспертным отчетом/обзором, отражающим актуальный нормативный статус.Во всех случаях представляемые данные должны сопровождаться общим резюме их содержания. Требуется оглавление, в котором перечислены все исследования (доклинические, клинические, постмаркетинговые и т. д.) и литература, упомянутые в ответах.

Опубликованные данные могут быть представлены в качестве вспомогательной документации в ответ на конкретный вопрос, если другие данные недоступны.

В ситуации, когда заявители/ДРУ сформировали группу (см. Вопрос 11), в сопроводительном письме, сопровождающем единый сводный ответ и/или запрос на устное объяснение, должны быть четко указаны стороны, ответственные за подачу/запрос.

Конвенция о правах инвалидов

арабский | китайский | французский | Русский | Испанский

Конвенция о правах инвалидов

Преамбула
Статья 1 — Цель
Статья 2 — Определения
Статья 3 — Общие принципы
Статья 4 — Общие обязательства
Статья 5 — Равенство и недискриминация
Статья 6 — Женщины с ограниченными возможностями
Статья 7 — Дети с ограниченными возможностями
Статья 8 — Повышение осведомленности
Статья 9 – Доступность
Статья 10 – Право на жизнь
Статья 11 – Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации
Статья 12 – Равенство перед законом
Статья 13 – Доступ к правосудию
Статья 14 – Свобода и безопасность лицо
Статья 15. Свобода от пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания
Статья 16. Свобода от эксплуатации, насилия и жестокого обращения
Статья 17. Защита неприкосновенности личности
Статья 18. Свобода передвижения и гражданства
Статья 19 — Самостоятельное проживание и участие в жизни общества
Статья 20 — Личная мобильность
Статья 21 — Свобода выражения мнений и доступа к информации
Статья 22 – Уважение частной жизни
Статья 23 – Уважение семьи и семьи
Статья 24 – Образование
Статья 25 – Здоровье
Статья 26 – Абилитация и реабилитация
Статья 27 – Труд и занятость
Статья 28. Достаточный уровень жизни и социальная защита
Статья 29. Участие в политической и общественной жизни
Статья 30. Участие в культурной жизни, отдыхе, досуге и спорте
Статья 31. Статистика и сбор данных
Статья 32. Международное сотрудничество
Статья 33 – Национальное осуществление и мониторинг
Статья 34 – Комитет по правам инвалидов
Статья 35 – Доклады государств-участников
Статья 36 – Рассмотрение докладов
Статья 37 – Сотрудничество между государствами-участниками и Комитетом
Статья 38 – Взаимоотношения между государствами-участниками Комитет с другими органами
Статья 39 — Отчет Комитета
Ar Статья 40 – Конференция государств-участников
Статья 41 – Депозитарий
Статья 42 – Подписание
Статья 43 – Согласие на обязательность
Статья 44 – Организации региональной интеграции
Статья 45 – Вступление в силу
Статья 46 – Оговорки
Статья 47 – Поправки
Статья 48 – Денонсация
Статья 49 – Доступный формат
Статья 50 – Аутентичные тексты

Преамбула Государства-участники настоящей Конвенции,

(a) Напоминая о принципах, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, которые признают неотъемлемое достоинство и ценность, а также равные и неотъемлемые права всех членов человеческой семьи в качестве основы свободы , справедливости и мира во всем мире,

(b) признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека и в Международных пактах о правах человека провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек имеет право на все права и свободы, установленные в нем без какого-либо различия,

(c) Подтверждая универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека и основных свобод, а также необходимость гарантировать инвалидам их полное пользование без дискриминации,

(d ) Ссылаясь на Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Международный пакт о гражданских и политические права, Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенция о правах ребенка и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей,

(e) признавая, что инвалидность является развивающейся концепцией и что инвалидность является результатом взаимодействия между людьми с нарушениями и отношениями и окружающей средой препятствия, мешающие их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими,

(f) признавая важность принципов и директивных указаний, содержащихся во Всемирной программе действий в отношении инвалидов и в Стандартных правилах обеспечения равенства Возможности для людей с инвалидностью влиять на про выдвижение, формулирование и оценка политики, планов, программ и действий на национальном, региональном и международном уровнях, направленных на дальнейшее обеспечение равных возможностей для лиц с ограниченными возможностями,

(g) Подчеркивание важности учета вопросов инвалидности как неотъемлемой части соответствующих стратегий устойчивого развития,

(h) Признавая также, что дискриминация любого лица по признаку инвалидности является нарушением присущего человеческой личности достоинства и ценности,

(i) Признавая далее разнообразие людей с инвалидностью,

(j) Признавая необходимость поощрения и защиты прав человека всех инвалидов, включая тех, кто нуждается в более интенсивной поддержке,

(k) Обеспокоенный тем, что, несмотря на эти различные документы и мероприятия, инвалиды продолжают сталкиваться с препятствиями в их участии в качестве равноправных членов общества и нарушениях их прав человека во всех частей света,

(l) Признание важности международного сотрудничества для улучшения условий жизни инвалидов в каждой стране, особенно в развивающихся странах,

(m) Признание ценного существующего и потенциального вклада лиц с ограниченными возможностями инвалидов в общее благополучие и разнообразие их сообществ, и что содействие полному осуществлению инвалидами своих прав человека и основных свобод и всестороннему участию инвалидов приведет к усилению у них чувства принадлежности и значительный прогресс в человеческом, социальном и экономическом развитии общества и искоренение нищеты,

(n) признание важности для инвалидов их индивидуальной автономии и независимости, включая свободу делать собственный выбор,

(o ) Учитывая, что лица с ограниченными возможностями должны иметь возможность активно участвует в процессах принятия решений о политике и программах, в том числе непосредственно касающихся их,

(p) Обеспокоен трудными условиями, в которых находятся инвалиды, которые подвергаются множественным или отягчающим формам дискриминации по признаку расы, цвета кожи , пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное, этническое, коренное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение, возраст или иной статус,

и вне дома, о насилии, травмах или жестоком обращении, пренебрежении или небрежном обращении, жестоком обращении или эксплуатации,

(r) признавая, что дети-инвалиды должны в полной мере пользоваться всеми правами человека и основными свободами наравне с другими детьми, и напоминая об обязательствах, принятых в этой связи государствами-участниками Конвенции о правах ребенка,

(s) Подчеркивая необходимость включения учитывать гендерную проблематику во всех усилиях по содействию полному осуществлению прав человека и основных свобод лицами с ограниченными возможностями,

(t) подчеркивая тот факт, что большинство лиц с ограниченными возможностями живут в условиях нищеты, и в этой связи признавая острая необходимость устранения негативных последствий нищеты для инвалидов,

(u) Принимая во внимание, что условия мира и безопасности, основанные на полном уважении целей и принципов, содержащихся в Уставе Организации Объединенных Наций, и соблюдении применимых документы о правах необходимы для полной защиты инвалидов, в частности во время вооруженных конфликтов и иностранной оккупации,

(v) Признание важности доступности физической, социальной, экономической и культурной среды, здравоохранения, образования и информации и общение, позволяя инвалидам в полной мере пользоваться всеми правами человека и основные свободы,

(w) Понимая, что человек, имея обязанности по отношению к другим людям и обществу, к которому он или она принадлежит, обязан стремиться к поощрению и соблюдению прав, признанных в Международном билле о правах человека. Rights,

(x) Убеждены в том, что семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства и что инвалиды и члены их семей должны получать необходимую защиту и помощь для обеспечения семей способствовать полному и равному осуществлению прав инвалидов,

(y) Убеждены, что всеобъемлющая и неотъемлемая международная конвенция о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов внесет значительный вклад в устранение глубоко социальное неблагополучие инвалидов и способствовать их участию в гражданской, политической экономической, социальной и культурной сферах с равными возможностями как в развивающихся, так и в развитых странах,

Договорились о нижеследующем:

Статья 1. Цель

Целью настоящей Конвенции является поощрение, защита и обеспечение полного и равного осуществления всеми лицами с ограниченными возможностями всех прав человека и основных свобод, а также поощрение уважения присущего им достоинства.

