Инструкции Weishaupt
WM — G 20/2-A исп. ZMI c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2788RUS-1/2018-05 | 2.3 Мб |
Горелки для двух видов газа с W-FM 54. Дополнительный лист, 5101 RUS-1/2014 | 1.71 Мб |
Внимание! Дополнительный лист. План проведения техобслуживания газовых горелок WM 10 … 50, 5399 RUS-1/2017 | 0.25 Мб |
WM — G20/2-A ZMI с W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2975 1/2015-07 | 3.16 Мб |
Внимание! Изменение места установки реле макс. давления газа,дополнительный лист 5136RUS 1/2013 | 1.31 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM-LN c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2578RUS-1/2012 | 3.02 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM-LN c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2509RUS-1/2012 | 3.4 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2507RUS, 1/2019-05 | 2.28 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2481RUS, 1/2019-05 | 2.73 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM-LN c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2577RUS-1/2012 | 3.08 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM c W-FM 100. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2506RUS-1/2012 | 3.16 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM-LN c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2508RUS-1/2012 | 3.41 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2480RUS-1/2013 | 3.61 Мб |
www.weishaupt.ru
Горелка газовая WEISHAUPT WM-G 20/2 DN65 модулируемая автоматическая с микропроцессорным управлением, мощность 250-2600 кВт
Товары магазина Описания, технические характеристики, цены
Статьи связанные с данным оборудованием Отзывы |
Каталог товаров Торговые марки
|
Мой заказ Контакты Ключевые слова Фото из галереи Статьи и обзоры |
teplo.com
Инструкции Weishaupt
WM — G 20/2-A исп. ZMI c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2788RUS-1/2018-05 | 2.3 Мб |
Горелки для двух видов газа с W-FM 54. Дополнительный лист, 5101 RUS-1/2014 | 1.71 Мб |
Внимание! Дополнительный лист. План проведения техобслуживания газовых горелок WM 10 … 50, 5399 RUS-1/2017 | 0.25 Мб |
WM — G20/2-A ZMI с W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2975 1/2015-07 | 3.16 Мб |
Внимание! Изменение места установки реле макс. давления газа,дополнительный лист 5136RUS 1/2013 | 1.31 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM-LN c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2578RUS-1/2012 | 3.02 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM-LN c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2509RUS-1/2012 | 3.4 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2507RUS, 1/2019-05 | 2.28 Мб |
WM-G20/3-A исп. ZM c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2481RUS, 1/2019-05 | 2.73 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM-LN c W-FM 100/200. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2577RUS-1/2012 | 3.08 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM c W-FM 100. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2506RUS-1/2012 | 3.16 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM-LN c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2508RUS-1/2012 | 3.41 Мб |
WM-G20/2-A исп. ZM c W-FM 50. Горелки газовые, руководство по монтажу и эксплуатации, 2480RUS-1/2013 | 3.61 Мб |
www.weishaupt.ru
6 2 Техника без
6 2 Техника безопасности Опасные ситуации при обращении с горелкой Изделия Weishaupt сконструированы в соответствии с действующими нормами и нормативами и принятыми правилами по технике безопасности. Однако некомпетентное использование горелки может привести к возникновению ситуаций, представляющих угрозу для жизни пользователя или третьих лиц, либо к повреждению оборудования или порче имущества. Чтобы не допустить возникновения опасных ситуаций, горелку можно использовать только • по назначению • в технически безупречном рабочем состоянии • при соблюдении всех указаний в руководстве по монтажу и эксплуатации • с проведением необходимых проверок и работ по техническому обслуживанию. Следует немедленно устранять неисправности, представляющие опасность. Подготовка персонала С горелкой разрешается работать только квалифицированному персоналу. Квалифицированным персоналом являются лица, которые знают, как должны производиться установка, монтаж, настройка, ввод в эксплуатацию, профилактический