К инвалидам относятся лица с устойчивыми физическими, психическими, интеллектуальными или сенсорными нарушениями, которые при взаимодействии с различными барьерами могут препятствовать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.

Статья 2. Определения

Для целей настоящей Конвенции:

«Общение» включает языки, отображение текста, шрифт Брайля, тактильное общение, крупный шрифт, доступные мультимедийные средства, а также письменные, звуковые, простые языки, предназначенные для чтения человеком. а также усиливающие и альтернативные способы, средства и форматы общения, включая доступные информационно-коммуникационные технологии;

«Язык» включает разговорные и жестовые языки и другие формы неразговорных языков;

«Дискриминация по признаку инвалидности» означает любое различие, исключение или ограничение по признаку инвалидности, целью или результатом которого является нарушение или аннулирование признания, использования или осуществления наравне с другими всех прав человека и основные свободы в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской или любой другой области.Сюда входят все формы дискриминации, в том числе отказ в разумном приспособлении;

«Разумное приспособление» означает необходимые и надлежащие модификации и корректировки, не налагающие несоразмерного или неоправданного бремени, когда это необходимо в конкретном случае, для обеспечения реализации или осуществления инвалидами наравне с другими всех прав человека и основных свободы;

«Универсальный дизайн» означает дизайн продуктов, сред, программ и услуг, которые могут использоваться всеми людьми в максимально возможной степени без необходимости адаптации или специализированного дизайна.«Универсальный дизайн» не исключает ассистивных устройств для отдельных групп инвалидов, где это необходимо.

Статья 3. Общие принципы

Принципами настоящей Конвенции являются:

а) уважение врожденного достоинства, индивидуальной автономии, включая свободу делать собственный выбор, и независимость личности;

b) недискриминация;

(c) Полное и эффективное участие и вовлечение в жизнь общества;

d) уважение различий и принятие инвалидов как части человеческого разнообразия и человечества;

e) равенство возможностей;

f) доступность;

g) равенство мужчин и женщин;

(h) Уважение развивающихся способностей детей-инвалидов и уважение права детей-инвалидов на сохранение своей индивидуальности.

Статья 4 – Общие обязательства

1. Государства-участники обязуются обеспечивать и поощрять полную реализацию всех прав человека и основных свобод для всех инвалидов без какой бы то ни было дискриминации по признаку инвалидности. С этой целью государства-участники обязуются:

а) принимать все надлежащие законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признаваемых в настоящей Конвенции;

(b) принять все надлежащие меры, включая законодательные, для изменения или отмены существующих законов, правил, обычаев и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении инвалидов;

c) учитывать защиту и поощрение прав человека инвалидов во всех стратегиях и программах;

d) воздерживаться от любых действий или действий, несовместимых с настоящей Конвенцией, и обеспечивать, чтобы государственные органы и учреждения действовали в соответствии с настоящей Конвенцией;

e) принимать все надлежащие меры для ликвидации дискриминации по признаку инвалидности со стороны любого лица, организации или частного предприятия;

(f) Для проведения или содействия исследованиям и разработкам товаров, услуг, оборудования и средств универсального назначения, как они определены в статье 2 настоящей Конвенции, которые должны требовать минимально возможной адаптации и наименьших затрат для удовлетворения конкретных потребностей инвалидам, способствовать их доступности и использованию, а также содействовать универсальному дизайну при разработке стандартов и руководств;

(g) Проводить или продвигать исследования и разработки, а также способствовать доступности и использованию новых технологий, включая информационные и коммуникационные технологии, средства передвижения, устройства и вспомогательные технологии, подходящие для лиц с ограниченными возможностями, отдавая приоритет технологиям на доступная стоимость;

(h) Предоставлять инвалидам доступную информацию о средствах передвижения, устройствах и ассистивных технологиях, включая новые технологии, а также о других формах помощи, вспомогательных услугах и средствах;

(i) Способствовать обучению специалистов и персонала, работающего с инвалидами, правам, признанным в настоящей Конвенции, с тем чтобы лучше предоставлять помощь и услуги, гарантированные этими правами.

2. Что касается экономических, социальных и культурных прав, то каждое Государство-участник обязуется принимать меры в максимальных пределах имеющихся у него ресурсов и, при необходимости, в рамках международного сотрудничества с целью постепенного достижения полного осуществления эти права без ущерба для тех обязательств, содержащихся в настоящей Конвенции, которые подлежат немедленному применению в соответствии с международным правом.

3. При разработке и осуществлении законодательства и политики по осуществлению настоящей Конвенции, а также в других процессах принятия решений, касающихся вопросов, касающихся инвалидов, Государства-участники тесно консультируются и активно привлекают инвалидов, включая детей с инвалиды, через представляющие их организации.

4. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает каких-либо положений, которые в большей степени способствуют осуществлению прав инвалидов и которые могут содержаться в законодательстве Государства-участника или международном праве, действующем для этого Государства. Не допускается ограничение или отступление от каких-либо прав человека и основных свобод, признанных или существующих в любом государстве-участнике настоящей Конвенции в соответствии с законом, конвенциями, постановлениями или обычаями под тем предлогом, что настоящая Конвенция не признает такие права или свободы или признает их в меньшей степени.

5. Положения настоящей Конвенции распространяются на все части федеративных государств без каких-либо ограничений или исключений.

Статья 5. Равенство и недискриминация

1. Государства-участники признают, что все люди равны перед законом и в соответствии с ним и имеют право без какой-либо дискриминации на равную защиту и равные преимущества закона.

2. Государства-участники запрещают любую дискриминацию по признаку инвалидности и гарантируют инвалидам равную и эффективную правовую защиту от дискриминации по всем признакам.

3. В целях поощрения равенства и ликвидации дискриминации Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения разумного приспособления.

4. Конкретные меры, необходимые для ускорения или достижения фактического равенства инвалидов, не считаются дискриминацией в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

Статья 6 – Женщины-инвалиды

1. Государства-участники признают, что женщины и девочки-инвалиды подвергаются множественной дискриминации, и в связи с этим принимают меры для обеспечения полного и равного осуществления ими всех прав человека и основных свобод.

2. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения всестороннего развития, улучшения положения и расширения возможностей женщин с целью гарантировать им осуществление и пользование правами человека и основными свободами, изложенными в настоящей Конвенции.

Статья 7. Дети-инвалиды

1. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения полного осуществления детьми-инвалидами всех прав человека и основных свобод наравне с другими детьми.

2. Во всех действиях, касающихся детей с ограниченными возможностями, в первую очередь должны учитываться наилучшие интересы ребенка.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-инвалиды имели право свободно выражать свои взгляды по всем затрагивающим их вопросам, при этом их взглядам уделялось должное внимание в соответствии с их возрастом и зрелостью, наравне с другими детьми, и иметь инвалидность и соответствующую возрасту помощь для реализации этого права.

Статья 8 — Повышение осведомленности

1.Государства-участники обязуются принять незамедлительные, эффективные и надлежащие меры:

(a) повышать осведомленность всего общества, в том числе на уровне семьи, об инвалидах и способствовать уважению прав и достоинства инвалидов;

b) бороться со стереотипами, предрассудками и вредными обычаями в отношении инвалидов, в том числе по признаку пола и возраста, во всех сферах жизни;

(c) Повышение осведомленности о возможностях и вкладе инвалидов.

2. Меры для достижения этой цели включают:

(a) Инициирование и проведение эффективных кампаний по информированию общественности, предназначенных:

(i) Воспитывать восприимчивость к правам инвалидов;

(ii) Способствовать положительному восприятию и повышению общественной осведомленности по отношению к инвалидам;

(iii) Способствовать признанию навыков, достоинств и способностей инвалидов, а также их вклада на рабочем месте и на рынке труда;

b) формирование на всех уровнях системы образования, в том числе у всех детей с раннего возраста, уважительного отношения к правам инвалидов;

с) поощрение всех органов средств массовой информации к изображению инвалидов таким образом, чтобы это соответствовало цели настоящей Конвенции;

(d) Продвижение программ повышения осведомленности об инвалидах и правах инвалидов.

Статья 9. Доступность

1. Чтобы позволить инвалидам вести независимый образ жизни и в полной мере участвовать во всех аспектах жизни, Государства-участники принимают надлежащие меры для обеспечения инвалидам доступа наравне с другими к физической среде. , к транспорту, к информации и связи, включая информационно-коммуникационные технологии и системы, и к другим объектам и услугам, открытым или предоставляемым населению, как в городской, так и в сельской местности.Эти меры, которые должны включать выявление и устранение препятствий и барьеров для доступа, должны применяться, в частности, к:

(a) Зданиям, дорогам, транспорту и другим внутренним и внешним объектам, включая школы, жилье, медицинские учреждения и рабочие места ;

(b) Информационные, коммуникационные и другие услуги, включая электронные услуги и службы экстренной помощи.

2. Государства-участники также принимают надлежащие меры для:

(a) разработки, обнародования и контроля за выполнением минимальных стандартов и руководящих принципов доступности объектов и услуг, открытых или предоставляемых для населения;

(b) Обеспечить, чтобы частные предприятия, которые предлагают объекты и услуги, которые открыты или предоставляются для населения, учитывали все аспекты доступности для инвалидов;

(c) Обеспечить обучение заинтересованных сторон по вопросам доступности, с которыми сталкиваются лица с ограниченными возможностями;

(d) Размещать в зданиях и других объектах, открытых для публики, указатели, напечатанные шрифтом Брайля и в легко читаемой и понятной форме;

(e) Предоставление помощников и посредников, включая гидов, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступа к зданиям и другим объектам, открытым для публики;

(f) поощрять другие соответствующие формы помощи и поддержки лицам с ограниченными возможностями для обеспечения их доступа к информации;

g) содействовать доступу инвалидов к новым информационно-коммуникационным технологиям и системам, включая Интернет;

(h) Содействие проектированию, разработке, производству и распространению доступных информационных и коммуникационных технологий и систем на ранней стадии, с тем чтобы эти технологии и системы стали доступными при минимальных затратах.

Статья 10 – Право на жизнь

Государства-участники вновь подтверждают, что каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь, и принимают все необходимые меры для обеспечения его эффективного осуществления инвалидами наравне с другими.

Статья 11. Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации

Государства-участники принимают в соответствии со своими обязательствами по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право в области прав человека, все необходимые меры для обеспечения защиты и безопасности инвалидов в ситуациях риска, включая ситуации вооруженного конфликта, чрезвычайные гуманитарные ситуации и возникновение стихийных бедствий.

Статья 12. Равное признание перед законом

1. Государства-участники вновь подтверждают, что инвалиды имеют право на признание везде в качестве лиц перед законом.

2. Государства-участники признают, что инвалиды обладают правоспособностью наравне с другими во всех аспектах жизни.

3. Государства-участники принимают надлежащие меры для предоставления инвалидам доступа к поддержке, которая может им потребоваться при реализации своей правоспособности.

4. Государства-участники обеспечивают, чтобы все меры, касающиеся реализации правоспособности, предусматривали надлежащие и эффективные гарантии предотвращения злоупотреблений в соответствии с международным правом в области прав человека. Такие гарантии обеспечивают, чтобы меры, связанные с осуществлением дееспособности, уважали права, волю и предпочтения лица, были свободны от конфликта интересов и неправомерного влияния, были пропорциональны и приспособлены к обстоятельствам лица, применялись в кратчайшие возможные сроки и подлежат регулярному рассмотрению компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом.Гарантии должны быть пропорциональны степени, в которой такие меры затрагивают права и интересы лица.

5. С учетом положений настоящей статьи Государства-участники принимают все надлежащие и эффективные меры для обеспечения равных прав инвалидов на владение имуществом или его наследование, контроль над своими финансовыми делами и равный доступ к банковским кредитам. , ипотеки и других форм финансового кредита, а также обеспечивает, чтобы лица с ограниченными возможностями не были произвольно лишены своего имущества.

Статья 13 – Доступ к правосудию

1. Государства-участники обеспечивают инвалидам эффективный доступ к правосудию наравне с другими, в том числе путем предоставления процедурных и соответствующих возрасту приспособлений, с тем чтобы облегчить их эффективную роль непосредственных и косвенные участники, в том числе в качестве свидетелей, во всех процессуальных действиях, в том числе на следственных и иных предварительных стадиях.

2. В целях содействия обеспечению эффективного доступа к правосудию для лиц с ограниченными возможностями Государства-участники поощряют соответствующую подготовку лиц, работающих в сфере отправления правосудия, в том числе сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.

Статья 14. Свобода и личная неприкосновенность

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды наравне с другими:

(a) пользовались правом на свободу и личную неприкосновенность;

(b) не были лишены свободы незаконно или произвольно, и что любое лишение свободы соответствует закону, и что наличие инвалидности ни в коем случае не может служить основанием для лишения свободы.

2. Государства-участники обеспечивают, чтобы в случае лишения инвалидов свободы в результате любого процесса они наравне с другими имели право на гарантии в соответствии с международным правом в области прав человека и обращались с ними в соответствии с целей и принципов настоящей Конвенции, в том числе путем предоставления разумного приспособления.

Статья 15. Свобода от пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания

1. Никто не может быть подвергнут пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию. В частности, никто не может без его или ее свободного согласия подвергаться медицинским или научным экспериментам.

2. Государства-участники принимают все эффективные законодательные, административные, судебные или иные меры для предотвращения применения к инвалидам наравне с другими пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.

Статья 16. Свобода от эксплуатации, насилия и жестокого обращения

1. Государства-участники принимают все надлежащие законодательные, административные, социальные, образовательные и другие меры для защиты инвалидов как дома, так и вне дома, от всех форм эксплуатации, насилия. и насилие, включая их гендерные аспекты.

2. Государства-участники также принимают все надлежащие меры для предотвращения всех форм эксплуатации, насилия и жестокого обращения путем обеспечения, среди прочего, надлежащих форм помощи и поддержки с учетом пола и возраста для инвалидов, их семей и опекунов, в том числе путем предоставления информации и обучения тому, как избегать, распознавать и сообщать о случаях эксплуатации, насилия и жестокого обращения.Государства-участники обеспечивают, чтобы службы защиты учитывали возраст, пол и инвалидность.

3. В целях предотвращения всех форм эксплуатации, насилия и жестокого обращения Государства-участники обеспечивают, чтобы все учреждения и программы, предназначенные для обслуживания инвалидов, находились под эффективным контролем независимых органов.

4. Государства-участники принимают все надлежащие меры для содействия физическому, когнитивному и психологическому восстановлению, реабилитации и социальной реинтеграции инвалидов, ставших жертвами любой формы эксплуатации, насилия или жестокого обращения, в том числе посредством предоставления услуг по защите.Такое восстановление и реинтеграция должны происходить в среде, способствующей укреплению здоровья, благосостояния, самоуважения, достоинства и автономии человека и учитывающей гендерные и возрастные потребности.

5. Государства-участники принимают эффективное законодательство и политику, в том числе законодательство и политику, ориентированные на женщин и детей, для обеспечения выявления, расследования и судебного преследования случаев эксплуатации, насилия и жестокого обращения в отношении инвалидов .

Статья 17. Защита неприкосновенности личности

Каждый человек с ограниченными возможностями имеет право на уважение его физической и психической неприкосновенности наравне с другими.