осмотр и ремонт горелки, и которые имеют соответствующую квалификацию, напр.: • знания, право или полномочия производить включение и выключение, заземление и обозначение электрических контуров и электроприборов согласно правилам техники безопасности. • знания, право или полномочия и допуски производить работу по монтажу, изменению конструкции и техническое обслуживание газовых установок в зданиях и на земельных участках. Организационные мероприятия • Лица, работающие с горелкой, должны носить соответствующую одежду и средства индивидуальной защиты. • Необходимо проводить регулярную проверку всех предохранительных устройств. Дополнительные меры безопасности • Дополнительно к руководству по монтажу и эксплуатации следует соблюдать правила безопасности, действующие в данной стране, особенно соответствующие предписания по безопасности (напр., EN, DIN, VDE и т.д.). • Все инструкции по безопасности и предупреждения об опасности, находящиеся на устройстве, должны находиться в читабельном виде. Меры безопасности при нормальной эксплуатации горелки • Использовать горелку только в том случае, если предохранительные устройства находятся в полной исправности. • Не менее одного раза в год проверять горелку на наличие внешних признаков повреждений и на исправность предохранительных устройств. • В зависимости от условий эксплуатации могут потребоваться более частые проверки. Меры безопасности при запахе газа • Не допускать возникновения открытого огня и образования искр (напр., включение / выключение света и электроприборов, вкл. мобильные телефоны). • Открыть окна и двери. • Закрыть запорный газовый кран. • Предупредить жителей дома и покинуть помещение. • Покинув помещение, проинформировать специализированную отопительную фирму/монтажную организацию и организациюпоставщика газа. Безопасность при работе с электричеством • До начала проведения работ отключить установку, обеспечить защиту от несанкционированного включения, обеспечить отсутствие напряжения, заземление и защиту от короткого замыкания, а также от замыкания на находящиеся вблизи установки устройства под напряжением! • Работы с электричеством разрешается проводить только специалистам. • В рамках технического обслуживания следует проверять электрическое оборудование горелки. Ослабленные соединения затянуть, поврежденные кабели сразу же заменить. • Шкаф управления должен быть постоянно закрыт. Доступ разрешен только персоналу, имеющему соответствующие полномочия, ключи и инструменты. • При необходимости проведения работ на узлах и элементах, находящихся под напряжением, обслуживание проводить только в соответствии с предписаниями и с использованием соответствующих инструментов. Нужно привлечь еще одного специалиста, который в случае необходимости должен отключить главный выключатель. Обслуживание и устранение неисправностей • Необходимые работы по настройке, обслуживанию и инспекции следует проводить в отведенные для этого сроки. • Перед началом работ по обслуживанию проинформировать об этом эксплуатационника установки. • Перед проведением работ по обслуживанию, инспекции и ремонту отключить напряжение от системы и защитить главный выключатель от случайного включения, отключить подачу топлива. • Если во время обслуживания и проверки открываются герметичные соединения, то при повторном монтаже следует тщательно очистить поверхность уплотнений и соединений. Поврежденные уплотнения должны быть заменены. Провести проверку герметичности! • Проводить ремонтные работы на устройствах контроля пламени, ограничителях, исполнительных органах, а также других предохранительных устройствах разрешается только производителю или его уполномоченному. • После монтажа проверить, прочно ли завинчены резьбовые соединения. • По окончании работ по обслуживанию проверить работу предохранительных устройств. Конструктивные изменения горелки • Запрещается производить изменения конструкции горелки без разрешения производителя. Для проведения любых изменений требуется письменное разрешение фирмы «Max Weishaupt GmbH». • Поврежденные детали должны быть немедленно заменены. • Запрещается дополнительно устанавливать детали, не прошедшие проверку вместе с горелкой. • Использовать только оригинальные запасные части Weishaupt. Наша компания не дает гарантии, что запасные части других производителей сконструированы и изготовлены в соответствии с правилами техники безопасности.