Статья 18. Свобода передвижения и гражданство

1. Государства-участники признают права инвалидов на свободу передвижения, свободу выбора места жительства и гражданство наравне с другими, в том числе путем обеспечения того, чтобы инвалиды инвалиды:

(а) имеют право на приобретение и изменение гражданства и не лишаются своего гражданства произвольно или на основании инвалидности;

(b) не лишены по причине инвалидности возможности получать, иметь и использовать документы о своей национальности или другие документы, удостоверяющие личность, или использовать соответствующие процессы, такие как иммиграционные процедуры, которые могут быть необходимы для облегчения осуществление права на свободу передвижения;

c) могут свободно покидать любую страну, в том числе свою собственную;

(d) не лишены произвольно или на основании инвалидности права на въезд в свою собственную страну.

2. Дети-инвалиды регистрируются сразу после рождения и с рождения имеют право на имя, право на приобретение гражданства и, насколько это возможно, право знать своих родителей и получать о них заботу.

Статья 19. Самостоятельный образ жизни и участие в жизни общества

Государства-участники настоящей Конвенции признают равное право всех лиц с ограниченными возможностями жить в обществе с равными с другими возможностями выбора и принимают эффективные и надлежащие меры для содействия полному осуществлению инвалидам этого права и их полной включенности и участия в жизни общества, в том числе путем обеспечения того, чтобы:

(а) инвалиды имели возможность выбирать место жительства, а также где и с кем они живут на равных условиях с другими и не обязаны проживать в определенном жилищном устройстве;

(b) Инвалиды имеют доступ к целому ряду услуг по поддержке на дому, по месту жительства и других услуг по месту жительства, включая личную помощь, необходимую для поддержки жизни и включения в сообщество, а также для предотвращения изоляции или сегрегации от сообщества;

(c) Общественные услуги и объекты для населения в целом доступны на равной основе для инвалидов и отвечают их потребностям.

Статья 20 Личная мобильность

Государства-участники принимают эффективные меры для обеспечения личной мобильности с максимально возможной независимостью для инвалидов, в том числе путем:

(a) облегчения личной мобильности инвалидов в порядке и во время их выбор и по доступной стоимости;

(b) Содействие доступу инвалидов к качественным средствам передвижения, устройствам, ассистивным технологиям и формам живых помощников и посредников, в том числе путем предоставления их по доступной цене;

c) обучение навыкам передвижения лиц с ограниченными возможностями и специалистов, работающих с лицами с ограниченными возможностями;

(d) Поощрение предприятий, производящих средства передвижения, устройства и ассистивные технологии, к учету всех аспектов мобильности для лиц с ограниченными возможностями.

Статья 21. Свобода выражения мнений и доступа к информации

Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды могли осуществлять право на свободу выражения мнений и мнений, включая свободу искать, получать и распространять информацию и идеи наравне с другими и посредством всех форм коммуникации по их выбору, как это определено в статье 2 настоящей Конвенции, в том числе путем:

а) предоставления инвалидам информации, предназначенной для широкой публики, в доступных форматах и технологии, соответствующие различным видам инвалидности, своевременно и без дополнительных затрат;

(b) Принятие и облегчение использования жестового языка, шрифта Брайля, дополнительных и альтернативных способов общения и всех других доступных средств, режимов и форматов общения по их выбору лицами с ограниченными возможностями при официальном общении;

(c) призыв к частным организациям, предоставляющим услуги населению, в том числе через Интернет, предоставлять информацию и услуги в доступных и удобных для использования форматах для лиц с ограниченными возможностями;

d) поощрение средств массовой информации, в том числе поставщиков информации через Интернет, к тому, чтобы их услуги были доступны для инвалидов;

(e) Признание и поощрение использования жестовых языков.

Статья 22. Уважение частной жизни

1. Ни один инвалид, независимо от места жительства или условий проживания, не может подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его личную жизнь, семью, переписку или иные виды общения либо незаконным посягательства на его честь и репутацию. Инвалиды имеют право на защиту закона от такого вмешательства или посягательств.

2. Государства-участники защищают конфиденциальность личной информации, информации о здоровье и реабилитации инвалидов наравне с другими.

Статья 23. Уважение дома и семьи

1. Государства-участники принимают эффективные и надлежащие меры для ликвидации дискриминации в отношении инвалидов во всех вопросах, касающихся брака, семьи, отцовства и взаимоотношений, наравне с другими, с тем чтобы обеспечить, чтобы:

а) признавалось право всех инвалидов, достигших брачного возраста, вступать в брак и создавать семью на основе свободного и полного согласия вступающих в брак;

(b) Признаются права инвалидов свободно и ответственно принимать решения о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь доступ к соответствующей возрасту информации, просвещению в области репродуктивного здоровья и планирования семьи, а также средства, необходимые для того, чтобы они могли осуществлять эти права предоставляются;

c) Инвалиды, в том числе дети, сохраняют способность к деторождению наравне с другими.

2. Государства-участники обеспечивают права и обязанности инвалидов в отношении опеки, попечительства, попечительства, усыновления детей или аналогичных учреждений, если эти понятия существуют в национальном законодательстве; во всех случаях наилучшие интересы ребенка должны иметь первостепенное значение. Государства-участники оказывают инвалидам соответствующую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей.

3. Государства-участники обеспечивают детям-инвалидам равные права в отношении семейной жизни.В целях реализации этих прав и предотвращения сокрытия, оставления, пренебрежения и сегрегации детей-инвалидов государства-участники обязуются своевременно предоставлять всестороннюю информацию, услуги и поддержку детям-инвалидам и их семьям.

4. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями против их воли, за исключением случаев, когда компетентные органы в соответствии с судебным надзором определяют в соответствии с применимым законодательством и процедурами, что такое разлучение необходимо для наилучшего интересы ребенка.Ни в коем случае ребенок не может быть разлучен с родителями на основании инвалидности либо ребенка, либо одного или обоих родителей.

5. Государства-участники, если ближайшие родственники не в состоянии заботиться о ребенке-инвалиде, предпринимают все усилия для обеспечения альтернативного ухода в рамках более широкой семьи, а в случае невозможности этого — в рамках общины в семейных условиях.

Статья 24 – Образование

1. Государства-участники признают право инвалидов на образование.В целях реализации этого права без дискриминации и на основе равных возможностей Государства-участники обеспечивают инклюзивную систему образования на всех уровнях и непрерывное обучение, направленное на:

(a) Полное развитие человеческого потенциала и чувства собственного достоинства и чувство собственного достоинства, а также укрепление уважения к правам человека, основным свободам и человеческому разнообразию;

b) максимально полное развитие инвалидами их личности, талантов и творческих способностей, а также их умственных и физических способностей;

(c) Предоставление инвалидам возможности эффективно участвовать в жизни свободного общества.

2. При реализации этого права государства-участники обеспечивают, чтобы:

(a) лица с ограниченными возможностями не исключались из системы общего образования на основании инвалидности и чтобы дети с ограниченными возможностями не исключались из бесплатного и обязательного начального образование или среднее образование по причине инвалидности;

(b) Инвалиды могут получить доступ к инклюзивному, качественному и бесплатному начальному и среднему образованию наравне с другими в сообществах, в которых они живут;

(c) Разумное приспособление индивидуальных потребностей обеспечивается;

(d) Инвалиды получают поддержку, необходимую в рамках системы общего образования для содействия их эффективному обучению;

(e) Эффективные меры индивидуальной поддержки предоставляются в среде, которая максимизирует академическое и социальное развитие в соответствии с целью полной инклюзивности.

3. Государства-участники предоставляют инвалидам возможность приобретать жизненные навыки и навыки социального развития, чтобы облегчить их полное и равноправное участие в образовании и в качестве членов общества. С этой целью государства-участники принимают надлежащие меры, в том числе:

(a) содействие изучению шрифта Брайля, альтернативного письма, дополнительных и альтернативных режимов, средств и форматов общения и навыков ориентации и мобильности, а также содействие взаимной поддержке и наставничеству;

b) содействие изучению языка жестов и поощрение языковой самобытности сообщества глухих;

(c) Обеспечение того, чтобы образование лиц, и в особенности детей, которые являются слепыми, глухими или слепоглухими, осуществлялось на наиболее подходящих для человека языках и в формах и средствах общения, а также в среде, которая максимизирует академическую и социальную разработка.

4. В целях обеспечения реализации этого права государства-участники принимают надлежащие меры для найма учителей, в том числе учителей-инвалидов, обладающих квалификацией на языке жестов и/или шрифтом Брайля, и для подготовки специалистов и сотрудников, работающих в все уровни образования. Такое обучение должно включать осведомленность об инвалидности и использование соответствующих усиливающих и альтернативных способов, средств и форматов общения, образовательных методов и материалов для поддержки инвалидов.

5. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды имели возможность доступа к общему высшему образованию, профессиональной подготовке, образованию для взрослых и обучению на протяжении всей жизни без дискриминации и наравне с другими. С этой целью Государства-участники обеспечивают разумное приспособление для инвалидов.

Статья 25 – Здоровье

Государства-участники признают, что инвалиды имеют право на наивысший достижимый уровень здоровья без дискриминации по признаку инвалидности.Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения доступа инвалидов к услугам здравоохранения, учитывающим гендерные аспекты, включая реабилитацию, связанную со здоровьем. В частности, Государства-участники должны:

(a) предоставлять инвалидам тот же набор, качество и стандарты бесплатных или доступных медицинских услуг и программ, что и другим лицам, в том числе в области сексуального и репродуктивного здоровья и народонаселения— основанные программы общественного здравоохранения;

(b) Предоставлять те медицинские услуги, которые необходимы инвалидам именно из-за их инвалидности, включая раннее выявление и соответствующее вмешательство, а также услуги, направленные на минимизацию и предотвращение дальнейшей инвалидности, в том числе среди детей и пожилых людей;

(c) Предоставлять эти медицинские услуги как можно ближе к местам проживания людей, в том числе в сельской местности;

(d) Требовать от медицинских работников оказывать инвалидам помощь того же качества, что и другим, в том числе на основе свободного и осознанного согласия, в частности путем повышения осведомленности о правах человека, достоинстве, самостоятельности и потребностях лиц с ограниченными возможностями посредством обучения и обнародования этических стандартов для государственного и частного здравоохранения;

(e) запретить дискриминацию инвалидов при предоставлении медицинского страхования и страхования жизни, если такое страхование разрешено национальным законодательством, которое должно предоставляться справедливым и разумным образом;

(f) Предотвращение дискриминационного отказа в медицинской помощи или медицинских услугах или в пище и жидкостях на основании инвалидности.

Статья 26 – Абилитация и реабилитация

1. Государства-участники принимают эффективные и надлежащие меры, в том числе посредством поддержки равных, для того, чтобы дать возможность инвалидам достичь и сохранить максимальную независимость, полную физическую, умственную, социальную и профессиональную дееспособность, а также полную инклюзивность и участие во всех сферах жизни. С этой целью Государства-участники организуют, укрепляют и расширяют комплексные абилитационные и реабилитационные услуги и программы, особенно в области здравоохранения, трудоустройства, образования и социальных услуг, таким образом, чтобы эти услуги и программы:

(a) Начинались на максимально ранней стадии и основываются на мультидисциплинарной оценке индивидуальных потребностей и сильных сторон;

(b) Поддерживать участие и вовлечение в жизнь сообщества и всех аспектов жизни общества, являются добровольными и доступны для лиц с ограниченными возможностями как можно ближе к их собственному сообществу, в том числе в сельской местности.

2. Государства-участники содействуют развитию начальной и непрерывной подготовки специалистов и персонала, работающего в службах абилитации и реабилитации.

3. Государства-участники содействуют доступности, знанию и использованию вспомогательных устройств и технологий, предназначенных для инвалидов, применительно к абилитации и реабилитации.

Статья 27. Труд и занятость

1. Государства-участники признают право инвалидов на труд наравне с другими; это включает право на возможность зарабатывать на жизнь работой, свободно выбранной или принятой на рынке труда и в рабочей среде, которая является открытой, инклюзивной и доступной для инвалидов.Государства-участники охраняют и поощряют реализацию права на труд, в том числе для тех, кто приобретает инвалидность в процессе работы, путем принятия надлежащих мер, в том числе посредством законодательства, с целью, в частности:

(a) запретить дискриминацию в отношении основания инвалидности в отношении всех вопросов, касающихся всех форм занятости, включая условия найма, найма и занятости, продолжение работы, продвижение по службе и безопасные и здоровые условия труда;

(b) Защита прав инвалидов наравне с другими на справедливые и благоприятные условия труда, включая равные возможности и равное вознаграждение за труд равной ценности, безопасные и здоровые условия труда, включая защиту от домогательств , и возмещение жалоб;

(c) Обеспечить инвалидам возможность осуществлять свои трудовые и профсоюзные права наравне с другими;

d) предоставление инвалидам эффективного доступа к общим программам технической и профессиональной ориентации, услугам по трудоустройству и профессиональной и непрерывной подготовке;

e) содействие трудоустройству и продвижению по службе для инвалидов на рынке труда, а также помощь в поиске, получении, сохранении и возвращении на работу;

(f) Содействие возможностям самозанятости, предпринимательства, развитию кооперативов и открытию собственного дела;

(g) нанимать инвалидов в государственный сектор;

(h) содействовать трудоустройству инвалидов в частном секторе посредством соответствующей политики и мер, которые могут включать программы позитивных действий, стимулы и другие меры;

(i) Обеспечить предоставление инвалидам разумных приспособлений на рабочем месте;

j) содействовать приобретению инвалидами опыта работы на открытом рынке труда;

(k) Содействовать программам профессиональной и профессиональной реабилитации, сохранения рабочих мест и возвращения на работу для инвалидов.

2. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды не содержались в рабстве или подневольном состоянии и были защищены наравне с другими от принудительного или обязательного труда.

Статья 28. Достаточный жизненный уровень и социальная защита

1. Государства-участники признают право инвалидов на достаточный жизненный уровень для себя и своей семьи, включая достаточное питание, одежду и жилище, а также на постоянное улучшение жизни условиях и предпринимают надлежащие шаги для защиты и поощрения реализации этого права без дискриминации по признаку инвалидности.

2. Государства-участники признают право инвалидов на социальную защиту и на пользование этим правом без дискриминации по признаку инвалидности и принимают соответствующие меры для защиты и поощрения реализации этого права, включая меры:

(a) Обеспечить равный доступ инвалидов к услугам чистой воды и обеспечить доступ к надлежащим и недорогим услугам, устройствам и другой помощи для удовлетворения потребностей, связанных с инвалидностью;

b) обеспечить доступ инвалидов, в частности женщин и девочек-инвалидов, а также пожилых людей-инвалидов, к программам социальной защиты и программам сокращения масштабов нищеты;

(c) Обеспечить доступ инвалидов и их семей, живущих в условиях бедности, к помощи со стороны государства в покрытии расходов, связанных с инвалидностью, включая надлежащее обучение, консультирование, финансовую помощь и временный уход;

d) обеспечить доступ инвалидов к программам государственного жилья;

e) Обеспечить равный доступ инвалидов к пенсионным пособиям и программам.