Изменения камеры сгорания • Запрещается устанавливать в камере сгорания элементы, которые препятствуют нормальному образованию пламени. Чистка устройства и утилизация • При обращении с использованными материалами соблюдать требования по охране окружающей среды. Шум при работе горелки Причиной шумов, возникающих при работе горелочного оборудования, является взаимодействие всех работающих компонентов: • горелка, • пламя, • камера сгорания / котел, • дымоходы, • монтажные условия и здание. В зависимости от местных условий возможно возникновение шума, который может повлечь за собой заболевания органов слуха. В этом случае необходимо обеспечить обслуживающий персонал соответствующими защитными приспособлениями. Общие положения при работе с газом • При монтаже газо-тепловой установки следует соблюдать предписания и нормы (например, DVGW-TRGI `86/`96; TRF 1996, тома 1 и 2). • В зависимости от типа и качества газа его подача должна выполняться так, чтобы исключить выделение жидких веществ (напр., вследствие конденсации). Особое внимание здесь следует обратить на горелки, эксплуатируемые на сжиженном газе, в отношении температуры испарения данного газа. • Работы по монтажу, изменениям и техническому обслуживанию газовых установок в закрытых помещениях и на земельных участках разрешается производить либо организации-поставщику газа, либо монтажной организации, имеющей договорные отношения с организацией-поставщиком газа. • В соответствии с предусмотренной степенью давления газовые установки должны пройти предварительную и основную проверку или комбинированное испытание нагрузкой и проверку герметичности (см. например, TRGI `86/`96, раздел 7). • Из газовой линии необходимо удалить инертные газы и воздух. Характеристики газа От организации-поставщика газа Вам необходимо получить следующие данные: • вид газа • теплоту сгорания (теплотворную способность) в нормальном состоянии в МДж/м 3 или кВтч/м 3 • максимальное содержание СО 2 в дымовых газах • давление подключения газа 2 Резьбовые соединения газопроводов • Можно использовать только уплотнительные материалы, проверенные и разрешенные DVGW (Немецкий Союз газо- и водоснабжения). Необходимо соблюдать соответствующие указания по работе с ними! Проверка герметичности • См. гл. 4.6 Переход на другой вид газа • При переходе на другой вид газа необходима новая настройка горелки. Газовая арматура • Соблюдать порядок расположения элементов и направление потока газа. Для обеспечения нормального пуска горелки двойной магнитный клапан DMV устанавливать как можно ближе к горелке. Термозатвор ТАЕ • При необходимости перед шаровым краном устанавливается термозатвор. 7
show all
www.yumpu.com
18 4 4.7 Электроп
18 4 4.7 Электроподключение Опасно Обесточить установку Перед началом монтажных работ выключить главный и аварийный выключатели. При несоблюдении данного условия возможны поражения током, приводящие к тяжелым травмам вплоть до смертельного исхода. Указание Действительно только в сочетании с частотным преобразователем. После отключения питания при наличии частотного преобразователя компоненты электрической системы могут еще некоторое время находиться под напряжением. Поэтому перед началом работ следует выждать 5 минут. Электроподключение осуществляется по э/схеме, прилагаемой к горелке. При этом необходимо соблюдать местные предписания и нормативы. Указание Электроподключение проводить таким образом, чтобы в дальнейшем было возможным откидывание горелки. Подключение W-FM Подсоединить входы и выходы, а также электропитание к W-FM согласно электросхеме. ☞ Использовать кабельные вводы на корпусе горелки. Система подачи питания: Между нулевым (N) и потенциальным (PE) проводами не должна возникать разность потенциалов, т.е. для обеспечения питания (напряжения) нельзя, например, использовать разделительный трансформатор. Фазу (L) и нулевой провод (N) менять местами нельзя. В противном случае нарушается защита от прикосновения к токопроводящим частям, что может привести к функциональным неисправностям и нарушить эксплуатационную безопасность. Провода: Сечение проводов кабеля напряжения и предохранительной цепи должно быть рассчитано для номинального тока предохранителя на входе (макс. 16 А). Остальные провода рассчитываются в соответствии с внутренним предохранителем менеджера горения (6,3 А). Длина кабеля должна составлять для: • блока индикации и управления, кабель интерфейса BCI — макс. 10 м (100 пкФ/м). • регулятора мощности, предохранительной цепи, фланца горелки, ключа разблокировки — макс. 20 м (100 пкФ/м). Монтаж газовой арматуры • Штекер Y2 двойного магнитного клапана подключить согласно электрической схеме горелки. В зависимости от установки может также потребоваться подключение внешнего газового магнитного клапана (Y3). • Подключить реле минимального давления газа (F11) и реле давления газа контроля герметичности (F12) согласно электрической схеме горелки. При необходимости подключить реле максимального давления газа (F33). Подключение двигателя вентилятора Открыть клеммную коробку на двигателе и подключить двигатель согласно электросхеме (следить за направлением вращения). Двигатель должен иметь термозащиту и защиту от короткого замыкания. Weishaupt рекомендует использовать защитный выключатель двигателя. Перед заменой контактора двигателя рекомендуется промаркировать провода в соответствии с обозначением клемм.