Статья 29. Участие в политической и общественной жизни

Государства-участники гарантируют инвалидам политические права и возможность пользоваться ими наравне с другими и обязуются:

(a) Обеспечивать, чтобы инвалиды могли эффективно и в полной мере участвовать в политической и общественной жизни наравне с другими, непосредственно или через свободно избранных представителей, включая право и возможность инвалидов голосовать и быть избранными, в частности, посредством:

(i) Обеспечение того, чтобы процедуры голосования, средства и материалы являются подходящими, доступными и простыми для понимания и использования;

(ii) Защита права инвалидов голосовать тайным голосованием на выборах и публичных референдумах без запугивания и баллотироваться на выборах, эффективно занимать должности и выполнять все государственные функции на всех уровнях власти, способствуя использованию вспомогательные и новые технологии, где это уместно;

(iii) обеспечение свободного волеизъявления лиц с ограниченными возможностями как избирателей и с этой целью, при необходимости, по их просьбе, предоставление помощи в голосовании лицу по их собственному выбору;

(b) Активно содействовать созданию среды, в которой инвалиды могут эффективно и в полной мере участвовать в ведении государственных дел без дискриминации и наравне с другими, и поощрять их участие в государственных делах, в том числе:

(i ) участие в общественных организациях и объединениях, занимающихся общественной и политической жизнью страны, а также в деятельности и управлении политических партий;

(ii) Создание организаций инвалидов и вступление в них для представления интересов инвалидов на международном, национальном, региональном и местном уровнях.

Статья 30 – Участие в культурной жизни, отдыхе, досуге и спорте

1. Государства-участники признают право инвалидов на участие наравне с другими в культурной жизни и принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы лица с инвалидностью инвалиды:

(a) иметь доступ к культурным материалам в доступных форматах;

(b) иметь доступ к телевизионным программам, фильмам, театрам и другим культурным мероприятиям в доступных форматах;

(c) Иметь доступ к местам проведения культурных мероприятий или услуг, таким как театры, музеи, кинотеатры, библиотеки и туристические услуги, и, насколько это возможно, пользоваться доступом к памятникам и объектам национального культурного значения.

2. Государства-участники принимают надлежащие меры, чтобы предоставить инвалидам возможность развивать и использовать свой творческий, художественный и интеллектуальный потенциал не только для их собственной пользы, но и для обогащения общества.

3. Государства-участники принимают все необходимые меры в соответствии с международным правом для обеспечения того, чтобы законы, защищающие права интеллектуальной собственности, не создавали необоснованных или дискриминационных препятствий для доступа лиц с ограниченными возможностями к культурным материалам.

4. Инвалиды имеют право наравне с другими на признание и поддержку их особой культурной и языковой самобытности, включая жестовые языки и культуру глухих.

5. В целях предоставления инвалидам возможности участвовать наравне с другими в рекреационных, досуговых и спортивных мероприятиях государства-участники принимают надлежащие меры:

насколько это возможно, участие инвалидов в основных спортивных мероприятиях на всех уровнях;

(b) Обеспечить, чтобы лица с ограниченными возможностями имели возможность организовывать, развивать и участвовать в специально предназначенных для инвалидов спортивных и развлекательных мероприятиях и с этой целью поощрять предоставление наравне с другими надлежащего обучения, обучения и ресурсы;

(c) Обеспечить инвалидам доступ к спортивным, рекреационным и туристическим объектам;

(d) Обеспечить, чтобы дети-инвалиды имели равный с другими детьми доступ к участию в играх, отдыхе, досуге и спортивных мероприятиях, в том числе в школьной системе;

(e) Обеспечить доступ инвалидов к услугам лиц, занимающихся организацией отдыха, туризма, досуга и спорта.

Статья 31 – Статистика и сбор данных

1. Государства-участники обязуются собирать надлежащую информацию, включая статистические и исследовательские данные, с тем чтобы они могли формулировать и осуществлять политику для реализации настоящей Конвенции. Процесс сбора и хранения этой информации должен:

(a) соответствовать установленным законом гарантиям, включая законодательство о защите данных, для обеспечения конфиденциальности и уважения неприкосновенности частной жизни лиц с ограниченными возможностями;

(b) Соблюдать международно признанные нормы защиты прав человека и основных свобод и этических принципов при сборе и использовании статистических данных.

2. Информация, собираемая в соответствии с настоящей статьей, дезагрегируется надлежащим образом и используется для помощи в оценке выполнения обязательств государств-участников по настоящей Конвенции, а также для выявления и устранения препятствий, с которыми сталкиваются инвалиды при осуществлении своих права.

3. Государства-участники берут на себя ответственность за распространение этих статистических данных и обеспечивают их доступность для инвалидов и других лиц.

Статья 32 – Международное сотрудничество

1.Государства-участники признают важность международного сотрудничества и его поощрения в поддержку национальных усилий по реализации цели и задач настоящей Конвенции и будут принимать в этой связи надлежащие и эффективные меры между государствами и, в соответствующих случаях, в партнерстве с соответствующими международными и региональными организациями и гражданским обществом, в частности с организациями инвалидов. Такие меры могли бы включать, в частности:

(a) обеспечение охвата и доступности международного сотрудничества, включая программы международного развития, для инвалидов;

(b) Содействие и поддержка наращивания потенциала, в том числе посредством обмена информацией, опытом, программами обучения и передовой практикой;

(c) Содействие сотрудничеству в исследованиях и доступу к научным и техническим знаниям;

(d) Предоставление, при необходимости, технической и экономической помощи, в том числе путем облегчения доступа к доступным и вспомогательным технологиям и обмена ими, а также путем передачи технологий.

2. Положения настоящей статьи не наносят ущерба обязательствам каждого Государства-участника выполнять свои обязательства по настоящей Конвенции.

Статья 33 – Осуществление и мониторинг на национальном уровне

1. Государства-участники в соответствии со своей организационной системой назначают один или несколько координационных центров в правительстве по вопросам, касающимся осуществления настоящей Конвенции, и должным образом учитывают установление или назначение координационного механизма в рамках правительства для облегчения соответствующих действий в различных секторах и на разных уровнях.

2. Государства-участники в соответствии со своими правовыми и административными системами поддерживают, укрепляют, назначают или учреждают в Государстве-участнике структуру, включающую, в зависимости от обстоятельств, один или несколько независимых механизмов для поощрения, защиты и контроля за осуществлением настоящей Конвенции. При назначении или учреждении такого механизма государства-участники учитывают принципы, касающиеся статуса и функционирования национальных учреждений по защите и поощрению прав человека.

3. Гражданское общество, в частности лица с инвалидностью и представляющие их организации, должны быть вовлечены и в полной мере участвовать в процессе мониторинга.

Статья 34. Комитет по правам инвалидов

1. Учреждается Комитет по правам инвалидов (далее — Комитет), который осуществляет функции, предусмотренные в настоящем документе.

2. На момент вступления в силу настоящей Конвенции Комитет будет состоять из двенадцати экспертов.После дополнительных шестидесяти ратификаций или присоединений к Конвенции членский состав Комитета увеличивается на шесть членов, достигая максимального числа восемнадцати членов.

3. Члены Комитета действуют в своем личном качестве и должны обладать высокими моральными качествами, признанной компетентностью и опытом в области, охватываемой настоящей Конвенцией. При выдвижении своих кандидатов государствам-участникам предлагается должным образом учитывать положение, изложенное в статье 4.3 настоящей Конвенции.

4. Члены Комитета избираются государствами-участниками с учетом справедливого географического распределения, представительства различных форм цивилизации и основных правовых систем, сбалансированного гендерного представительства и участия экспертов-инвалидов.

5. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, выдвинутых государствами-участниками из числа своих граждан на заседаниях Конференции государств-участников.На этих заседаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, в состав Комитета избираются лица, получившие наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.

6. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящей Конвенции. Не менее чем за четыре месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письмо государствам-участникам с предложением представить кандидатуры в течение двух месяцев.Генеральный секретарь впоследствии составляет список в алфавитном порядке всех выдвинутых таким образом лиц с указанием выдвинувших их государств-участников и представляет его государствам-участникам настоящей Конвенции.

7. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они могут быть переизбраны один раз. Однако срок полномочий шести членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу же после первых выборов имена этих шести членов выбираются по жребию председателем собрания, указанного в пункте 5 настоящей статьи.

8. Выборы шести дополнительных членов Комитета проводятся по случаю очередных выборов согласно соответствующим положениям настоящей статьи.

9. Если член Комитета умирает или уходит в отставку или заявляет, что по какой-либо иной причине он или она больше не может выполнять свои обязанности, Государство-участник, выдвинувшее члена, назначает другого эксперта, обладающего квалификацией и отвечающего требованиям предусмотренных соответствующими положениями настоящей статьи, на оставшийся срок.

10. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.

11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и средства для эффективного выполнения функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией и созывает его первое заседание.

12. С одобрения Генеральной Ассамблеи члены Комитета, созданного в соответствии с настоящей Конвенцией, получают вознаграждение из ресурсов Организации Объединенных Наций на таких условиях, которые может решить Ассамблея с учетом важности обязанностей Комитета.

13. Члены Комитета имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов в командировках Организации Объединенных Наций, изложенные в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.

Статья 35 – Доклады государств-участников

1. Каждое государство-участник представляет Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций всеобъемлющий доклад о мерах, принятых для выполнения его обязательств по настоящей Конвенции, и о ходе сделано в этой связи в течение двух лет после вступления в силу настоящей Конвенции для соответствующего Государства-участника.

2. После этого государства-участники представляют последующие доклады не реже одного раза в четыре года и далее всякий раз, когда об этом просит Комитет.

3. Комитет принимает решения относительно любых руководящих принципов, применимых к содержанию отчетов.

4. Государство-участник, представившее всеобъемлющий первоначальный доклад Комитету, не обязано в своих последующих докладах повторять ранее предоставленную информацию. При подготовке докладов Комитету государствам-участникам предлагается рассмотреть вопрос о том, чтобы делать это в рамках открытого и транспарентного процесса и должным образом учитывать положение, изложенное в статье 4.3 настоящей Конвенции.

5. В отчетах могут указываться факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции.

Статья 36 – Рассмотрение докладов

1. Каждый доклад рассматривается Комитетом, который вносит такие предложения и общие рекомендации по докладу, которые он сочтет целесообразными, и направляет их соответствующему Государству-участнику. Государство-участник может представить Комитету любую информацию по своему выбору.Комитет может запросить у государств-участников дополнительную информацию, имеющую отношение к осуществлению настоящей Конвенции.

2. Если Государство-участник значительно задерживает представление доклада, Комитет может уведомить соответствующее Государство-участник о необходимости изучения осуществления настоящей Конвенции в этом Государстве-участнике на основе достоверной информации, имеющейся у Комитет, если соответствующий отчет не представлен в течение трех месяцев после уведомления.Комитет приглашает заинтересованное государство-участник принять участие в таком рассмотрении. Если государство-участник ответит представлением соответствующего доклада, будут применяться положения пункта 1 настоящей статьи.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет доклады всем государствам-участникам.

4. Государства-участники делают свои отчеты широко доступными для общественности в своих странах и облегчают доступ к предложениям и общим рекомендациям, касающимся этих отчетов.

5. Комитет направляет, когда он сочтет целесообразным, специализированным учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам отчеты государств-участников для рассмотрения запроса или указания на необходимость технического содержащиеся в нем советы или помощь, а также замечания и рекомендации Комитета, если таковые имеются, по этим просьбам или указаниям.

Статья 37 – Сотрудничество между государствами-участниками и Комитетом

1.Каждое государство-участник сотрудничает с Комитетом и помогает его членам в выполнении их мандата.

2. В своих отношениях с государствами-участниками Комитет должным образом рассматривает пути и средства укрепления национального потенциала для осуществления настоящей Конвенции, в том числе посредством международного сотрудничества.

Статья 38 – Отношения Комитета с другими органами

В целях содействия эффективному осуществлению настоящей Конвенции и поощрения международного сотрудничества в области, охватываемой настоящей Конвенцией:

а) Специализированные учреждения и другие органы Организации Объединенных Наций имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их полномочий.Комитет может пригласить специализированные учреждения и другие компетентные органы, если он сочтет это целесообразным, для предоставления экспертных рекомендаций по осуществлению Конвенции в областях, подпадающих под сферу их соответствующих полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности;

(b) Комитет при выполнении своего мандата консультируется, по мере необходимости, с другими соответствующими органами, учрежденными международными договорами по правам человека, с целью обеспечения согласованности их соответствующих руководящих принципов, предложений и общих рекомендаций и во избежание дублирование и дублирование в выполнении своих функций.

Статья 39 – Доклад Комитета

Комитет каждые два года отчитывается перед Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом о своей деятельности и может вносить предложения и общие рекомендации на основе изучения отчетов и информации, полученных от государств. Стороны. Такие предложения и общие рекомендации включаются в доклад Комитета вместе с комментариями, если таковые имеются, от государств-участников.

Статья 40 – Конференция государств-участников

1.Государства-участники регулярно собираются на Конференцию Государств-участников для рассмотрения любого вопроса, касающегося осуществления настоящей Конвенции.

2. Не позднее чем через шесть месяцев после вступления в силу настоящей Конвенции Конференция Государств-участников созывается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций. Последующие совещания созываются Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций раз в два года или по решению Конференции государств-участников.

Статья 41 – Депозитарий

Депозитарием настоящей Конвенции является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

Статья 42 – Подписание

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами и организациями региональной интеграции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 30 марта 2007 года.

Статья 43. Согласие на обязательность

Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее государствами и официальному подтверждению подписавшими ее организациями региональной интеграции.Она открыта для присоединения любого государства или организации региональной интеграции, не подписавших Конвенцию.

Статья 44. Организации региональной интеграции

1. «Организация региональной интеграции» означает организацию, созданную суверенными государствами определенного региона, которой ее государства-члены передали компетенцию в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Такие организации заявляют в своих документах об официальном подтверждении или присоединении объем своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.Впоследствии они информируют депозитария о любом существенном изменении сферы своей компетенции.

2. Ссылки на «государства-участники» в настоящей Конвенции применяются к таким организациям в пределах их компетенции.

3. Для целей пункта 1 статьи 45 и пунктов 2 и 3 статьи 47 любой документ, сданный на хранение организацией региональной интеграции, не учитывается.

4. Организации региональной интеграции в вопросах, входящих в их компетенцию, могут осуществлять свое право голоса на Конференции государств-участников с числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся участниками настоящей Конвенции.Такая организация не пользуется своим правом голоса, если какое-либо из ее государств-членов пользуется своим правом, и наоборот.

Статья 45 – Вступление в силу

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства или организации региональной интеграции, ратифицировавших, официально подтвердивших Конвенцию или присоединившихся к ней после сдачи на хранение двадцатого такого документа, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение их собственного такого документа.

Статья 46. Оговорки

1. Оговорки, несовместимые с предметом и целью настоящей Конвенции, не допускаются.

2. Бронирование может быть снято в любое время.

Статья 47 – Поправки

1. Любое государство-участник может предложить поправку к настоящей Конвенции и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь сообщает о любых предлагаемых поправках Государствам-участникам с просьбой уведомить его о том, выступают ли они за созыв конференции Государств-участников для целей рассмотрения предложений и принятия по ним решений.В случае, если в течение четырех месяцев с даты такого сообщения по крайней мере одна треть государств-участников выступит за созыв такой конференции, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, представляется Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее для утверждения, а затем всем государствам-участникам для принятия.

2. Поправка, принятая и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о принятии достигнет двух третей от числа государств-участников на дату принятия поправки. .После этого поправка вступает в силу для любого Государства-участника на тридцатый день после сдачи на хранение его собственного документа о принятии. Поправка имеет обязательную силу только для тех государств-участников, которые ее приняли.

3. Если Конференция государств-участников примет такое решение на основе консенсуса, поправка, принятая и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи и касающаяся исключительно статей 34, 38, 39 и 40, вступает в силу для всех государств-участников на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о принятии достигнет двух третей числа государств-участников на дату принятия поправки.