5 Ввод в эксплуатацию и эксплуатация 5 5.1 Техника безопасности при вводе в эксплуатацию Проверка монтажа Перед вводом в эксплуатацию завершить и проверить выполнение всех монтажных работ. Горелка должна быть окончательно смонтирована на теплогенераторе и Опасно подключена ко всем регулировочным и предохранительным устройствам. ❑ Горелка смонтирована, зазор между пламенной головой и теплогенератором заполнен изоляционным материалом (см. гл. 4.4) ❑ Система подачи топлива полностью подключена ❑ Электроподключение и управление выполнены 5.2 Действия перед первичным вводом в эксплуатацию Удаление воздуха из газопровода Удалять воздух из газопровода может только поставщик газа. Необходимо продувать трубопровод газом до тех пор, пока имеющийся внутри воздух или инертный газ не будет полностью вытеснен. Проверка давления подключения газа Взрывоопасно! Недопустимо высокое давление газа может разрушить арматуру. Давление подключения газа не должно Опасно превышать максимально допустимое давление в арматуре, обозначенное на типовой табличке. Перед удалением воздуха из арматуры горелки проверить давление подключения газа. Удаление воздуха из арматуры ❑ Давление подключения газа должно быть корректным. 1. В месте подключения перед магнитным клапаном V1 подключить шланг, выходящий на открытый воздух. 2. Открыть шаровой кран. Воздух из арматуры выйдет через шланг в атмосферу. 3. Перекрыть подачу газа и отсоединить шланг, после этого сразу закрыть заглушку штуцера. 4. При помощи проверочной горелки убедиться в отсутствии воздуха в арматуре. Примечание Не использовать проверочную горелку для удаления воздуха из арматуры. Техника безопасности при вводе в эксплуатацию Первичный ввод в эксплуатацию установки может производиться только разработчиком горелки, производителем или уполномоченными ими специалистами. При этом необходимо проверить функционирование всех регулирующих, управляющих и предохранительных устройств, а также — если возможна их настройка — правильность настройки. Кроме того, необходимо проверить все предохранители электрических цепей и убедиться, что все электрические устройства и вся электропроводка защищены от несанкционированного вмешательства. Примечание После проведения работ на газопроводе, например, после замены отдельных элементов, арматуры или газовых счетчиков, повторный ввод горелки в эксплуатацию допускается только после удаления воздуха из соответствующей части газопровода и после проверки его герметичности, которые должен производить поставщик газа. 1. Подключить измерительный прибор к фильтру (на арматуре высокого давления манометр уже установлен на входе регулятора высокого давления). 2. Медленно открывать шаровой кран, следя при этом за показаниями манометра. 3. Немедленно закрыть шаровой кран, если давление подключения превысит максимально допустимое давление в арматуре. Горелку не запускать! Проинформировать эксплуатационника установки. Отсутствие воздуха При помощи проверочной горелки убедиться в отсутствии воздуха в арматуре 19
www.yumpu.com
20 5 Настройка
20 5 Настройка смесительного устройства Необходимо настроить смесительное устройство (размер е) в соответствии с требуемой тепловой мощностью Q F. Размер е: Расстояние от поворотного фланца до пламенной трубы. При настройке необходимо обращать внимание на центровку пламенной трубы, рекомендуется проверить размер е в 3 точках (через каждые 120°). Диаграмма настройки смесительного устройства (размер е) Давление в камере сгорания [мбар] Пример 1 Необходимая мощность горелки QF Давление в камере сгорания Получаем: Положение пламенной трубы 1250 кВт 2,5 мбар (размер е) 228 мм Положение воздушной заслонки 44° Пример 2 Необходимая мощность горелки QF 1750 кВт Давление в камере сгорания Получаем: Положение пламенной трубы 3,5 мбар (размер е) 211 мм Положение воздушной заслонки более 60° Положение воздушной заслонки Диаграмма настройки делится на два участка: • Положение пламенной трубы (размер е) 228 мм • Положение воздушной заслонки в зависимости от необходимой мощности Размер е [мм] Мощность горелки [кВт] Настройка размера е Положение пламенной трубы закр. откр. Откидывание горелки Настройку смесительного устройства можно проводить в смонтированном состоянии на котле. Горелку при этом можно откинуть в сторону поворотного штифта. ➩ см. гл. 7.3 Положение пламенной трубы (размер е) • Положение воздушной заслонки больше 60° • Положение пламенной трубы (размер е) в зависимости от необходимой мощности e
Подключение прибора измерения давления Для измерения давления за вентилятором перед смесительным устройством во время настройки. Измерение ионизационного тока При образовании пламени появляется ионизационный ток. Ионизационный ток Индикация сигнала пламени на БУИ мин. 6 мкА DC прим. 50% макс. 85 мкА DC прим. 100% Измерительный прибор: Универсальный измерительный прибор или амперметр. Подключение: Разъединить кабель ионизации по штекерному разъему и последовательно подключить измерительный прибор. Контрольный лист для первичного ввода в эксплуатацию ❑ Теплогенератор должен быть готов к эксплуатации. ❑ Следует соблюдать инструкцию по эксплуатации теплогенератора. ❑ Должно быть произведено корректное электроподключение всей установки. ❑ Теплогенератор и отопительная система должны быть заполнены теплоносителем. ❑ Линии отвода дымовых газов должны быть свободными. ❑ Должна быть обеспечена достаточная подача свежего воздуха. ❑ Наличие стандартного места измерения дымовых газов. ❑ Устройство отключения по уровню воды должно быть настроено правильно. 5 Манометр (давление перед смесительным устройством) Измерение ионизационного тока ❑ Регуляторы температуры и давления и предохранительно-ограничительные устройства должны находиться в рабочем положении. ❑ Должен быть обеспечен теплосъем. ❑ Из топливоподводящих трубопроводов должен быть удален воздух. ❑ Горелка должна быть закрыта, крепеж затянут. ❑ Контроль герметичности газовой арматуры должен быть проведен и запротоколирован. ❑ Давление подключения газа должно быть соответствующим. Примечание Учитывая особенности конкретной установки, может потребоваться проведение дополнительной проверки. Соблюдать указания по эксплуатации отдельных элементов установки. 21
www.yumpu.com
7 7.8 Демонтаж и
7 7.8 Демонтаж и монтаж пружины регулятора давления FRS Демонтаж 1. Снять защитный колпачок 1. 2. Вращением настроечного винта 2 против часовой стрелки разгрузить пружину. Вращать до упора. 3. Отвинтить все регулировочное устройство 3. 4. Снять пружину 4. Монтаж Монтаж производится в обратной последовательности. Внимание! ☞На типовую табличку необходимо поместить наклейку новой пружины. Пружины для регулятора давления FRS Тип /цвет пружины Диапазон давления на выходе оранжевый 5… 20 мбар синий 10… 30 мбар красный 25… 55 мбар желтый 30… 70 мбар черный 60… 110 мбар розовый 100…150 мбар 48 Демонтаж и монтаж пружины регулятора давления 3 1 4 2
8 Технические характеристики 8 8.1 Комплектация горелки WM-G 20/2-A / ZM Менеджер горения Двигатель Сервоприводы Датчик пламени Прибор зажигания W-FM D112/110-2/2 Возд. заслонка/ Газ. дроссель Электрод W-ZG 02/2 380-400 B STE 50… ионизации 2 х 7000 В 50 Гц; 2900 об/мин 4,5 сек./90° 3 кВт; 6 А 1,2 Нм 8.2 Рабочее поле Тип горелки WM-G 20/2-A / ZM Пламенная голова WM20/2-1a 190k x 65 Мощность горелки 250…2100 кВт Давление в камере сгорания [мбар] 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 Рабочее поле проверено на соответствие норме EN 676. Данные по мощности относятся к высоте монтажа 0 м над уровнем моря. В зависимости от географической высоты места монтажа необходимо учитывать снижение мощности прим. на 1% на каждые 100 м над уровнем моря. Диапазон регулирования Максимальное соотношение регулирования горелки составляет 1:8. При этом необходимо следить за тем, чтобы нижняя рабочая точка также находилась в рабочем поле. -3 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Мощность горелки [кВт] Мощность при положении пламенной головы Прир. газ ОТКР Прир. газ ЗАКР Сжиж. газ ОТКР Сжиж. газ ЗАКР 49
www.yumpu.com