Статья 48 – Денонсация

Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год после даты получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 49. Доступный формат

Текст настоящей Конвенции предоставляется в доступных форматах.

Статья 50. Аутентичные тексты

Тексты настоящей Конвенции на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

Объяснение особого статуса Кашмира: что такое статьи 370 и 35А? | Новости

Индия отменила закон, предоставляющий особый статус находящемуся под управлением Индии Кашмиру на фоне бессрочного карантина и массового размещения войск в спорном регионе.

Министр внутренних дел Амит Шах, близкий соратник премьер-министра Нарендры Моди, заявил в понедельник парламенту, что президент подписал указ об отмене статьи 370 конституции, лишая Кашмир значительной автономии, которой он пользовался в течение семи десятилетий.

Ожидается, что этот шаг еще больше разожжет напряженность в регионе с мусульманским большинством с населением более семи миллионов человек и приведет в бешенство соперника Пакистана.

Правительство, возглавляемое индуистской националистической партией Бхаратия Джаната (БДП), также внесло законопроект, предлагающий разделить штат Джамму и Кашмир на две «союзные территории», управляемые непосредственно Нью-Дели.

Союзная территория Джамму и Кашмир будет включать в себя регион Джамму с преобладающим индуистским населением и иметь законодательное собрание.

Регион Ладакх с преобладающим буддистским населением, в котором проживает значительное количество мусульман-шиитов, также будет союзной территорией, но в нем не будет собрания.

Все телефоны, интернет-услуги и кабельные сети были отключены в воскресенье вечером, а проиндийские лидеры помещены под домашний арест после нескольких дней резкого роста напряженности.

Что такое Статья 370?

Статья 370 была основой присоединения Джамму и Кашмира к Индийскому союзу в то время, когда у бывших княжеств был выбор: присоединиться к Индии или Пакистану после обретения ими независимости от британского правления в 1947 году.

Статья, вступившая в силу в 1949 году, освобождает штат Джамму и Кашмир от действия индийской конституции.

Он позволяет юрисдикции региона, находящегося под управлением Индии, принимать собственные законы во всех вопросах, кроме финансов, обороны, иностранных дел и связи.

Он установил отдельную конституцию и отдельный флаг и отказал в правах собственности в регионе чужакам.

Это означает, что жители штата живут в соответствии с законами, отличными от законов остальной страны в таких вопросах, как владение недвижимостью и гражданство.

Что такое Статья 35А?

Статья 35А была введена в действие указом президента в 1954 году, чтобы продолжить действие старых положений территориальных правил в соответствии со статьей 370 конституции Индии.

Статья разрешает местному законодательному органу в Кашмире, находящемся под управлением Индии, определять постоянных жителей региона.

Он запрещает посторонним постоянно селиться, покупать землю, занимать должности в местных органах власти или получать стипендии на образование в регионе.

Статья, именуемая Законом о постоянных жителях, также запрещает женщинам, проживающим в Джамму и Кашмире, пользоваться правами собственности в случае, если они вступают в брак с лицом за пределами штата. Это положение также распространяется на детей таких женщин.

В то время как статья 35А осталась неизменной, некоторые аспекты статьи 370 были размыты за десятилетия.

Критики статьи 35А говорят, что это положение не было одобрено парламентом и является дискриминационным по отношению к женщинам.

Почему их отменяют?

Правящая БДП и ее правые союзники оспорили Статью 35А, которую они называют дискриминационной, посредством ряда петиций.

В прошлом месяце высокопоставленный лидер БДП намекнул, что правительство планирует создать в регионе эксклюзивные индуистские поселения.

Премьер-министр Моди привел свою БДП к убедительной победе в мае на фоне вызывающей разногласия кампании, которая якобы была нацелена на мусульман, пообещав отменить статью 370 и ее положение 35A.

«Это прямое потворство избирателям Индии, большинство которых составляют индусы, — сказал Аджай Шукла, военный аналитик из Нью-Дели.

«Здесь наблюдается политическая поляризация: правящая партия пытается потворствовать своему индуистскому банку голосов и всему, что она считает антимусульманским», — сказал он «Аль-Джазире». «Для правительства это шаг, который он обещал и теперь выполнил».

Что это значит?

С отменой особого статуса Кашмира, находящегося под управлением Индии, люди из остальной части Индии получат право приобретать недвижимость в Джамму и Кашмире и поселиться там на постоянное жительство.

кашмирцев опасаются, что этот шаг приведет к демографической трансформации региона от преобладающего мусульманского населения к преимущественному индуизму.

«Они [правительство] не просто отменили положение 370, но фактически изменили судьбу Джамму и Кашмира в том виде, в каком она существовала в индийской конституции», — сказал Шукла.

«Сейчас он состоит из союзных территорий с централизованным управлением — Ладакха и Джамму и Кашмира. Это своего рода радикальное новое положение, которое, по мнению многих людей, потребует внесения поправок в конституцию.

Что дальше?

Статья 370 конституции Индии допускает отмену закона по указу президента. Однако такой порядок должен быть введен до Учредительного собрания государства.

С тех пор, как этот орган был распущен в 1957 году, эксперты по-разному относятся к отмене закона: одни считают, что для этого требуется одобрение законодателей штата, а другие считают достаточным президентский указ.

По словам Шуклы, в ближайшие дни орден столкнется как с юридическими, так и с политическими проблемами.

«Первый юридический вызов будет исходить из самого Кашмира. Отмена статьи 370 теперь открывает двери для открытой борьбы за независимость в стиле Палестины в Кашмире», — сказал он.

«В Индии также будет расти юридическая проблематика и политическая оппозиция, у которой много выдающихся юристов. Можно ожидать, что они будут заслушаны конституционной коллегией в Верховном суде».

Временно-пространственные характеристики эффективности городского землепользования 35 мегаполисов Китая на основе DEA: технология разложения и эффективность масштаба

https://doi.org/10.1016/j.landusepol.2019.104083Получить права и контент

Основные моменты

Суперэффективная модель SBM используется для выявления временных и пространственных характеристик эффективности городского землепользования (ULUE).

ULUE 35 мегаполисов Китая относительно низок.

Чистая техническая эффективность является основным фактором, влияющим на общую эффективность.

ULUE совершенно разные и демонстрируют определенные региональные особенности.

ULUE не полностью пропорционален уровню экономического развития.

Abstract

Это исследование направлено на измерение комплексной, чисто технической и масштабной эффективности городского землепользования 35 мегаполисов Китая с 2008 по 2015 год и выявление их временных и пространственных характеристик эффективности использования городских земель (ULUE) с использованием суперэффективная модель измерения резерва (SBM). Результаты показывают, что 1) уровень ULUE в 35 мегаполисах Китая относительно низок, а чисто техническая эффективность является основным фактором, влияющим на общую эффективность.2) С точки зрения времени комплексная, чисто техническая и масштабная эффективность 35 мегаполисов демонстрирует тенденцию к медленному росту; среднегодовые темпы роста этих показателей эффективности составляют 1,07%, 0,24% и 1,16%. 3) С пространственной точки зрения уровни ULUE сильно различаются и демонстрируют определенные региональные закономерности. 4) Распределение масштабной эффективности городского землепользования в Китае становится все более рассредоточенным с 2008 по 2015 год, тогда как распределение чистой технической эффективности становится все более концентрированным в тот же период.Оценки чисто технической и масштабной эффективности важны для изучения глубоко укоренившихся причин неэффективности землепользования для заполнения важного пробела в знаниях в исследованиях ULUE.

Ключевые слова

Ключевые слова

Городские земли Использование

Уровень эффективности

Уровень эффективности

Mega Model

Mega Cities

China

Рекомендуемые статьи Статьи (0)

Смотреть полный текст

© 2019 Опубликовано Fullvier Ltd.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *