Как заключить договор с ржд на перевозку грузов: Договор перевозки грузов железнодорожным транспортом

Содержание

Договор перевозки грузов железнодорожным транспортом

Специфика договора грузоперевозок по железной дороге заключается в том, что такие услуги практически бесперебойно могут оказываться круглогодично.

Помимо этого преимущества железнодорожные грузоперевозки показывают себя среди прочих видов транспорта наиболее многопрофильными и объемными. Это создает таким услугам достаточно высокий процент конкурентоспособности.

Вот почему в документально-правовой системе подобные договора занимают особое положение и имеют существенную ценность.

Между кем заключается

Прежде всего, следует отметить, что заключение соглашений на железнодорожные перевозки обуславливаются конкретными обязанностями сторон, а также специфическим набором прав, которые распространяются на перевозчика либо отправителя.

Все договора оформляются строго на основании требований и положений Устава железнодорожного вида транспорта Российской Федерации.

Этот Устав утверждался законодательным актом федерального значения №18-ФЗ от 10.

01.03 г. и редактировался 06.04.15 года. Все изменения, что вносились в данный закон, вступили окончательно в юридическую и правовую силу 01.07.16 года.

Помимо Устава обговаривание условий договора между сторонами также будет подчиняться и Правилам перевозки грузов железнодорожным транспортом.

При заключении соглашения следует понимать, что определить стороны – это важнейшая и первейшая задача. В ст. 10 Транспортного Устава железной дороги (далее – ТУЖД) обозначается, кто конкретно является перевозчиком.

В самом тексте договора сторону могут обозначаться по-разному. Чаще всего они именуются следующим образом: «Перевозчик» и «Грузоотправитель», «Экспедитор» и «Клиент».

Поэтому, отвечая на вопрос: «Кто и с кем должен заключать договор доставки груза по железной дороге?», можно отметить несколько непосредственных и основных участников:

  • владелец самой дороги, путей и всей инфраструктуры, принадлежащей к железной дороге;
  • непосредственно сам перевозчик, который является, в свою очередь, владельцем составов, вагонов и машин-тягачей, паровозов, погрузчиков и прочей транспортной техники;
  • отправитель груза;
  • получатель груза.

Специфика такой иерархии такова, что на практике получается иногда перевозчик и собственник железнодорожных путей – это одно и то же юридическое лицо.

Точно также бывает и с клиентами – отправитель груза и его получатель также могут оказаться одним и тем же юридическим лицом.

Естественно, что договор не заключается непосредственно между физическими лицами, коими являются представители компаний с обеих сторон.

Документ на доставку груза составляется между юридическими лицами – компаниями, предприятиями, организациями, которые осуществляют непосредственно перевозку и клиентом – также юридическим лицом, которому нужно транспортировать куда-то свой груз.

Между физическим лицом и перевозчиком договор составляется несколько в ином виде – оформлении провозного билета вместе с описью имущества и накладными, которые прилагаются к грузу.

Бывают ситуации и иного рода – владелец железнодорожного полотна и собственник поездов и составов – это разные предприятия. Также как и отправитель – это одна компания, которая переправляет грузы другой компании.

Вообще, в России все железнодорожные пути принадлежат одному предприятию – ОАО «Российские железные дороги», которое зарегистрировано как государственная компания, вертикально интегрированная в инфраструктуру общего пользования.

Но у этого предприятия помимо железной дороги имеются на балансе около 20 000 только одних локомотивов, не говоря уже про пассажирские и грузовые вагоны и прочей технике.

Тем не менее, есть множество и других компаний, которые либо владеют собственными вагонными составами, либо могут их арендовать у РЖД (что случается чаще). В этом случае договор не составляется между РЖД и отправителем, а между перевозчиком, куда обратился клиент и самим клиентом.

Когда считается заключённым

После того, как грузоотправитель предъявит перевозчику транспортную накладную, то перевозчик должен будет выдать ему квитанцию, которая бы подтверждала тот факт, что груз принят в обработку.

Именно такая квитанция о приемке груза от отправителя (после рассмотрения транспортной накладной) и будет считаться подтверждением того, что договор на оказание перевозочных услуг заключен.

Поэтому простое подписание бумаги еще не признается заключением договора, пока грузоотправитель не получит на руки квитанцию. В некоторых транспортных компаниях может фигурировать не квитанция, а платежное поручение.

Другие же подключают к этому механизму экспедиторскую расписку, а оплату за услуги клиент производит безналичными средствами.

Условия договора перевозки грузов железнодорожным транспортом

На определение тех или иных условий договора может существенно повлиять выбранное сообщение поездов. Это могут быть рейсы составов прямых сообщений, а могут быть и местных.

В первом случае груз перевозится путем следования по нескольким железным дорогам, а во втором – только по одной. Также есть разница еще, какие пути будет занимать маршрут.

Если это магистрали общего значения, тогда придется подстраиваться и под другие графики передвижения составов.

Если же следование поезда будет осуществляться по одному отдельному пути, тогда можно обсуждать индивидуальный график доставок, если клиент хочет оформлять договор на регулярные поставки своего груза по железной дороге.

Права и обязанности сторон

Нужно еще отметить, что договор перевозки груза железнодорожным транспортом существенные условия предлагает освещать также и в отношении вида платформ или вагонов, где будет размещаться груз.

Все контейнера, вагоны, полувагоны, платформы, ж/д ролл-трейлеры и прочие приспособления, являющиеся частью состава, принадлежат как собственность компании-перевозчику. Поэтому всю их исправность обеспечивает именно он, а не владелец путей железных дорог.

В общей сложности обязанности перевозчика по договору заключаются в следующем:

  1. Подавать к погрузке исправные составы.
  2. Произвести погрузку, своевременную доставку и разгрузку с максимальным сохранением целостности имущества клиента.
  3. Проделать соответствующую маркировку груза и составов.
  4. Оформить все надлежащие документы, в том числе и договор, и платежное поручение для оплаты клиентом.
  5. День погрузки нужно согласовывать с отправителем.
  6. Экспедитор уплачивает все сборы и пошлины в пути.
  7. Уведомить грузополучателя не позже 12 ч. дня, который будет следовать за тем днем, когда груз прибыл на станцию конечного пункта заказанного маршрута.
  8. Во время сдачи груза получателю перевозчик должен выдать клиенту складскую расписку или акт приема-передачи, в зависимости от того, каким набором докуме6нтов пользуется перевозчик в своем делопроизводстве.

Помимо обязанностей у перевозчика есть также права, которые по отношению к второй стороне договора будут заключаться в следующем:

  1. Не принимать груз, если он упакован в прохудившуюся тару или пакеты, мешки и т.
    д. То же самое касается опасных грузов – если упаковка либо тара не надлежащего качества, не сертифицирована и не имеет соответствующих знаков, то перевозчик может не принимать к провозу такой груз.
  2. Право на привлечение других лиц, чтобы выполнить обязанности по договору. При этом ответственность по провозу груза все же будет продолжать нести экспедитор.
  3. В экстренных случаях задерживать доставку груза, если для этого имелись объективные причины.
  4. Производить проверку соответствия данных в транспортной накладной и в наличии самого груза.

Отправитель обязан предъявить при погрузке либо ранее правильно заполненную транспортную накладную на груз, где указывается не только опись перевозимого имущества либо товаров, но также и их характеристики.

В целом клиенты обязуются:

  1. Привести в должный внешний вид упаковку, тару груза. Для этого можно воспользоваться услугами специалистов.
  2. Доставить к месту погрузки свой груз вовремя, как уславливались по соглашению сторон.
    Эта обязанность имеет место быть тогда, когда отправитель не пользуется услугами самой транспортной компании, а привлекает для этого других перевозчиков на автотранспорте либо же привозит груз на своем грузовике.
  3. Поручение предоставляется перевозчику в те сроки, которые указаны в договоре, не позднее.
  4. Оплату за услуги произвести тоже в оговоренные сроки.
  5. Полностью информировать экспедитора о специфике груза и способах обращения с ним в пути.

На основании ст. 27 ТУЖД под погрузку все вагоны, полувагоны, открытые вагоны, либо контейнерные платформы перевозчик обязан предоставлять в идеальном состоянии и исправности.

Если же отправитель заметит какую-то поломку, либо слабые укрепления его груза, то он будет иметь полное право отказаться от пользования услугами перевозчика.

Ответственность

В договоре чаще всего прописывают те моменты, за которые в ответственности стороны будут друг перед другом.

Так, клиент ответственен за:

  • задержку груза при доставке его к железной дороге для погрузки;
  • убытки и ущерб имуществу перевозчика;
  • сокрытие информации о грузе и его специфики;
  • несвоевременная оплата за услуги.

В случае задержки груза при доставке его на погрузку по вине заказчика, перевозчик может просто перенести процедуру на следующий или любой другой удобный день. Но в этом случае клиент должен будет доплачивать за каждый день простоя вагона.

У экспедитора ответственность другая, она заключается в следующем. Перевозчик ответственен за:

  • повреждение груза в пути или при погрузке-выгрузке;
  • задержку доставки либо погрузки-выгрузки;
  • оплатить за нарушение договора стоимость объявленной ценности, которая будет пропорциональна тому грузу, который был утерян либо испорчен;
  • неправильное оформление сопроводительной документации.

Образец бланка

Договор на оказание транспортных услуг по перемещению грузов железной дорогой состоит из следующих частей:

  1. Предмет договора обозначает стороны соглашения. Прописываются названия предприятий, выступающих сторонами договора, а также указываются их реквизиты.
  2. В содержании договора очень важно указать маршрут, который желательно должен быть кратчайшим, время доставки груза, название станции конечного пункта и имя грузополучателя – представителя с его персональными и контактными данными.
  3. После этого пункты могут идти в любом порядке. Обязанности сторон и их права выносятся отдельным разделом.
  4. Можно даже отдельно обозначить существенные условия.
  5. После этого указывается специфика оплаты и размеры стоимости провоза.
  6. Ответственность перевозчика и отправителя указываются в одном пункте и включают в тексте наличие ссылок на нормативные акты.
  7. Можно показать также обстоятельства, при которых стороны могут быть освобождены от несения ответственности по договору.
  8. Также отдельно стоит показать, каким образом разрешаются споры в случае их возникновения.
  9. После документ завершается прочими условиями, какие стороны посчитают нужным отразить в документе.
  10. Срок действия соглашения и подписи с указанием всех реквизитов обязательно указывают в конце документа.

Образец договора можно скачать здесь или здесь.

Возможно ли изменение условий

В некоторых случаях могут во время пути возникнуть какие-то изменения в маршруте, либо выгрузке товара по дороге и другие моменты, могущие повлиять на условия договора. В этих случаях нельзя говорить о полной невозможности внесения в соглашения новшеств.

Внести изменения можно, просто для этого грузоотправителю следует написать заявление на имя перевозчика, в котором он должен будет указать те изменения, которые нужно реализовать.

По этому заявлению железная дорога будет производить переадресовку следования состава с грузом, согласно требуемым корректировкам. Может измениться станция назначения в конце пути, возможно, часть партии груза придется выгрузить на станции посреди маршрута и т.д.

Особенности заключения международных соглашений

Заключение договора между перевозчиком железной дороги и клиентом, который желает доставить свой груз в другую страну, регулируется уже международными нормами и законодательством.

Так, для железнодорожных перемещений существует Конвенция международных ж/д перевозок (КОТИФ, 2006 год), а также международное соглашение о грузовом ж/д сообщении (СМГС).

Кроме документов передвижение поездов по территориям разных стран может также координироваться Организацией сотрудничества ж/д дорог (ОСЖД, 2007 год).

Особенности договоров такого уровня будут соблюдаться следующие:

  • ответственность за сохранность груза будут нести разные железные дороги солидарно;
  • пересечение границ потребует дополнительного оформления сопроводительных бумаг для таможенного оформления;
  • таможенные сборы должны учитываться в качестве отдельной оплаты за услугу, которую будет оплачивать клиент;
  • иногда ж/д других стран взыскивают с перевозчиков за простой, если на то нет объективных причин;
  • все параметры груза, его масса, порядок погрузки и прочие тонкости должны определяться перевозчиком с пункта отправления.

К договору прилагаются накладные на груз, квитанция, подтверждающая отправления состава, дорожная ведомость – ее корешок.

При наличии в емкостях либо контейнерах вагонов опасного груза, в договоре обязательно указывается его класс опасности, надлежащее обращение с ним и прочих условности, о которых должен клиент заранее предупредить перевозчика.

В целом составить договор транспортировки грузов железнодорожным транспортом не представляет особой сложности. Необходимо лишь запомнить основные пункты, которые должны в нем быть.

Затем все детали следует обговорить сторонам и желательно все договоренности отразить в тексте соглашения. В противном же случае, могут возникнуть споры, разрешить которые будет сложнее, если о них ничего не сказано в этом документе.

Видео: Что указывается в договоре о перевозке груза

Грузовые перевозки | СКЖД Сервис

«ОАО «РЖД» предлагает услуги по осуществлению погрузочно-
разгрузочных работ и транспортно-экспедиционное обслуживание ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА ГРУЗОВ НА МЕСТАХ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ (ГРУЗОВОЙ
ДВОР) станций. На полигоне Северо-Кавказской железной дороги данные
услуги оказывает Северо-Кавказская дирекция по управлению терминально-
складским комплексом».
Северо-Кавказская дирекция по управлению терминально-складским
комплексом – структурное подразделение Центральной дирекции по
управлению терминально-складским комплексом – филиал ОАО «РЖД», тесно сотрудничает с различными российскими и зарубежными производственно-торговыми предприятиями, коммерческими организациями и транспортно-экспедиционными компаниями по вопросам терминальной обработки грузов перевозимых, как железнодорожным, так и автомобильным транспортом.
Компания располагает широкой сетью терминалов, обеспеченных
квалифицированными кадрами и современным оборудованием и техникой, по всей территории РФ.
Благодаря участию в масштабных инфраструктурных проектах Дирекция
имеет колоссальный опыт организации работы в условиях массового прибытия груза в круглосуточном режиме.
При выполнении погрузочно-разгрузочных работ силами дирекции сбор за подачу и уборку вагонов не взимается!

Перечень услуг, оказываемых Северо-Кавказской дирекцией по
управлению терминально-складским комплексом

  • Погрузочно-разгрузочные работы со всеми видами груза кроме наливных;
  • Оформление перевозочных документов, в т. ч. оказание услуг грузополучателя;
  • Хранение грузов в крытых складах и на открытых площадках;
  • Автомобильная доставка грузов по принципу «От двери до двери»;
  • Оказание услуг по промывке вагонов и контейнеров.

Преимущества оказания услуг Дирекцией:

  • Производственные участки расположены в крупных областных центрах по всей сети железных дорог России, в непосредственной близости от железнодорожного путевого развития и основных автомобильных дорог;
  • Отсутствие платы за подачу/уборку вагонов на грузовые дворы;
  • Универсальные грузовые терминалы, способные перерабатывать все виды груза, кроме наливных;
  • Грузовые терминалы обрабатывают грузы, поступающие автомобильным и железнодорожным транспортом;
  • Собственная сеть контейнерных терминалов, складов временного хранения, пунктов промывки и обработки вагонов;
  • Знание и соблюдение нормативов погрузки и крепления грузов в вагоне/контейнере минимизирует риск возникновения задержек в пути следования;
  • Профессионализм персонала, гибкое ценообразование;
  • Оказание услуг выездными бригадами на терминалах и складах клиентов;
  • Выполнение услуг в комплексе: погрузка, выгрузка, размещение и крепление грузов, хранение, взвешивание, складская обработка, автодоставка;
  • Технологические процессы внедрены и привязаны к основным логистическим процедурам ОАО “РЖД”.

Перейти на страницу ДМ и узнать действующие ставки на услуги

заказать доставку грузов жд транспортом по всей России в Пони Экспресс

Удобный и надежный вид доставки груза на значительные расстояния и в труднодоступные районы. Мы предоставляем услуги железнодорожных перевозок грузов разных типов, под задачи вашего бизнеса.
Подача подвижного состава и транспортировка грузов ЖД транспортом осуществляется по всей территории России и Беларуси.

Преимущества услуги

  • Широкая география доставок
  • Экономическая эффективность доставок несрочных грузов
  • Широкие возможности по предоставлению подвижного состава
  • Возможность организации железнодорожной доставки груза с использованием автотранспорта на первой и последних милях
  • Временное хранение грузов на станциях
  • Эффективная перевозка тяжелых и крупногабаритных грузов
  • Отслеживание груза в пути следования

Подробное описание услуги

Мы не только организуем доставку по железной дороге, но и поможем выбрать оптимальный маршрут и организовать погрузо-разгрузочные работы, включая разработку схем крепления грузов.

В зависимости от ваших потребностей мы организуем железнодорожную перевозку груза на платформах, вагонами, полувагонами или контейнерами.

Мы доставляем грузы всех категорий, включая крупногабаритные и тяжеловесные, температурные и опасные, автомобили и спецтехнику.

PONY EXPRESS предлагает своим клиентам услугу по разработке и комплексному управлению цепочкой поставок с целью использования наиболее экономически эффективных логистических решений на каждом этапе движения товара.

Дополнительные услуги

  • Погрузо-разгрузочные работы в точках погрузки, выгрузки и на железнодорожных станциях
  • Разработка схем крепления грузов на универсальных платформах
  • Разработка экономически выгодных маршрутов
  • Отправка грузов смешанным транспортом с использованием автомобилей разной тоннажности и железной дороги
  • Возможность временного хранения грузов на терминалах PONY EXPRESS, партнёрских терминалах и железнодорожных станциях
  • Перевозка температурных и опасных грузов
  • Возврат сопроводительных документов

Ограничения по услуге

  • Возможности РЖД и наличие соответствующей инфраструктуры
  • Запрещенные законодательством и правилами перевозки грузов по железной дороге грузов
  • Живой груз (животные, рыбы, птицы, люди)
  • Человеческие останки, прах
  • Огнестрельное и холодное оружие, боеприпасы
  • Предметы, имитирующие огнестрельное и холодное оружие, боеприпасы
  • Слитки драгоценных металлов
  • Наличные деньги, ювелирные изделия, украшения, драгоценные камни
  • Предметы искусства, антиквариат

РЖД предложили ввести приоритет при перевозке грузов за предоплату :: Бизнес :: РБК

Глава РЖД Олег Белозеров предложил министру транспорта Евгению Дитриху предоставлять приоритет в перевозке грузов компаниям, внесшим предоплату. Госмонополия также хочет ввести ответственность перевозчиков за срывы сроков поставок

Фото: Алексей Куденко / РИА Новости

Гендиректор РЖД Олег Белозеров направил министру транспорта Евгению Дитриху письмо с просьбой рассмотреть проект поправок в закон о железнодорожном транспорте и в устав железнодорожного транспорта, подготовленных монополией. У РБК есть копия письма от 4 марта, его подлинность подтвердил источник, близкий к Минтрансу, а также один из грузоотправителей.

Среди предложений РЖД — внедрение приоритетности и очередности перевозок грузов по железной дороге. Для этого между грузоотправителями, перевозчиками и операторами должны заключаться договоры о перевозке грузов на период не менее года с внесением предоплаты в обмен на перевозку в приоритетном порядке, говорится в законопроекте. Если грузоотправитель не обеспечил заявленного в договоре объема грузов, то он должен заплатить штраф. При этом уже внесенная им предоплата не возвращается.

Госмонополия также предложила предусмотреть как дополнительное условие в таких договорах ответственность железнодорожных операторов и РЖД за невыполнение своих обязательств. РЖД не раскрывает в документе, какие санкции грозят перевозчикам. Ожидается, что выручка от таких договоров должна идти на развитие инфраструктуры. В законопроекте госмонополия предлагает также определить объем и сроки перевозок грузов, порядок расчетов, а также очередность провоза грузов.

Железнодорожники попросили Медведева снизить государственное давление

Эти предложения соответствуют поручениям президента Владимира Путина и правительства, в том числе поручению заместителя председателя правительства Максима Акимова от 7 февраля 2019 года, пишет Белозеров.

Договор перевозки грузов жд транспортом

Договор железнодорожной перевозки

Договор железнодорожной перевозки грузов заключается в форме железнодорожной накладной, поскольку грузоотправитель должен представить станции отправления на каждую отправку груза накладную, которая является основным провозным документом (ст. 31-33 ТУЖД). Накладная составляется на имя определенного грузополучателя. Ее подписывает грузоотправитель, и она сопровождает груз на всем пути его следования, а на станции назначения ее выдают грузополучателю вместе с грузом. Время приема груза к перевозке удостоверяется календарным штемпелем станции на накладной.

Для удостоверения приема груза к перевозке станция выдает грузоотправителю грузовую квитанцию (ст. 31 ТУЖД).

Правовое значение железнодорожной накладной состоит не только в том, что она выполняет роль письменного договора перевозки груза, но и в том, что она является одним из важных документов, представление которого необходимо в подлиннике при предъявлении претензий к железной дороге в случае просрочки доставки груза либо его недостачи или порчи. Что касается грузовой квитанции, то, удостоверяя факт сдачи груза к перевозке, грузополучатель с ее помощью вправе предъявить претензию к железной дороге при утрате груза (ст. 138 ТУЖД РФ).

Аналогичный порядок оформления грузовых перевозок установлен на речном, а с некоторыми изменениями (например, грузоотправитель вместо грузовой квитанции получает копию накладной) и на воздушном транспорте.

Грузовые перевозки

Железные дороги всегда были одним из основных видов транспорта при перевозке грузов в нашей стране, поскольку перемещение достаточно значимых объемов грузов на большие расстояния другими видами транспорта в России было попросту невозможно. Практически на протяжении всей истории существования они удерживали первенство по общему объему грузооборота среди других видов транспорта.

Внутри отрасли перевозки грузов также исторически являются основной работой. К концу XX в. на сети железных дорог РФ грузооборот примерно в 6 раз превышал пассажирооборот в количественном выражении. Такое положение вещей, безусловно, объясняется географическими условиями размещения производственной и сельскохозяйственной базы в экономике страны, климатическими и природными различиями ее районов, историей развития отдельных регионов и многими другими объективными причинами, поэтому можно предположить, что оно вряд ли кардинально изменится в течение нескольких последующих десятилетий.

Важное значение в характеристике рынка грузовых перевозок железнодорожного транспорта имеет структура объема перевозок и грузооборота, т.е. удельный вес в их величине отдельных родов груза.

Учет структуры грузопотоков и грузооборота на железнодорожном транспорте имеет весьма важное значение, поскольку от нее зависят структура вагонного парка, основные параметры подвижного состава, количество и типы средств механизации погрузо-разгрузочных работ и др. Многие общественные явления – экономические, политические, социальные – испытывают на себе периодические колебания, вызванные наличием определенной цикличности как в природном устройстве мира, так и в человеческой деятельности. Не являются исключением и грузовые перевозки – они чаще всего неравномерны.

Различают неравномерность грузовых перевозок по времени и по направлению. Неравномерность перевозок по времени характеризуется коэффициентом неравномерности.

Объем перевозок по кварталам неодинаков – обычно он минимален в первом квартале, максимален во втором и на среднегодовом уровне – в третьем.

Неравномерность перевозок по времени связана с сезонным производством и потреблением многих видов продукции, неритмичной работой предприятий-грузовладельцев, наличием выходных и праздничных дней. Чем выше неравномерность перевозок во времени, тем большие резервы всех ресурсов (материальных, трудовых, финансовых) должен иметь железнодорожный транспорт для выполнения своей функции.

Неравномерность перевозок по направлению характеризуется коэффициентом обратности, который определяется как отношение объема перевозок грузов в порожнем направлении к объему перевозок грузов в грузовом (груженом) направлении. При этом грузовым (груженым) направлением принято называть направление с преобладающим грузопотоком, в то время как обратное направление называют порожним. Обычно грузовые и порожние направления достаточно устойчивы во времени, однако с изменением размещения производительных сил они могут меняться местами.

Неравномерность перевозок по направлениям связана со специализацией и кооперацией экономики в масштабах народного хозяйства и характером размещения производства и потребления. Районы страны, специализирующиеся на добывающей промышленности или на масштабном сельскохозяйственном производстве, вывозят больше грузов, чем ввозят, и наоборот, центры перерабатывающей промышленности и крупные города ввозят больше, чем вывозят. Чем больше неравномерность перевозок по направлениям, тем больше порожний пробег вагонов и тем больше эксплуатационные расходы железных дорог.

Чем ближе оба приведенных коэффициента к единице, тем более рационально используются ресурсы железнодорожного транспорта.

Тем не менее, совсем устранить неравномерность перевозок невозможно, поэтому ее необходимо учитывать в экономических расчетах для своевременного создания запасов соответствующих ресурсов.

Сглаживание неравномерности перевозок – одна из важнейших задач железнодорожного транспорта. Решать ее можно по-разному, однако, как показывает практика, наиболее действенными в этом случае являются экономические меры, например, снижение тарифов в порожнем направлении.

Договор перевозки грузов жд транспортом

Дата официального опубликования: 09.02.2011

Приказ

В соответствии со статьей 3 Федерального закона «Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 2, ст. 170) приказываю:

Утвердить прилагаемые Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов на особых условиях.

Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов на особых условиях

1. Настоящие Правила разработаны в соответствии со статьей 8 Федерального закона «Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 2, ст. 170) (далее — Устав) и определяют основные положения по перевозке грузов на особых условиях и порядок заключения договоров на эти перевозки.

2. В случаях, если свойства груза или их состояние либо предлагаемые грузоотправителем условия перевозок не предусмотрены правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом, в соответствующих договорах перевозчиков с грузоотправителями могут устанавливаться особые условия перевозок таких грузов и ответственность сторон за их перевозку и сохранность.

При этом грузоотправитель перед заключением с перевозчиком договора перевозки груза на особых условиях должен согласовать данные условия с грузополучателем.

3. Настоящие Правила применяются при перевозке грузов в случаях, когда железнодорожная станция (далее — станция) назначения и отправления находятся на территории Российской Федерации. В международном сообщении перевозка грузов на особых условиях производится в соответствии с международными договорами Российской Федерации.

4. Перевозки грузов на особых условиях могут осуществляться перевозчиком в следующих случаях:

4.1. при перевозке грузов, перевозка которых не предусмотрена правилами перевозки грузов железнодорожным транспортом;

4.2. при перевозке импортных скоропортящихся грузов, следующих через российские порты, назначением на российские станции;

4.3. при перевозке грузов, перевозка которых осуществляется с несоответствием тары, упаковки и состояния груза требованиям стандартов, технических условий или при применении новых видов тары и упаковки;

4.4. при перевозке скоропортящихся грузов на срок выше предельного срока перевозки, установленного правилами перевозок железнодорожным транспортом скоропортящихся грузов;

4.5. при перевозке с использованием железнодорожного подвижного состава, контейнеров, в которых соответствующими правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом не предусматривается перевозка отдельных видов грузов;

4.6. других случаев, не предусмотренных правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом.

5. Перечень уполномоченных представителей перевозчика, в функциональные обязанности которых входит рассмотрение заявлений грузоотправителей на перевозку грузов на особых условиях, оформление договоров и их заключение, устанавливается перевозчиком.

6. В транспортной железнодорожной накладной в графе «Наименование груза» грузоотправитель под наименованием груза должен сделать отметку: «Перевозка на особых условиях. Договор от ________ N ________, с грузополучателем согласовано».

7. При возникновении необходимости перевозки грузов на особых условиях грузоотправитель должен обратиться к перевозчику с письменным обращением не менее чем за 20 дней до установленного статьей 11 Устава срока представления заявки на перевозку грузов.

В указанный срок перевозчик должен принять решение о возможности перевозки грузов на особых условиях и при возможности осуществления таких перевозок направить два экземпляра подписанного договора перевозки груза на особых условиях грузоотправителю.

При невозможности осуществления перевозок грузов на особых условиях перевозчиком направляется грузоотправителю мотивированный отказ.

Грузоотправитель, получив два экземпляра подписанного перевозчиком договора, должен их подписать и возвратить перевозчику один экземпляр.

8. При принятии перевозчиком положительного решения о перевозке грузов на особых условиях перевозчик на основании заключенного договора телеграфно уведомляет свои причастные подразделения, где сообщаются основные условия этих перевозок (станции отправления и назначения, род груза, тип железнодорожного подвижного состава, ответственность сторон, период действия особых условий и др.).

9. Перевозчик не отвечает за качество и количество перевозимого груза в случае, если перевозка груза на особых условиях была выполнена с соблюдением требований настоящих Правил и условий договора перевозки груза на особых условиях.

10. Все споры и разногласия между перевозчиком, грузоотправителем и грузополучателем, не предусмотренные договором перевозки груза на особых условиях, рассматриваются в соответствии с законодательством Российской Федерации.

11. Особенности перевозки грузов на особых условиях в прямом смешанном сообщении и скоропортящихся грузов устанавливаются соответствующими видами правил.

85. Договор железнодорожной перевозки груза.

Договор железнодорожной перевозки грузов занимает в системе договоров перевозки особое положение, поскольку именно данный вид транспорта обеспечивает наибольший объем грузоперевозок, многопрофильность сферы услуг и их конкурентоспособность в рамках товарного рынка.

Содержание договора железнодорожной перевозки грузов обусловлено комплексом прав и обязанностей перевозчика и грузоотправителя (грузополучателя). Эти права и обязанности в значительной мере предопределены транспортным законодательством: Транспортным уставомжелезных дорог, Правилами перевозок грузов, а также соглашением сторон в договоре перевозки.

По договору железнодорожной перевозки грузы могут перевозиться как в местном, так и в прямом сообщении. Перевозка в местном сообщении осуществляется в пределах одной железной дороги*(57), а в прямом сообщении — с участием двух и более железных дорог, входящих в единую сеть железных дорог Российской Федерации и открытых для общего пользования. Железная дорога, заключившая договор перевозки в прямом сообщении, — законный представитель всех других железных дорог, участвующих в таком сообщении.

Перевозка грузов на железнодорожном транспорте осуществляется в вагонах, контейнерах, принадлежащих организациям самого железнодорожного транспорта, а также в вагонах, принадлежащих на праве собственности или аренды юридическим или физическим лицам либо находящихся в хозяйственном ведении юридических лиц (ст. 10 ТУЖД).

Железная дорога обязана подавать под погрузку исправные вагоны и контейнеры в состоянии, пригодном для перевозки соответствующего груза. В противном случае грузоотправитель вправе*(58) отказаться от поданных вагонов или контейнеров. Железная дорога в этом случае обязана подать взамен указанных вагонов, контейнеров исправные, пригодные для перевозки таких грузов вагоны, контейнеры (ст. 27 ТУЖД).

Пригодность вагонов для перевозки данного груза в коммерческом отношении определяется грузоотправителем или железной дорогой в зависимости от того, чьими средствами производится погрузка.

При предъявлении груза к перевозке отправитель обязан представить на каждую отправку груза составленную им транспортную железнодорожную накладную. Выданная на основе накладной грузоотправителю квитанция о приеме груза подтверждает заключение договора перевозки груза.

Обязанностью грузоотправителя является точное и полное указание в накладной всех необходимых сведений о сдаваемом грузе, его особых свойствах. Железная дорога, в свою очередь, имеет право на выборочную проверку сведений, внесенных отправителем в накладную.

Некоторые обязанности железной дороги, обусловленные выполнением договора перевозки грузов, возникают как в процессе самой перевозки, так и на завершающем ее этапе. Так, железная дорога по заявлению грузоотправителя или грузополучателя обязана произвести переадресовку перевозимого груза с изменением грузополучателя или станции назначения*(59).

Обязанностью железной дороги является и уведомление грузополучателя о прибывших в его адрес грузах не позднее чем в 12 часов дня, следующего за днем прибытия грузов. Обязанностью грузополучателя является окончательный расчет с перевозчиком за оказанные ему транспортные услуги.

Договор железнодорожной перевозки грузов

Договор железнодорожной перевозки грузов занимает в системе договоров перевозки особое положение, поскольку именно данный вид транспорта обеспечивает наибольший объем грузоперевозок, многопрофильность сферы услуг и их конкурентоспособность в рамках товарного рынка.

Содержание договора железнодорожной перевозки грузов обусловлено комплексом прав и обязанностей перевозчика и грузоотправителя (грузополучателя). Эти права и обязанности в значительной мере предопределены транспортным законодательством: Транспортным уставом железных дорог, Правилами перевозок грузов, а также соглашением сторон в договоре перевозки.

По договору железнодорожной перевозки грузы могут перевозиться как в местном, так и в прямом сообщении. Перевозка в местном сообщении осуществляется в пределах одной железной дороги , а в прямом сообщении — с участием двух и более железных дорог, входящих в единую сеть железных дорог Российской Федерации и открытых для общего пользования. Железная дорога, заключившая договор перевозки в прямом сообщении, — законный представитель всех других железных дорог, участвующих в таком сообщении.

Железная дорога — основное государственное унитарное предприятие железнодорожного транспорта, обеспечивающее при централизованном управлении и во взаимодействии с другими железными дорогами и видами транспорта потребности экономики и населения в перевозках в обслуживаемом регионе на основе регулирования производственно-хозяйственной и иной деятельности предприятий и учреждений, входящих в его состав (ст. 2 Закона о федеральном железнодорожном транспорте).

Перевозка грузов на железнодорожном транспорте осуществляется в вагонах, контейнерах, принадлежащих организациям самого железнодорожного транспорта, а также в вагонах, принадлежащих на праве собственности или аренды юридическим или физическим лицам либо находящихся в хозяйственном ведении юридических лиц (ст. 10 ТУЖД).

Железная дорога обязана подавать под погрузку исправные вагоны и контейнеры в состоянии, пригодном для перевозки соответствующего груза. В противном случае грузоотправитель вправе отказаться от поданных вагонов или контейнеров. Железная дорога в этом случае обязана подать взамен указанных вагонов, контейнеров исправные, пригодные для перевозки таких грузов вагоны, контейнеры (ст. 27 ТУЖД).

Это право закреплено в ст. 791 ГК. Поэтому не должно применяться разъяснение, данное Государственным арбитражем бывшего СССР, об обязательности отказа от вагонов или контейнеров, которые по своему техническому состоянию или в коммерческом отношении не обеспечат сохранность груза при перевозке (БНА СССР. 1983. N 9. С. 16).

Исправность вагонов и контейнеров не имеет однозначного толкования. Существуют три понятия исправности вагонов и контейнеров: техническая, коммерческая, а также пригодность подвижного состава для перевозки данного груза в коммерческом отношении. Технически исправные вагоны и контейнеры должны удовлетворять требованиям правил технической эксплуатации железных дорог. Под коммерческой исправностью понимается такое состояние вагонов и контейнеров, которое обеспечивает сохранность перевозимых грузов. Пригодность подвижного состава для перевозки данного груза в коммерческом отношении означает такую техническую и коммерческую исправность подвижного состава, от которой зависит обеспечение сохранности конкретного груза. Например, отсутствие постороннего запаха при перевозке продовольственных грузов.

Пригодность вагонов для перевозки данного груза в коммерческом отношении определяется грузоотправителем или железной дорогой в зависимости от того, чьими средствами производится погрузка.

Видео (кликните для воспроизведения).

При предъявлении груза к перевозке отправитель обязан представить на каждую отправку груза составленную им транспортную железнодорожную накладную. Выданная на основе накладной грузоотправителю квитанция о приеме груза подтверждает заключение договора перевозки груза.

Обязанностью грузоотправителя является точное и полное указание в накладной всех необходимых сведений о сдаваемом грузе, его особых свойствах. Железная дорога, в свою очередь, имеет право на выборочную проверку сведений, внесенных отправителем в накладную.

Некоторые обязанности железной дороги, обусловленные выполнением договора перевозки грузов, возникают как в процессе самой перевозки, так и на завершающем ее этапе. Так, железная дорога по заявлению грузоотправителя или грузополучателя обязана произвести переадресовку перевозимого груза с изменением грузополучателя или станции назначения .

Подробнее об этом см.: Указание «О порядке переадресовки грузов» Министерства путей сообщения РФ от 2 июля 1997 г. // БНА РФ. 1997. N 17. С. 71 — 72.

Обязанностью железной дороги является и уведомление грузополучателя о прибывших в его адрес грузах не позднее чем в 12 часов дня, следующего за днем прибытия грузов. Обязанностью грузополучателя является окончательный расчет с перевозчиком за оказанные ему транспортные услуги.

3. Договор воздушной перевозки грузов

Договор воздушной перевозки грузов занимает в системе транспортных договоров все более приоритетные позиции. И это обусловлено не только возрастающими потребностями граждан и экономики в воздушных перевозках, но и своего рода освобождением от государственного диктата, имевшего место вплоть до начала 90-х годов, значительным увеличением числа лиц, выступающих в качестве авиационных перевозчиков.

Новый Воздушный кодекс Российской Федерации определяет понятие авиационного предприятия как юридического лица независимо от его организационно-правовой формы и формы собственности, имеющего основными целями своей деятельности осуществление за плату воздушных перевозок грузов, а также содержит определение эксплуатанта, каковым является гражданин или юридическое лицо, имеющее воздушное судно на праве собственности, на условиях аренды или на ином законном основании, использующее указанное воздушное судно для полетов и имеющее сертификат (свидетельство) эксплуатанта (ст. 61 ВК) .

Становление и развитие воздушного законодательства не отличалось стабильностью — принятию Воздушного кодекса 1997 г. предшествовало принятие Воздушных кодексов в 1932, 1935, 1961, 1983 гг.

Руководство по процедурам сертификации эксплуатантов воздушного транспорта утверждено Министерством транспорта РФ 10 декабря 1993 г. // Экономическая газета. 1994. 12 марта.

Содержание договора перевозки грузов предопределено его классическим понятием, закрепленным в ст. 785 ГК и ст. 103 ВК. Основные права и обязанности перевозчика и грузоотправителя примерно аналогичны правам и обязанностям сторон договора перевозки на других видах транспорта. Однако ВК содержит некоторые положения, свидетельствующие о чрезмерной регламентации договорных отношений, связанных с перевозками грузов. Так, допускается по инициативе перевозчика и в одностороннем порядке расторжение договора перевозки грузов. Основаниями для этого являются:

— нарушение грузовладельцем, грузоотправителем таможенных, санитарных и иных правил, установленных законодательством;

— отказ грузовладельца, грузоотправителя выполнять требования, предъявляемые к ним авиационными правилами;

— наличие в грузе запрещенных к воздушной перевозке предметов и веществ.

Грузоотправителю предоставляется право отказаться от исполнения уже заключенного договора перевозки груза до его отправления, а также право на внесение изменений в грузовую накладную грузополучателя до выдачи груза управомоченному на его получение лицу. Кроме того, за грузоотправителем сохраняется право распорядиться грузом в случае непринятия его грузополучателем или невозможности выдачи его грузополучателю, например в случае ошибочной выдачи груза ненадлежащему лицу или розыска пропавшего груза. Грузополучатель вправе отказаться от получения поврежденного или испорченного груза, если будет установлено, что качество груза изменилось настолько, что исключается возможность полного и (или) частичного его использования в соответствии с первоначальным назначением (ст. 111 ВК). Несколько иначе решается этот вопрос на железнодорожном транспорте, где грузополучатель вправе отказаться от получения прибывшего в его адрес груза, если исключается из-за его порчи или повреждения возможность полного или частичного использования груза без учета его первоначального назначения (ст. 42 ТУЖД). Более оптимальным представляется правило, закрепленное в ст. 111 ВК.

Сторонам договора воздушной перевозки предоставлено право самим решать вопросы о сроках доставки груза.При недостижении соглашения по этому поводу сроки доставки устанавливаются (определяются) правилами перевозок (ст. 109 ВК).

Договор железнодорожной перевозки грузов

Договор железнодорожной перевозки грузов занимает в системе договоров перевозки особое положение, поскольку именно данный вид транспорта обеспечивает наибольший объем грузоперевозок, многопрофильность сферы услуг и их конкурентоспособность в рамках товарного рынка.

Содержание договора железнодорожной перевозки грузов обусловлено комплексом прав и обязанностей перевозчика и грузоотправителя (грузополучателя). Эти права и обязанности в значительной мере предопределены транспортным законодательством: Транспортным уставом железных дорог, Правилами перевозок грузов, а также соглашением сторон в договоре перевозки.

По договору железнодорожной перевозки грузы могут перевозиться как в местном, так и в прямом сообщении. Перевозка в местном сообщении осуществляется в пределах одной железной дороги*(57), а в прямом сообщении — с участием двух и более железных дорог, входящих в единую сеть железных дорог Российской Федерации и открытых для общего пользования. Железная дорога, заключившая договор перевозки в прямом сообщении, — законный представитель всех других железных дорог, участвующих в таком сообщении.

Перевозка грузов на железнодорожном транспорте осуществляется в вагонах, контейнерах, принадлежащих организациям самого железнодорожного транспорта, а также в вагонах, принадлежащих на праве собственности или аренды юридическим или физическим лицам либо находящихся в хозяйственном ведении юридических лиц (ст. 10 ТУЖД).

Железная дорога обязана подавать под погрузку исправные вагоны и контейнеры в состоянии, пригодном для перевозки соответствующего груза. В противном случае грузоотправитель вправе*(58) отказаться от поданных вагонов или контейнеров. Железная дорога в этом случае обязана подать взамен указанных вагонов, контейнеров исправные, пригодные для перевозки таких грузов вагоны, контейнеры (ст. 27 ТУЖД).

Пригодность вагонов для перевозки данного груза в коммерческом отношении определяется грузоотправителем или железной дорогой в зависимости от того, чьими средствами производится погрузка.

При предъявлении груза к перевозке отправитель обязан представить на каждую отправку груза составленную им транспортную железнодорожную накладную. Выданная на основе накладной грузоотправителю квитанция о приеме груза подтверждает заключение договора перевозки груза.

Обязанностью грузоотправителя является точное и полное указание в накладной всех необходимых сведений о сдаваемом грузе, его особых свойствах. Железная дорога, в свою очередь, имеет право на выборочную проверку сведений, внесенных отправителем в накладную.

Некоторые обязанности железной дороги, обусловленные выполнением договора перевозки грузов, возникают как в процессе самой перевозки, так и на завершающем ее этапе. Так, железная дорога по заявлению грузоотправителя или грузополучателя обязана произвести переадресовку перевозимого груза с изменением грузополучателя или станции назначения*(59).

Обязанностью железной дороги является и уведомление грузополучателя о прибывших в его адрес грузах не позднее чем в 12 часов дня, следующего за днем прибытия грузов. Обязанностью грузополучателя является окончательный расчет с перевозчиком за оказанные ему транспортные услуги.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Виды договоров на железнодорожном транспорте

Читайте также:

  1. Виды договоров в гражданском праве
  2. Виды договоров на морском транспорте.
  3. Виды договоров на речном транспорте.
  4. Виды трудовых договоров.
  5. Вопрос 61. Виды договоров перестрахования
  6. Какова была судьба мирных договоров союзников Германии?
  7. Катастрофы на железнодорожном транспорте.
  8. Лекция № 16. Тема: АВАРИИ НА ТРАНСПОРТЕ.
  9. На железнодорожном транспорте технологические процессы протекают в тесной взаимосвязи, и, следовательно, и трудовые процессы должны быть согласованы и выполняться комплексно.
  10. Наличие договоров со СМИ по поводу освещения деятельности организации.
  11. Общие сведения о конвейерном транспорте.

На ж/д транспорте как и на речном заключаются долгосрочные и краткосрочные договоры перевозки груза.

Долгосрочный договор называется договор «Об организации перевозок». По этому договору перевозчик обязуется в установленные сроки и в установленном объеме принимать грузы к перевозке. Грузоотправитель обязуется предъявлять груз к перевозке в этом же объеме.

В договоре могут устанавливаться условия перевозки, порядок оплаты платежей и тому подобные вопросы. Содержание аналогично содержанию одноименного договора на речном транспорте. В данном договоре не разрешается прописывать те же положения, что и в аналогичном договоре на речном транспорте.

Краткосрочный договор. Роль краткосрочного договора выполняет транспортная железнодорожная накладная. Она оформляется на каждую отправку груза по железной дороге. Для подтверждения заключения этого договора к накладной должна быть приложена квитанция дорожной ведомости о приеме груза к перевозке. Перевозчик обязуется доставить груз на железнодорожную станцию с соблюдением условий его перевозки и выдать его получателю. Грузоотправитель обязуется оплатить перевозку груза.

Договор перевозки пассажиров. По этому договору перевозчик обязуется перевезти пассажира с предоставлением ему места в поезде, перевезти его багаж, грузобагаж и выдать в пункте назначения. Заключение этого договора заключается проездными билетами, багажными или грузобагажными квитанциями. Пассажира обязуются по этому договору оплатить проезд, провоз багажа, грузобагажа, если он есть.

Договор об оказании услуг с использованием инфраструктуры. Этот договор заключается между перевозчиком и владельцем инфраструктуры. Владелец инфраструктуры обязуется оказать перевозчику услуги для выполнения им перевозки груза, пассажиров, багажа, грузобагажа. Перевозчик обязуется оплатить оказанную ему услугу. Владельцы инфраструктур и перевозчики имеют право заключать другие договоры, не выполняя других работ.

Договор на эксплуатацию железнодорожного пут необщего пользования. Этот договор заключается между перевозчиком и владельцем железнодорожного пути необщего пользования. Перевозчик обязуется оплатить предоставленные услуги, владелец предоставить пути для перевозки.

Договор на сдачу и уборку вагонов заключается между перевозчиками, грузоотправителями и грузополучателями. Этот договор устанавливает порядок подачи и уборки вагонов, плату за пользование вагонами, взаимную ответственность сторон.

Дата добавления: 2014-01-04 ; Просмотров: 4213 ; Нарушение авторских прав? ;

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

Характеристика договора перевозки грузов железнодорожным транспортом

Такое действие, как перевозка груза имеет под собою законодательную базу, без знания которой отправитель не может совершать грузоперевозки. Снабжение товара начинается с изучения отправителем нормативных актов, правил, уставов. Какой вид перевозки значения не имеет. После пройденного курса, между отправителем и перевозчиком заключается обусловленность на доставку багажа согласно всем требованиям. Если поставка производится железнодорожным транспортным средством, то заключается договор железнодорожной перевозки грузов. В документе прописываются все этапы доставки, права, обязательства и требования сторон. Преимущество перевозки железной дорогой в том, что заказчику не нужно обдумывать маршрут.

Транспортировка грузов по жд требует подписания соответствующего договора

Общая характеристика

В контракте перевозки грузов железнодорожным транспортным средством выступают две стороны — клиент, он же отправитель, и перевозчик. Если есть потребность, то доставка может производится в сопровождении экспедитора. Состоит документ из девяти разделов, которые характеризуют согласие сторон, определяют меру их полномочий и действий:

  1. В первом разделе стороны характеризуют объект своего соглашения.
  2. Второй раздел характеризует обязательства участников поставки содержимого багажа.
  3. Третий раздел определяет порядок произведения расчета за выполненную работу.
  4. Четвертый раздел определяет меру ручательства отправителя и перевозчика.
  5. Пятый раздел помогает разрешить спорные вопросы.
  6. Если будет потребность, участники процесса доставки могут изменить или дополнить обусловленность. Как это можно сделать указано в шестом разделе.
  7. Седьмой раздел предусматривает возникновение дополнительных условий.
  8. Временное пространство соглашения определяется в разделе номер восемь.
  9. Полные юридические данные сторон, их контакты, атрибуты указано в девятом разделе договора.

Юридические данные сторон указываются в девятом разделе договора

Общие понятия документа

Все условия контракта регулируются законодательством Российской Федерации, нормативными актами и Гражданским кодексом Российской Федерации. Понятие «договор» регламентируется 420 статьей ГК РФ. Согласно Кодексу, договором выступает соглашение сторон на оказание услуги перевозки товара транспортным средством. Гражданский Кодекс определяет право за участниками процесса доставки содержимого багажа заключить соглашение, которое регулируется и не регулируется законом, Кодексом и другими нормативными актами. Соглашение должно соответствовать закону, правовым актам, правилам. Возвратной силы закон не имеет. Если нормативно-правовой акт изменит действие, то договор будет иметь силу.

Соглашение, которое составлено в определенный промежуток времени, имеет юридическую силу и действует на протяжении периода, сроков, указанных в договоре. Если за это время законодательная база изменится, будут внесены поправки, то условия, которые были раньше указанные в договоре будут продолжать действовать.

Внесение изменений координируется сторонами документа. Изменить их можно по соглашению сторон или в случае заключения нового договора. Стоимость за снабжение товара регулируется Гражданским Кодексом Российской Федерации, 424 статьей. Период действия и момент вступления в силу соглашения определяется 425 статьей ГК РФ. Заключается соглашение по установленной законом форме. Форма договора координируется 434 статьей Гражданского Кодекса. Для того чтобы соглашение было оформлено согласно законодательству, важно придерживаться порядка заключения, который регламентируется 445 статьей ГК РФ. В договоре на перевозку товаров жд транспортом, есть раздел, в котором характеризуются условия решения споров. Законодательно, основу раздел имеет в Гражданском Кодексе Российской Федерации, 446 статья.

Объект соглашения

Раздел, в котором стороны характеризуют объект своего соглашения, состоит из трех пунктов:

  1. Пункт первый описывает общие обязанности участников процесса поставки содержимого багажа. Перевозчик обязуется произвести работы по организации перевозок грузов в соответствии с условиями настоящего договора, а Грузоотправитель обязуется оплатить Перевозчику плату, определяемую в соответствии с настоящим Договором.
  2. Второй пункт определяет меры действий сторон при оказании и поручительстве дополнительных услуг, характеристики доставляемого багажа. Способ, ограничения, требования к перевозке товара, отправитель прописывает в заявке. Заявка формируется на каждое количество поставок.
  3. Условия страхования. Грузоотправитель должен обеспечить и дать гарантию, что товар не опасен для перевозки и безопасен для внешней среды. Это определяется ГОСТ, ДОПОГ и приказом Министра Российской Федерации от восьмого августа 1995 года номер 73 .

Отправитель должен гарантировать, что его груз не несет опасности для окружающей среды

Положение обязанности сторон

Обусловленность определяет и распределяет обязанности участников процесса доставки багажа между грузоотправителем и грузоперевозчиком. Перевозчик должен придерживаться и выполнять ряд норм:

  1. Предоставлять информацию о количестве жд транспорта и разновидности, для произведения доставки товара. Проинформировать заказчика, каким типом жд транспорта выгоднее произвести поставку груза.
  2. Для произведения поставки, вагоны и весь состав должны быть в полной исправности, без технических отклонений. Если неисправности есть, то представитель железной дороги обязан поставить отправителя в известность.
  3. Срок доставки товара определяется для каждого вида поставки отдельно. Это зависит от города, расстояния между местом отправки и пунктом назначения.
  4. Произведение снабжения груза может происходить с участием других лиц. Этот пункт рассматривается для каждого случая индивидуально.

Передача товара отправителем грузоперевозчику происходит на основании таких обязательств со стороны заказчика:

  1. По соглашению сторон к договору составляется Приложение. Это заявка отправителя на организацию поставки. В заявке заказчик указывает время, до которого он обязуется загрузить состав. Рекомендовано заказчику удостовериться в том, что грузоперевозчик получил заявку.
  2. До того времени, как жд транспорт будет доставлено в пункт погрузки товара (транспортное средство должно быть готовым до погрузки), грузоотправитель должен подготовить груз, оформить сопроводительные документы. Место погрузки должно быть готовым, без препятствий.
  3. Организовать проверку технической исправности жд транспорта. Запросить эту информацию у перевозчика.
  4. Погрузка в месте отправки и выгрузка в пункте назначения должна быть беспрепятственной.
  5. Отправитель груза должен оформить товарно-транспортную накладную. Этот документ отображает финансовую сторону договора, также полную информацию о товаре, лицах, которые производят перевозку. Заверяется товарно-транспортная накладная печатью и подписями сторон.

ТТН заполняется отправителем

Расчет за доставку

При заключении договора между отправителем и перевозчиком составляется дополнительное соглашение, Приложение к основному документу. Первое Приложение отвечает за порядок организации подготовки отправки товара к погрузке. Второе Приложение регулирует сумму расчета за предоставленную, железной дорогой, услугу. Отправитель обязуется произвести оплату, которая указана в Приложении. Сумма оплаты определяется для каждого случая поставки содержимого багажа индивидуально.

Порядок оплаты происходит по такой схеме: после согласования суммы за услугу, отправитель оплачивает аванс, в размере пятидесяти процентов от общей суммы, стоимости за услугу. Вторая часть оплаты производиться отправителем после полного выполнения поставки содержимого багажа.

Отправитель относит полное выполнение доставки груза к получению товара получателем. Свидетельством того, что процесс доставки багажа завершен успешно, выступает отметка в товарно-транспортной накладной или в другом сопровождающем документе. В тот момент, когда денежные средства поступили на счет перевозчика, доставка будет завершенной и расчет полностью произведен. Для произведения расчета, в договоре и в сопроводительных документах указываются реквизиты, атрибуты перевозчика. Эта информация прописывается в девятом разделе документа.

Поручительство участников перевозки

Для того чтобы контролировать документально процесс снабжения, в контракте прописывается мера ответственности участников действия. Получатель несет ручательство за:

  1. Срок доставки. Срок доставки указывается во всех сопроводительных документах. Если между отправителем и перевозчиком не заключен контракт, то время, период поставки багажа прописывается в товарной накладной или в товарно-транспортной накладной. Если сроки поставки были нарушены по вине перевозчика, и это привело к порче товара, то перевозчик оплачивает штраф. Сумма штрафных санкций зависит от той суммы, на которую был нанесен ущерб за порчу груза.
  2. Ответственность перевозчик несет и за потерю груза. Если был утеряно все содержимое багажа, то компенсация в полной мере стоимости товара, соответственно той общей сумме, которая указана в сопроводительных документах и договоре.
  3. Железнодорожное транспортное средство должно быть предоставлено в срок. Доставка груза производится получателю в указанный период. Если железнодорожное транспортное средство имеет простой, что влечет за собою задержку в поставке груза без весомых причин, то ручательство в виде штрафа, перевозчик производит оплату за каждый день простоя.
  4. Поставить заказчика в известность, если в момент перевозки багажа возникла поломка, аварийная ситуация, нарушаются сроки. Отправитель должен обеспечить состав мобильной связью.

Отправитель несет ответственность, если его груз навредил железнодорожному составу

Отправитель несет ручательство за:

  1. Если груз, который передал отправитель в доставку, нанес перевозчику и железнодорожному транспортному средству ущерб, поломку. Это действие может стать причиной того, что отправитель не учел вес товара, его габариты.
  2. В случаи нарушения сроков оплаты. В заявке на выполнения предоставленной работы, в Приложении, договоре и сопроводительных документах, отправитель указывает сумму, которую он обязуется выплатить после успешного выполнения заказа перевозчиком. Если, без весомых причин, заказчик задерживает выплату денежных средств, то к нему применяются штрафные санкции в размере 0, 1 процентов за каждый день не оплаты. Эта сумма не должна превышать десяти процентов.
  3. При отправке товара, отправитель обязан предоставить перевозчику всю информацию о поставке содержимого багажа и она должна быть достоверной. В обратном случае заказчик будет оплачивать штраф, в размере убытков, которые познал грузоперевозчик.
  4. Ручательство за железнодорожный транспорт в момент погрузки содержимого багажа несет заказчик.

Решение спорных моментов

Если после подписания обусловленности одна сторона нарушает правила, между участниками процесса поставки может возникнуть конфликтная ситуация. Законодательство рекомендует решать спор путем мирных переговоров. Если этого не происходит, то спор решается в судебном порядке. Для того чтобы снизить риски возникновения конфликтной ситуации, стороны имеют право дополнять или изменять условия действующего соглашения. Дополнение или изменение имеет силу тогда, когда на документе есть печать и подпись двух сторон. Стороны имеют право остановить действие документа. Это нужно делать за тридцать дней до завершения основного срока действия соглашения. Если расторжение происходит в другие сроки, в период, позже чем за тридцать дней, то документ будет автоматически продолжен. Действуют условия документа с момента его подписания двумя сторонами процесса поставки содержимого багажа.

Переговоры — лучший способ решения спорных вопросов

Завершающий этап оформления документа

К завершающему этапу оформления документа относиться девятый раздел контракта. В этом разделе стороны указывают свои полные юридические данные, атрибуты, контактный телефоны. Это может быть мобильный телефон, стационарный телефон или факс. Соглашение заверяется подписями сторон и печатями. Количество экземпляров документа оговаривается участниками действия в индивидуальном порядке.

К договору рекомендовано приложить такие документы, как фактуру, ведомость сопровождающую груз и документы, наличие которых согласовали отправитель и перевозчик. Документ, который оформляется для определения количества пройденного метража, заверяется подписями и печатями сторон.

Видео (кликните для воспроизведения).

Товарно-транспортная накладная регулирует финансовую сторону соглашения, выписывается в четырех экземплярах. Передается всем участникам поставки груза. Четвертый экземпляр, согласно законодательству, передается в бухгалтерию для контроля оплаты услуги. Вид сопроводительных документов определяется законом и участниками процесса доставки багажа в индивидуальном порядке. В договоре, стороны могут предоставить информацию о страховании груза, о сопровождающих багаж лицах.

Договор перевозки грузов жд транспортом

Оценка 5 проголосовавших: 1

Здравствуйте, меня зовут Владимир и я  работаю в сфере автомобильных юридических консультаций 11 лет. За данный промежуток времени, мне удалось собрать большую базу знаний, чем и хочу поделиться с вами. Рад Вас видеть  на данном ресурсе.

КОНСУЛЬТАЦИЯ ЮРИСТА


УЗНАЙТЕ, КАК РЕШИТЬ ИМЕННО ВАШУ ПРОБЛЕМУ — ПОЗВОНИТЕ ПРЯМО СЕЙЧАС

8 800 350 84 37

Договор перевозки железнодорожным транспортом — Грузоперевозки частник

Железнодорожный транспорт является единственным видом транспорта, состоящим полностью в федеральной государственной собственности, будучи естественной монополией. Это определяет специфику его работы и взаимоотношения с грузоотправителями, грузополучателями, специализированными транспортными предприятиями (предприятия промышленного, железнодорожного транспорта — ППЖТ).

Система транспортных договоров на железной дороге включает в себя три группы договоров:

• договоры об организации перевозок;
• договор перевозки грузов;
• вспомогательные транспортные договоры. Вспомогательные договоры на железнодорожном транспорте в системе транспортных договоров занимают значительное место. Данная тематика актуальна, так как в настоящее время процент перевозки промышленных грузов по железным дорогам начал расти, а ведь именно вспомогательные договоры обеспечивают ритмичную работу по погрузке и выгрузке грузов, а также рациональное использование железнодорожного подвижного состава, что ведет к улучшению работы железнодорожного транспорта в целом.

Переход государства к рыночной экономике поставил перед федеральным железнодорожным транспортом задачи совершенствования взаимоотношений железных дорог с предприятиями других видов транспорта, повышения качества предоставляемых транспортных услуг населению, грузоотправителям, грузополучателям, владельцам железнодорожных путей и т. д. Одним из важнейших правовых актов в этой сфере является Устав. Это восьмой по счету Устав за всю историю существования железнодорожного транспорта в нашем государстве.

Транспортный Устав содержит 8 глав, 148 статей, в которых определяются основные условия перевозок пассажиров, грузов, багажа, отношения, возникающие между железными дорогами, пользователями транспортных услуг, регламентирует их права, обязанности и ответственность, а также основные положения в области эксплуатации железнодорожных подъездных путей.

Впервые в области транспортного законодательства Устав дает четкое определение основных понятий, которые применяются в его тексте, что способствует лучшему пониманию и применению его положений. В Устав, исходя из основных начал гражданского законодательства, введены диапозитивные нормы, дающие возможность железным дорогам и участникам железнодорожной перевозки решать вопросы по взаимной договоренности, что создает основу для развития равноправных партнерских отношений. Устав учитывает действующее законодательство о защите прав потребителей и о естественных монополиях.

Россия является участником многих международных договоров о прямом международном железнодорожном сообщении.

В сфере железнодорожных перевозок важное место занимают нормативные акты, издаваемые Министерством путей сообщения РФ:

• Правила технической эксплуатации железных дорог;
• Инструкции по движению поездов и сигнализации на железных дорогах РФ;
• Инструкция о порядке обслуживания и организации движения на подъездном пути;
• Руководящие указания МПС РФ и т. д.

Надлежащее исполнение данных нормативных актов обязательно для железных дорог, ветвевладельцев, грузоотправителей и грузополучателей. Размеры платы за перевозку грузов и других причитающихся железной дороге платежей устанавливаются Тарифными руководствами.

В ст. 17 Устава дается определение договора об организации перевозок: «В соответствии с указанными договорами железная дорога обязуется в установленные сроки принимать грузы в обусловленном объеме, грузоотправители обязуются предъявлять их для перевозок». Железная дорога и грузоотправители при автоматическом осуществлении перевозок грузов могут заключать долгосрочные договоры об организации перевозок.

В договорах об организации перевозок определяются объемы, сроки и условия предоставления транспортных средств, предъявления грузов для перевозок, порядок расчетов, а также иные условия организации перевозок.

Основная цель подобных договоров на железнодорожном транспорте — урегулировать в ходе исполнения перевозочного процесса такие взаимоотношения сторон, которые не получили достаточного нормативного разрешения, а также способствовали бы выполнению перевозочного процесса на данный период. Благодаря заключенному долгосрочному договору об организации перевозок обеспечивается четкая координация деятельности всех участников транспортного процесса — грузоотправителя, грузополучателя. Взаимовыгодные договоры создают основу партнерских отношений заинтересованных сторон и являются своего рода гарантом соблюдения сторонами добровольно взятых на себя обязательств, связанных с предстоящими перевозками грузов.

Установление в договоре об организации перевозки каких-либо положений по поводу специфических условий перевозки освобождает стороны на весь период действия этого договора от необходимости вновь согласовывать эти условия при заключении конкретного договора перевозки.

Заключение долгосрочного договора об организации перевозки не является обязательным для сторон — они вправе лишь при обоюдном согласии заключить подобный договор. Поэтому при отказе одной из сторон другая не может требовать через суд его заключения. В случае подачи искового заявления о понуждении заключить этот договор или заявления о рассмотрении разногласий по такому договору, когда стороны не заключили письменное соглашение о передаче спора в арбитражный суд, последний должен отказать истцу в принятии заявления в соответствии с действующим законодательством.

Ответственность сторон при неисполнении условий долгосрочного договора наступает лишь в том случае, если эта ответственность в нем предусмотрена.

Договоры об организации перевозок заключаются в письменной форме. Данный договор является консенсуальным, т. е. считается заключенным с момента, когда стороны достигли соглашения по всем существенным условиям. При заключении договора об организации перевозки стороны сами определяют его срок, как правило, данные договоры действуют в течение одного года. Порядок заключения долгосрочных договоров между железной дорогой и грузоотправителями определяются Правилами приема заявок на перевозку грузов и заключения договоров об организации перевозки грузов, разработанными и утвержденными Министерством путей сообщения РФ.

Договор об организации перевозки не освобождает грузоотправителя от предоставления заявки на перевозку грузов в порядке и в сроки, предусмотренные Уставом. Этот договор не заменяет договор на перевозку конкретного груза.

В соответствии с договором перевозки груза железная дорога обязуется своевременно и в сохранности доставить груз на железнодорожную станцию назначения с соблюдением условий его перевозки и выдать груз грузополучателю, грузоотправитель обязуется оплатить перевозку груза. Заключается договор железнодорожной перевозки груза не путем составления самостоятельного документа, а так же, как на всех иных видах транспорта, — путем вручения груза, подтвержденного железнодорожной накладной. Железнодорожная накладная (транспортный документ) подтверждает заключение договора, является доказательством его заключения, а не его письменной формой.

Договор перевозки груза является возмездным, т. е. осуществляется за плату, и двусторонним, поскольку его участники (железная дорога и грузоотправитель) имеют как права, так и обязательства по отношению друг к другу.

Договор железнодорожной перевозки груза относится к публичным договорам, предусмотренным ст. 426 и 789 ГК, т. е. договором, по которому организация должна осуществлять соответствующий вид деятельности (перевозку груза) в отношении каждого, кто к ней обратится.

Сторонами договора перевозки груза выступают перевозчик и отправитель. Перевозчиком является железная дорога — государственное унитарное предприятие (ст. 23 Устава). В зависимости от вида сообщения перевозчиком может быть одна дорога (местное сообщение), несколько дорог (прямое сообщение). Все участвующие в прямом сообщении железные дороги перевозят груз по единой накладной. Одна и та же накладная подтверждает заключение договора перевозки в прямом смешенном и прямом международном сообщении. Отправитель груза — физическое или юридическое лицо, вручающее от своего имени груз перевозчику и обозначенное в качестве отправителя в железнодорожной накладной (других перевозочных документах). Отправитель груза и его собственник не всегда совпадают в одном лице.

Так, отправителем груза может быть транспортный экспедитор или агент, действующий по поручению грузовладельца от собственного имени. При заключении от своего имени договора перевозки груза, принадлежащего другому лицу, экспедитор или агент будет выступать в качестве отправителя в отношениях с железной дорогой. В понятии «отправитель», данном в ст. 3 Устава, указано, что грузоотправителем может быть физическое или юридическое лицо, выступающее от имени собственника, но указанное в перевозочных документах в качестве отправителя. Такая ситуация может сложиться, например, если груз отправляет филиал юридического лица.

По договору перевозки груз, доставленный в пункт назначения, должен быть выдан управомоченному на его получение лицу — грузополучателю. Основной обязанностью перевозчика является доставка врученного отправителем груза на станцию назначения в установленный срок, а также в целости и сохранности и выдача его грузоотправителю. Перевозчик отвечает за сохранность груза с момента принятия его к перевозке и до выдачи получателю. Он обязан принимать все возможные и зависящие от него меры по обеспечению сохранности груза. Железные дороги считаются доставившими груз вовремя, если на железнодорожной станции назначения грузы выгружены или если вагоны, контейнеры с грузом поданы для выгрузки грузополучателями до истечения установленного срока доставки.

Грузы также считаются доставленными в срок в случае прибытия на железнодорожную станцию назначения до истечения установленного срока доставки и задержки подачи вагонов, контейнеров с такими грузами вследствие того, что фронт выгрузки занят, не внесены плата за перевозку грузов и иные причитающиеся железной дороге платежи или вследствие иных, зависящих от грузополучателя причин, о чем составляется акт общей формы. Сроки доставки грузов и правила исчисления таких сроков утверждаются Министерством транспорта РФ по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области экономики (ст. 39 Устава).

Дату приема грузов для перевозки и дату истечения срока доставки грузов указывает железнодорожная станция отправления в выдаваемых грузоотправителям квитанциях о приеме грузов. За несоблюдение сроков доставки грузов, за исключением указанных в ст. 315 Устава случаев, железная дорога уплачивает пени. Перевозчик обязан также соблюдать соответствующие условия перевозки, предусмотренные договором. Так, железная дорога обязана уведомить грузополучателя о прибывших в его адрес грузах не позднее чем в 12 часов дня, следующего за днем прибытия грузов. Порядок и способы уведомления устанавливаются начальником железнодорожной станции назначения по согласованию с грузополучателем. Железная дорога может в соответствии с договором предоставлять грузополучателю предварительную информацию о подходе в его адрес грузов.

Основное право перевозчика — получить причитающиеся ему провозные платежи, размер которых определяется установленными на железнодорожном транспорте тарифами. Плата за перевозку груза и иные причитающиеся железной дороге платежи вносятся грузоотправителями, как правило, до момента отправления груза с железнодорожной станции, если иное не предусмотрено договором перевозки грузов. При несвоевременном внесении указанных платежей отправление груза железной дорогой может быть задержано. До внесения платы за перевозку груза за предыдущую перевозку подача вагонов, контейнеров для следующей погрузки прекращается.

Начальник железной дороги отправления по согласованию в установленном порядке с грузоотправителем и грузополучателем может принимать решение о внесении на железнодорожной станции назначения платы за перевозку груза и иных причитающихся платежей в случае перевозки груза в местном сообщении, а в случае перевозки груза в прямом сообщении — по согласованию с АО «РЖД».

При согласовании должны быть предусмотрены гарантии внесения платы за перевозку груза, а также действия сторон при нарушении ими взятых обязательств. Окончательные расчеты, связанные с перевозкой груза, производятся грузополучателем по прибытии груза на железнодорожную станцию назначения. Указанные суммы вносятся на расчетные счета железной дороги наличными деньгами, расчетными чеками банков и акцептованными банком платежными поручениями, а также иными средствами, предусмотренными законодательством РФ. При несвоевременных расчетах за перевозку груза по вине грузоотправителя или грузополучателя с него взыскиваются в пользу железной дороге пени. До внесения на железной дороге назначения всех причитающихся платежей вагоны находятся на ответстплата за пользование вагонами.

Основная обязанность отправителя — оплатить перевозку груза, а основное право — требовать доставки груза в пункт назначения в целости и сохранности, в установленный срок и выдачи его указанному в накладной грузополучателю.
Договор перевозки груза оформляется транспортной железнодорожной накладной, которая является основным перевозочным документом. Она сопровождает груз на всем пути его следования и на станции назначения выдается грузополучателю вместе с грузом.

Юридическое значение накладной состоит в том, что:

• она является обязательной письменной формой договора;
• доказывает факт заключения договора и воплощает его содержание;
• легитимирует лицо на предъявление претензий и исков к транспортной организации, вытекающие из ненадлежащего исполнения договора перевозки. Накладная составляется на имя определенного грузополучателя, а потому является именным документом.

Грузоотправитель представляет транспортную железнодорожную накладную на каждую отправку груза. Формы накладной и других перевозочных документов на перевозку грузов по железнодорожным путям общего пользования разрабатываются и утверждаются Министерством путей сообщения и публикуются в Сборнике правил перевозок и тарифов на железнодорожном транспорте. Железная дорога выдает грузоотправителю, грузополучателю бланки транспортных железнодорожных накладных. От грузоотправителя требуется надлежащее заполнение соответствующих граф накладной и предъявление ее вместе с грузом перевозчику. Никакие подчистки и помарки в накладной не допускаются. Накладная является товаросопроводительным документом, а также расчетным — содержит сведения об уплаченных отправителем (получателем) провозных платежах. В накладной фиксируются также наиболее важные обстоятельства, связанные с исполнением договора перевозки, в частности, делаются соответствующие отметки о составлении актов в пути следования, когда при перевозке были обнаружены обстоятельства, свидетельствующие о возможной несохранности груза. Кроме того, отправитель обязан приложить к накладной документы, требуемые компетентными органами.

Если груз перевозится в международном железнодорожном сообщении, грузоотправитель предъявляет перевозчику накладную, предусмотренную соответствующим международным соглашением. В подтверждение заключения договора перевозки грузоотправителю выдается железнодорожная квитанция, которая не только подтверждает вручение груза перевозчику, но и имеет важное доказательное значение при полной его утрате, а также прибытия груза без накладной. Железнодорожная квитанция выдается во внутреннем сообщении. При международных перевозках грузоотправителю выдается соответствующий экземпляр накладной.

Статья 33 Устава гласит: «Грузоотправитель несет предусмотренную настоящим Уставом имущественную ответственность за достоверность сведений, внесенных в транспортную железнодорожную накладную, а также за последствия, возникшие вследствие недостоверных, неточных или неполных сведений, указанных грузоотправителем в транспортной железнодорожной накладной». Железной дороге предоставлено право проверить достоверность сведений, внесенных грузоотправителем в накладные, путем проведения в отношении предъявленных к перевозке грузов выборочных проверок (в том числе контрольное взвешивание). Обнаруженные в ходе проверки несоответствия должны быть устранены грузоотправителем. Ответственность за задержку по этим причинам вагонов со всеми вытекающими отсюда последствиями возлагается на грузоотправителя.

Совершение операций по выдаче и приемке грузов завершает исполнение договора перевозки. Прибывший в адрес получателя груз должен быть принят получателем. Получение груза должно быть надлежащим образом оформлено, документы рас кредитованы. Груз выдается на железнодорожной станции назначения получателю после внесения им платы за перевозку. Подтверждением выдачи груза является подпись грузополучателя в дорожной ведомости. Если в районе станции назначения не окажется получателя, железная дорога поступает с грузом по указанию грузоотправителя. При неполучении от него указаний до истечения установленного срока хранения груза последний, как невостребованный, передается для реализации. Вырученные суммы, за вычетом причитающихся железной дороге, перечисляются грузоотправителю.

Правила перевозки грузов железнодорожным транспортом (жд) в России.

Грузоперевозки железнодорожным транспортом – одна из самых недорогих и популярных способов доставки груза в другой город. Мы оказываем услуги по доставке грузов из Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Новосибирска в Красноярск, Благовещенс, Хабаровск, Владивосток, Якутск, Нерюнгри и другие города, и обратно. Железнодорожный транспорт очень удобен для перевозки товаров, бытового и промышленного оборудования, строительных материалов, пищевых продуктов, и др. При этом, практически каждая категория груза имеет свои правила транспортировки.

Правила железнодорожных перевозок

Перевозка грузов по железной дороге регламентируется и оформляется законодательством страны. В России таким документом является «Транспортный устав железных дорог РФ». В соответствии с его статьями выполняется транспортировка большинства железнодорожных грузов. В частности, этот документ утверждает следующее:
  • Различные грузы и материалы имеют разные требования по техническим условиям и технике безопасности при транспортировке по ж/д;
  • Грузоперевозки по ж/д могут осуществляться на большой или грузовой скорости, которая выбирается органами федеральной исполнительной власти по месту перевозки груза.
  • Доставка ж/д грузов может производиться только на основании долгосрочных договоров или заявки на перевозку товаров, где указаны размеры грузов, сроки их доставки, параметры перевозки и тип вагона. По этим документам грузополучатель может получить груз на станции назначения;
  • Грузоотправитель обязан предоставить грузоперевозчику информацию о массе груза и количестве грузовых мест. Представитель железной дороги имеет право перепроверить предоставленные данные и отказать в перевозке в случае, если они не соответствуют грузоподъемности вагонов.
  • Доставка грузов возможна только на железнодорожные станции, вокзалы и терминалы, а также оборудованные и защищенные места общего пользования, где есть возможность провести разгрузку вагонов автоматизированной спецтехникой с соблюдением правил техники безопасности;
  • Погрузка и разгрузка грузов на железной дороге может проводиться только специализированными транспортными компаниями, которые в местах выгрузки грузов должны предоставить автоматизированные погрузочно/разгрузочные спецсредства, площадки и платформы;
  • Железная дорога может осуществлять несколько видов перевозки грузов: маршрутную (весь состав под груз), групповую (несколько вагонов под груз), повагонную (весь груз находится в одном вагоне), контейнерную отправку грузов и отправку мелких партий товаров в сборных вагонах. Исправные вагоны предоставляет грузоперевозчик.
  • Грузоотправитель обязан своими силами подготовить груз к транспортировке по ж/д в соответствии со стандартными требованиями перевозок, чтобы обеспечить соблюдение техники безопасности.
  • При железнодорожной контейнерной перевозке, ответственность за отправку и соблюдение правил железнодорожных грузоперевозок лежит на грузоотправителе.
  • Ценные грузы, перемещаемые по железной дороге должны иметь объявленную ценность, которая фиксируется в документах на груз.
При заключении договора, ответственность за сохранность и безопасность перевозки несет как компания-грузоперевозчик, выполняющая перевозку грузов по железной дороге, так и отправитель за недопущение к перевозке опасных грузов. Возмещение убытков при утере или порче груза производится в соответствии с законодательством РФ.

Расцвет Китайско-Европейских железных дорог

6 марта 2018 г.

На заре новой коммерческой эры?

На протяжении более двух тысячелетий технологии и политика определяли торговлю на евразийском суперконтиненте. Компас и домашние верблюды помогли появиться «шелковым путям» между 200 и 400 годами нашей эры, а мирное взаимодействие между Ханьской и Греческой империями позволило процветать сухопутной торговле. Главный сдвиг произошел в конце пятнадцатого века, когда изобретение больших океанских судов и новых методов навигации сделало морскую торговлю более конкурентоспособной.Меркантилизм и конкуренция между колониальными державами Европы помогли вывести торговлю на побережье. С тех пор торговля между Азией и Европой велась в основном по морю. 1

На этом историческом фоне быстро возникли новые железнодорожные перевозки между Китаем и Европой. Всего 10 лет назад регулярных прямых грузовых перевозок из Китая в Европу не существовало. 2 Сегодня они соединяют примерно 35 китайских городов с 34 европейскими городами. 3 Железнодорожные перевозки значительно дешевле, чем воздушные, и быстрее, чем морские, как показано на Рисунке 1, и могут стать убедительным промежуточным вариантом для большего количества товаров в ближайшие годы.Доля железнодорожных грузов в стоимостном выражении уже растет, увеличившись на 144% в первой половине 2017 года по сравнению с тем же периодом 2016 года. 4 По данным исследования, проведенного по заказу Международного союза железных дорог, железнодорожные перевозки Китай-Европа могут удвоиться. их доля в объемах торговли в течение следующего десятилетия. 5

Рисунок 1: Изменение стоимости и времени транзита (2006-2017)

Источник: Сюй Чжан, Евразийские железнодорожные перевозки в эпоху «один пояс, один путь», Университет Крэнфилда.

Китай — основная сила, стоящая за этими маршрутами, и другие страны очень хотели принять в них участие.Предоставляя щедрые субсидии и продвигая государственные средства массовой информации, Китай сделал прямые железнодорожные перевозки важной особенностью своей инициативы « Один пояс, один путь » (BRI), которая направлена ​​на то, чтобы связать мир с Пекином посредством новой инфраструктуры на сумму 1 триллион долларов, торговых соглашений и координации бесчисленных политик. области. Даже страны, которые неохотно поддерживали BRI, воспользовались этими новыми маршрутами. Когда поезд из Иу, Китай, прибыл в Лондон, Великобритания, в январе 2017 года, The Telegraph назвал его «новой главой в истории многовекового торгового маршрута», 6 и The Guardian заявили об этом. «Знаменует начало новой коммерческой эры.” 7 За последние два года впервые в истории были отмечены поезда, прибывающие во Францию, Латвию, Финляндию и другие страны.

Эти новые услуги захватили воображение, но еще неизвестно, какой объем торговли они могут охватить. В 2016 году по железной дороге прошло чуть менее 1 процента торговли между Китаем и Европой по объему и чуть более 2 процентов по стоимости. 8 Как показано на Рисунке 2, морское судоходство остается доминирующим, на него в 2016 году приходилось 94 процента торговли по весу и 64 процента по стоимости.По сравнению с железнодорожным транспортом в 2016 году воздушный транспорт перевез вдвое больше грузов по весу и более чем в 13 раз по стоимости. Эти тенденции подчеркивают конкурентоспособность морских перевозок для недорогих товаров и конкурентоспособность авиаперевозок для дорогостоящих товаров.

Диаграмма 2a: Торговля Китая и Европы по весу (2007-2016)

Источник: Евростат, Европейский Союз, анализ, проведенный Центром экономики инфраструктуры (CEI)

Диаграмма 2b: Торговля между Китаем и Европой в стоимостном выражении (2007-2016)

Источник: Евростат, Европейский Союз, анализ, проведенный Центром экономики инфраструктуры (CEI)

Железнодорожные перевозки также сталкиваются с ограничениями для более резкого роста.Будущее китайских субсидий остается неопределенным. Хронический торговый дисбаланс между Европой и Китаем означает меньший спрос на услуги, идущие на восток, и создает затраты на перемещение порожних контейнеров. Другие события, в том числе новые аэропорты в Азии и улучшение железнодорожной сети Европейского союза, могут повлиять на конкурентоспособность железных дорог в ближайшие годы.

Основная проблема при сопоставлении всех этих факторов заключается в том, что, несмотря на то внимание, которое им уделяется, существует мало надежной и централизованной информации об этих новых услугах.Трудно найти частоту железнодорожных перевозок Китай-Европа, объем грузов, тарифы на фрахт и другую базовую информацию, особенно по сравнению с данными о морских и воздушных перевозках. Многие из этих недостатков связаны с новизной этих маршрутов, сложностью перемещения товаров через многие границы и, как следствие, дезагрегированием данных. Данные могут улучшиться в ближайшие годы, но есть также стимулы для сокрытия информации. Эти поезда перевозят не только коммерческие товары, но и политические амбиции.

Этот отчет, составленный на основе интервью с 34 заинтересованными сторонами, помогает заполнить этот пробел в двух частях. Во-первых, он исследует рост железнодорожных перевозок Китай-Европа и их водителей. Железная дорога Китай-Европа выросла не только с точки зрения отправления и назначения, но и с точки зрения объема грузов, типа груза и общей конкурентоспособности. Движущими факторами этих тенденций являются несколько политических, технических и технологических факторов, главными из которых являются субсидии и улучшения в логистических процессах. Во-вторых, он рассматривает эти изменения в более широком торговом контексте и определяет несколько проблем для будущего роста, включая торговые дисбалансы, ограничения производственных мощностей и устойчивые преимущества морского судоходства.

Из этого анализа вытекают две точки зрения. Во-первых, резкий рост железных дорог в последние годы. Эти услуги, вероятно, будут продолжать расти в ближайшие годы. Компании, закупающие дорогостоящие, срочные продукты или вводимые ресурсы из Китая, должны серьезно задуматься о том, следует ли перевести часть их нынешней цепочки поставок на железнодорожный транспорт. Узкий круг стран может извлечь выгоду из использования своих позиций в качестве транзитных узлов. Сам Китай выиграет как в политическом, так и в коммерческом плане, если эти маршруты станут устойчивыми.Второй взгляд более скромный. В более широком смысле, эти услуги меняют правила игры в меньшей степени, чем часто рекламируются.

Быстрый рост

Рост прямых железнодорожных перевозок Китай-Европа в последние годы особенно впечатляет, поскольку базовый уровень для сравнения близок к нулю. Некоторые товары перевозились по железной дороге между Китаем и Европой, в основном по Транссибирской магистрали (ТМР). Но время доставки было медленнее и менее предсказуемо. 9 На станциях смены колеи перегрузка груза с одного поезда на другой занимала больше времени.Задержки также повысили риск кражи и сделали нецелесообразным перевозку охлажденных товаров. В 2006 году Американская торговая палата сообщила: «Существующие наземные транспортные связи между Азией и Европой действительно существуют, но они не имеют жизнеспособной доли коммерческого рынка». 10

Компании начали экспериментировать с прямыми услугами примерно десять лет назад. 11 В 2008 году Foxconn отправила свой первый маршрутный поезд из Шэньчжэня в Европу. В 2009 году DB Schenker запустила еженедельное сообщение между Шанхаем и Дуйсбургом.После переноса своего производства вглубь страны, в Чунцин, Hewlett Packard начала обсуждать возможность маршрута из Китая в Германию через Казахстан, Россию, Беларусь и Польшу. Правительство Чунцина поддержало эту идею, но по-прежнему требовалось согласование с официальными лицами в каждой из этих стран. Создание Евразийского экономического союза упростило этот процесс в 2011 году, поставив Казахстан, Россию и Беларусь под единый таможенный зонтик. Пробные поставки были успешными к концу 2011 года, а в следующем году началось регулярное еженедельное обслуживание.Услуга была «маршрутным поездом», что означало, что один грузоотправитель, в данном случае HP, забронировал весь поезд.

Благодаря этим и другим усилиям возникли три основных коридора между Китаем и Европой. Северный коридор состоит из трех ветвей, выходящих из Китая, и все они соединяются с ТМР. У среднего коридора есть несколько вариантов, но все они проходят из Китая через Казахстан. Некоторые заинтересованные стороны считают, что зарождающийся южный коридор может развиваться дальше в ближайшие годы, простираясь до Европы через Среднюю Азию, Иран, Грузию и Турцию.Это позволило бы европейским производителям продуктов питания избежать российских санкций, но, как отметили многие заинтересованные стороны, сам маршрут требует значительного улучшения жесткой и мягкой инфраструктуры.

Рисунок 3: Маршруты и частота движения железных дорог Китай-Европа (2018 г.)

Частота обслуживания увеличивается. В прошлом году было примерно 1470 прямых грузовых перевозок из Китая в Европу и примерно 730 рейсов из Европы в Китай. 12 Как показано на Рисунке 3, из нескольких городов ежедневно отправляется несколько рейсов.В Китае наиболее активные узлы часто располагаются дальше вглубь страны. Чем ближе пункты отправления и назначения к океану, тем жестче конкуренция со стороны альтернативных морских перевозок. Некоторые недавно объявленные маршруты все еще находятся на «пробной» стадии, и неясно, станут ли они устойчивыми. Но в целом наблюдается заметное увеличение частоты обслуживания по сравнению с тем, что было несколько лет назад.

По словам нескольких заинтересованных сторон, железные дороги также перевозят больший объем грузов. Ранние услуги, как показано на примерах HP и Foxconn, часто были сосредоточены на ноутбуках, сотовых телефонах, автозапчастях и других дорогостоящих грузах.Эти продукты, особенно те, которые производятся во внутренних провинциях Китая, по-прежнему являются основными кандидатами на железнодорожный транспорт, поскольку более высокие затраты на использование железнодорожного транспорта могут быть компенсированы более низкими затратами на товарно-материальные запасы. Отправлять скоропортящиеся товары по железной дороге становится проще благодаря рефрижераторным контейнерам. В ближайшие годы рыночная ниша в доставке опасных грузов, включая токсичные материалы, в Китай может увеличить объем грузовых перевозок на восток. 13

Rail стала более конкурентоспособной по скорости и стоимости, как показано на Рисунке 1 в предыдущем разделе.Когда Американская торговая палата в 2006 году сравнила варианты перевозок между Китаем и Европой, железные дороги были не только дороже, но и медленнее, чем морские перевозки. В качестве критерия конкурентоспособности в анализе сравнивались варианты транспортировки 40-футового контейнера из Шанхая, Китай, в Гамбург, Германия. В 2006 году поездка по железной дороге заняла 36 дней. Теперь это занимает всего 16 дней. Стоимость также снизилась, но не так сильно, как время в пути. Во всяком случае, сравнение Шанхай-Гамбург является консервативным, поскольку в нем используются два морских транспортных узла в качестве пунктов отправления и назначения.Железные дороги могли бы быть еще более конкурентоспособными в отношении пунктов отправления и назначения в глубь страны.

Объем и стоимость груза растут. 14 Ключевым событием является то, что некоторые маршрутные поезда были заменены более гибкими предложениями, включая варианты перевозки грузов, не содержащих контейнеров, с привлечением более мелких грузоотправителей. 15 Один крупный оператор маршрутных поездов, Far East Land Bridge, сообщает о доставке 37 000 единиц 40-футового эквивалента (FEU) 16 в 2017 году по сравнению с 21 900 FEU в 2016 году. Та же компания сообщила, что стоимость груза составила более 160 миллионов долларов США. 2017 г., что на 52 миллиона долларов больше, чем в 2016 году. 17 Если не учитывать торговый дисбаланс в восточно-западном направлении, который рассматривается в более позднем разделе, эти цифры драматичны по сравнению с предыдущими годами. Например, в первой половине 2017 года стоимость грузов увеличилась на 144% по сравнению с тем же периодом 2016 года. 18 Практически из ничего быстро выросли железные дороги Китай-Европа.

Драйверы

Сочетание политических, экономических и технических факторов движет этими новыми услугами, точный баланс которых варьируется от маршрута к маршруту.Как упоминалось ранее, некоторые службы запускались только один раз, исключительно в рекламных целях. Другие, особенно те, что расположены дальше от суши, предлагают более конкурентоспособный промежуточный вариант между морскими и воздушными перевозками. В целом, однако, трудно представить, чтобы эти маршруты развивались так быстро, как в последние годы, без того, чтобы Китай поддержал их политический и финансовый вес.

В политическом плане Китай использовал объявление о новых маршрутах как доказательство успеха BRI. По большей части партнеры Китая рады подчиняться.Иностранные лидеры охотно продвигают маршруты как символы более глубоких связей, независимо от их экономических достоинств. Они понимают, что BRI является визитной карточкой президента Си в области внешней политики, и надеются, что сотрудничество в небольшом, даже символическом проекте может открыть дверь для более широкого сотрудничества и больших экономических выгод. Делегации обеих стран часто отмечают прибытие поезда. Китайские государственные СМИ часто сообщают о новых маршрутах, часто сводя воедино данные о маршрутах между Китаем и Центральной Азией с маршрутами, простирающимися дальше в Европу. 19

Китай также предоставляет щедрые субсидии для этих маршрутов, что затрудняет оценку их реальной экономической жизнеспособности. Согласно отчетам, субсидия может составлять от 1000 до 5000 долларов на каждый FEU, что составляет до половины общей стоимости. 20 Одно исследование, в котором изучались субсидии в 2014 году, обнаружило еще больший диапазон, до 7000 долларов за контейнер. 21 По оценкам того же исследования, правительства провинций Китая в совокупности потратили более 300 миллионов долларов на субсидирование маршрутных поездов Китай-Европа в период с 2011 по 2016 год.Эта сумма скромна по сравнению со 113 миллиардами долларов, которые Китай планирует потратить на строительство своих железных дорог в 2018 году. 22

Безусловно, Китай — не единственный поставщик субсидий, и субсидии на доставку не являются единственным средством государственной поддержки. Европейский Союз и его члены субсидируют как железнодорожную инфраструктуру, так и операции. Некоторые группы поддерживают эти меры по социальным причинам, отмечая, что железнодорожный транспорт является более экологически чистым видом транспорта. Но европейские субсидии во многом предшествовали появлению железнодорожных маршрутов Китай-Европа.Напротив, финансовая и политическая поддержка этих маршрутов Китаем совпала с их ростом.

Также помогли несколько рыночных факторов. Перемещение китайских производственных мощностей вглубь страны, отчасти вызванное ростом заработной платы в прибрежных районах, побудило такие компании, как HP, задуматься о железнодорожных перевозках. Морское судоходство стало медленнее, поскольку суда «замедляют ход», снижая скорость, чтобы сократить расходы на топливо. В целом, медленное производство пара также снижает общий объем предложения для морских перевозок, помогая стабилизировать цены на морские перевозки. 23 Сочетание этих достижений сделало железнодорожный транспорт сравнительно более привлекательным по скорости и стоимости, даже несмотря на то, что морское судоходство сохраняет преимущество для большинства товаров.

Железные дороги Китай-Европа также извлекли выгоду из более широких торговых тенденций. В 2007–2016 годах товарооборот между Китаем и Европой вырос на 7,65 процента. 24 ЕС является ведущим экспортным направлением Китая, 25 и телекоммуникационное оборудование является крупнейшим экспортным товаром Китая в ЕС. В рамках ЕС Германия является крупнейшим торговым партнером Китая и местом расположения нескольких наиболее активных железнодорожных узлов Китая и Европы.Заглядывая в будущее, ожидается, что китайский экспорт некоторых товаров для рельсового транспорта в Европу, в том числе высокотехнологичной продукции и автомобильных запчастей, будет расти в 2015–2019 годах быстрее, чем в 2012–2014 годах. 26

Растущая осведомленность также может способствовать росту железнодорожных перевозок Китай-Европа. Китайские государственные СМИ утверждают, что осведомленность о BRI увеличилась с 6 до 18 процентов в период с 2014 по 2017 год в выборке из 22 стран. 27 Продвижение этих маршрутов, служа политическим целям Китая, также имеет некоторый коммерческий смысл.Необходима определенная работа для продвижения на рынок железных дорог Китай-Европа в качестве альтернативы другим видам транспорта. Узнав об этом, клиентов также необходимо убедить сделать переход. Аналогичную тактику можно увидеть в частном секторе, где Uber и другие компании по совместному использованию поездок субсидируют транспортные расходы для привлечения клиентов.

Технические усовершенствования железнодорожных систем и таможенных процессов сделали железнодорожные перевозки более быстрыми и доступными для более широкого круга товаров. В настоящее время Китай имеет вторую по протяженности железнодорожную сеть в мире.В некоторых районах Китая расширение железнодорожных сетей опередило доступность коммерческого транспорта, что временно повысило конкурентоспособность железнодорожного транспорта. На границе с Китаем и за его пределами некоторые инвестиции в инфраструктуру помогли ускорить движение контейнеров. Например, относительно новый сухой порт в Хоргосе, на китайско-казахстанской границе, обрабатывает поезда на 20 часов быстрее, чем старый терминал на той же границе. 28 Контейнеры с контролируемой температурой теперь позволяют перевозить скоропортящиеся товары по железной дороге, но объемы все еще скромные. 29 Например, в феврале 2018 года Китай отправил в Россию первую партию продукции маршрутным поездом.

Улучшение таможни и других «мягких» инфраструктур не менее важно в последние годы. Десять лет назад потенциальные грузоотправители должны были согласовывать договоренности с каждой страной, через которую проходила железная дорога. Дополнительные затраты, связанные с тарифами, разрешениями, дублированием документов, обязательными проверками и другими требованиями, являются основной причиной того, что маршруты практически не использовались. Железная дорога по-прежнему требует больше документов, чем морская перевозка, но некоторые требования были объединены в общие накладные.Эксперты по логистике теперь хорошо разбираются в преодолении оставшихся препятствий и предоставляют услуги перевода для своих клиентов, чтобы ускорить получение государственных разрешений.

Вызовы

Если посмотреть на железные дороги Китай-Европа в более широком смысле слова, картина будет менее драматичной. Годовой рост железных дорог впечатляет по объему, стоимости и частоте обслуживания. Но, как показано на Рисунке 2 во введении, на железные дороги по-прежнему приходится лишь небольшая часть торговли между Китаем и Европой.Морские перевозки по-прежнему доминируют, а стоимость грузовых авиаперевозок более чем в 13 раз превышает стоимость железнодорожных. Для железных дорог Китай-Европа и их сторонников увеличение доли торговли потребует решения ряда экономических и технических проблем.

В экономическом плане самыми большими проблемами являются несбалансированность торговли между Китаем и Европой и конкуренция со стороны других видов транспорта. В 2016 году ЕС импортировал товаров из Китая на более чем 190 миллиардов долларов больше, чем экспортировал в Китай, 30 — дисбаланс, который отражается в схемах железнодорожных перевозок.По оценкам заинтересованных сторон, примерно от 60 до 70 процентов железнодорожных перевозок направляется на запад, в то время как на восток остается только 30-40 процентов перевозок. 31 В поездках на восток контейнеры нередко остаются пустыми. Остальные контейнеры отправляются обратно морем. Разумеется, это не новая проблема, и она не ограничивается железнодорожным транспортом или даже торговлей между Китаем и Европой. В любой момент около 45 процентов судов для навалочных грузов, которые обычно перевозят товары, путешествуют без груза. 32 По оценкам судоходного гиганта Maersk, он ежегодно тратит 1 миллиард долларов на перемещение пустых контейнеров. 33

В будущем эта ситуация может измениться незначительно, но общий торговый дисбаланс останется проблемой. Лучшая аналитика данных может помочь снизить затраты на пустые контейнеры. Некоторые аналитики видят в России возможности для бизнеса, которые могут заполнить пустые контейнеры в Санкт-Петербурге и отправить их морем во Владивосток. 34 Россия может также стимулировать торговлю на восток, сняв санкции в отношении продуктов питания ЕС. Возможно, наиболее полезным событием было бы увеличение внутреннего потребления Китая и повышение спроса на европейский импорт.А пока кому-то придется подбирать вкладку за пустую тару.

Железным дорогам придется конкурировать с воздушным и морским транспортом. Морские перевозки и авиаперевозки предоставляют самые дешевые и самые быстрые варианты, соответственно, и неясно, сколько еще компаний выберут средний вариант, который предоставляет железная дорога. Даже с учетом железнодорожных субсидий морские перевозки составляют примерно треть стоимости. Согласно одному исследованию, компании готовы платить только 200 долларов за улучшение в течение 10 дней. 35 Несмотря на эти проблемы, исследование Международного союза железных дорог предполагает, что рост железных дорог будет происходить скорее за счет моря, чем воздуха. 36

Другие данные свидетельствуют о том, что железная дорога представляет собой большую проблему для воздуха. На публике руководители грузовых авиаперевозок были больше озабочены железными дорогами Китай-Европа, чем руководителями морских перевозок. 37 Учитывая ограничения пропускной способности железных дорог, которые будут рассмотрены позже, наибольший выигрыш может быть получен за счет привлечения более ценных товаров.По сравнению с железнодорожным транспортом, по воздуху перевозится вдвое больше груза по весу, но более чем в 13 раз по стоимости, как показано на Рисунке 2 во введении. Если главной целью железных дорог является получение стоимости, то основным конкурентом для них является воздух.

Конечно, это модальное сравнение упрощает более сложную реальность на местах. Еще один вариант транспортировки — автомобильный, но в последние годы он перевозил меньше грузов как по стоимости, так и по весу, как показано на Рисунке 2. Появление большего количества железнодорожных маршрутов может открыть возможности для мультимодальных перевозок.Также возможно, что железная дорога не изменяет существенно ни текущие потоки по воздуху, ни по морю, но забирает некоторую часть их будущего роста. Отражая эти сложности и отсутствие централизованных данных, заинтересованные стороны, опрошенные в рамках данного исследования, не пришли к единому мнению относительно того, что было бы проще — морские или воздушные перевозки.

Будущее железнодорожных субсидий является решающим фактором. Почти все заинтересованные стороны, опрошенные для этого отчета, упомянули субсидии как ключевой фактор роста в последнее время, но у них были разные ожидания относительно того, когда эти субсидии могут закончиться.Некоторые считают, что субсидии могут быть постепенно отменены в 2018 или 2019 годах. Другие считают, что срок пребывания Си в должности является основным определяющим фактором, и ожидают, что субсидии сохранятся до 2022 года, а возможно и дольше.

Китай, скорее всего, попытается постепенно сокращать субсидии, а не отказываться от них резко. По оценкам одного исследования, китайские субсидии в среднем составляют примерно 3500 долларов на FEU и могут быть сокращены до 2500 долларов на FEU без ущерба для операций. 38 По оценке Международного союза железных дорог, объем железнодорожных перевозок между Китаем и Европой увеличится до 218 500 FEU и 371 000 FEU к 2027 году, 39 при пессимистическом и оптимистическом сценариях соответственно.Если объем железнодорожных перевозок вырастет до этого уровня, а субсидии снизятся до 2500 долларов на FEU, это означает ежегодные субсидии в размере 546–927 миллионов долларов. Это небольшие значения по сравнению с общим размером BRI, который оценивается в 1–4 триллиона долларов на инфраструктуру. 40 Учитывая политическое значение, которое Китай придает этим маршрутам, возможно, субсидии могут быть оправданы как рекламный бюджет для продвижения BRI и имиджа Китая в целом.

Изменения в инфраструктуре и окружающей среде в ближайшие годы могут еще больше усложнить конкуренцию железным дорогам.Примерно к 2024 году Китай, по прогнозам, вытеснит Соединенные Штаты как крупнейший в мире рынок авиации. 41 Расширение авиационной инфраструктуры сделает авиаперевозки более доступными, в том числе для клиентов, которым раньше приходилось выбирать между железнодорожными или морскими перевозками. Морское судоходство также может выиграть от повышения температуры в Арктике, где морские пути остаются открытыми дольше каждый год. Конечно, другие изменения могут пойти на пользу железной дороге, в том числе незначительные улучшения за счет обучения и улучшения координации между железнодорожными операторами, владельцами терминалов и национальными властями.

Рисунок 4: Пропускная способность по видам транспорта

Источники: Жан-Поль Родриг, География транспортных систем; «Контейнеры», Всемирный совет судоходства, 2018 г.

Основная проблема заключается в том, что поезда Китай-Европа перевозят меньшее количество грузов по сравнению с современными судами. Как показано на Рисунке 4, одиночный маршрутный поезд может перевозить в 12 раз больше, чем одиночный самолет, но только на 0,45 процента больше, чем самый большой корабль сегодняшнего дня. Очевидно, что для увеличения объема торговли потребуется гораздо больше поездок на поезде.Выполнение оптимистичного сценария исследования Международного союза железных дорог (371 000 FEU в год) потребует отправки примерно 24 поездов в день, что почти в пять раз больше, чем в 2016 году, когда было 5 поездов в день.

Но ограничения пропускной способности могут помешать увеличению объемов железнодорожных перевозок. Основная задача заключается в улучшении железнодорожных терминалов, особенно на станциях смены колеи, и железнодорожной системы в Европе. В Европе и Китае используется стандартная колея 1435 мм, тогда как в России, Казахстане и других странах бывшего Советского Союза используется колея 1524 мм.Разница в ширине колеи означает, что ни один поезд не следует на всем протяжении из Китая в Европу, а скорее контейнеры передаются с одного поезда на другой. Новая железнодорожная инфраструктура в Китае и перевалочные пункты на его границе помогли снизить давление в Азии. Польско-белорусская граница (рис. 5), являясь основным пунктом входа в ЕС, является ключевым узлом. 42

Рисунок 5: Узел на границе Беларуси и Польши (2017 г.)

Это также проблемы с пропускной способностью железнодорожной сети ЕС.Большая часть железнодорожной системы Европы значительно старше китайской, и ограничения пропускной способности и проекты модернизации могут создавать узкие места. В 2017 году поезда Китай-Европа задерживались до шести дней. 43 ЕС и его государства-члены делают инвестиции, которые помогут устранить узкие места, но эти улучшения потребуют времени. Трансъевропейская транспортная сеть (TEN-T), план Европейской комиссии по совершенствованию транспорта, намечает действия до 2030 года. 44 Между тем, даже если эти услуги в целом останутся быстрее, чем морские перевозки, клиенты ценят надежность.Задержки остаются серьезным риском для поездов Китай-Европа, главным аргументом в пользу которых является скорость.

Скорость без шкалы

Это исследование железных дорог Китай-Европа позволило получить две точки зрения. Первая точка зрения, рассматривающая эти услуги изолированно, драматична. Практически из ничего они быстро выросли. Сеть расширилась, чтобы связать больше городов Китая и Европы. Эти услуги быстрее, дешевле и чаще. Все чаще они везут не только больше товаров, но и больше товаров.Политическая и финансовая поддержка Китая проложила путь.

Второй вид более скромный. В более широком торговом контексте железные дороги Китай-Европа представляют новое предложение, которое еще не превратилось из ниши в основное направление. Будущий рост ограничен торговым дисбалансом, сравнительной ценностью, которую предлагает морское судоходство, и инфраструктурными ограничениями. Ни одна из этих проблем вряд ли исчезнет в ближайшее время. Между тем, эти услуги будут зависеть от китайских субсидий, и риск задержек будет расти по мере того, как они обрабатывают больше грузов.

Оптимистичный сценарий роста железных дорог Китай-Европа не меняет кардинальным образом эти две точки зрения. Если железные дороги удвоят свою текущую долю торговли по стоимости, составив 2,5 процента торговли между Китаем и Европой по объему, это станет важным событием для тех, кто занимается железнодорожными системами. Огромный размер торговых отношений между Китаем и Европой, в результате которых в 2016 году было обменено товаров на сумму около 570 миллиардов долларов, означает, что скромная прибыль приносит значительные суммы. Производители железных дорог, владельцы, операторы, логистические фирмы и экспедиторы — все в выигрыше.Ряд предприятий выиграют от более низких затрат на товарно-материальные запасы. Среди городов наибольший выигрыш, вероятно, принесут города, расположенные рядом с маршрутами и внутри страны, дальше от береговой линии.

Но эти изменения не приводят к широкомасштабным экономическим или политическим последствиям. Морская торговля останется доминирующей. Подавляющее большинство географического пространства, через которое проходят железные дороги, не испытают никаких различий. Железные дороги — это не дороги. Они не так доступны для широкой публики, и возможности предоставления услуг вокруг них ограничены.Конечно, население может получать косвенную выгоду от этих услуг, будь то через налоги, взимаемые с помощью тарифов, или через льготы, передаваемые потребителям. Но появление железных дорог Китай-Европа не означает возвращения в мир, в котором доминирует сухопутная торговля. Железные дороги обрели скорость, но их масштабы остаются ограниченными.

Об авторе

Джонатан Э. Хиллман — научный сотрудник и директор проекта Reconnecting Asia в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне, округ Колумбия.С.

Этот отчет подготовлен Центром стратегических и международных исследований (CSIS), частным освобожденным от налогов учреждением, занимающимся вопросами международной государственной политики. Его исследования являются беспристрастными и непатентованными. CSIS не занимает определенных политических позиций. Соответственно, следует понимать, что все взгляды, позиции и выводы, выраженные в этой публикации, принадлежат исключительно автору (авторам).

© 2018 Центр стратегических и международных исследований.Все права защищены.


1 Картографическое резюме этих событий см .: «Исторический атлас», «Воссоединение Азии», https://reconasia.csis.org/analysis/historical-atlas/.

2 Европейская экономическая комиссия ООН, «Информация от участников о последних изменениях в приоритетных проектах транспортной инфраструктуры на маршрутах ЕАТС», 28 мая 2015 г., https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/doc/ 2015 / wp5-eatl / id15-05e.pdf.

3 Сян Бо, «Более 6200 поездок на поезде между Китаем и Европой за 6 лет», Синьхуа, 26 декабря 2017 г., http: // www.xinhuanet.com/english/2017-12/26/c_136852817.htm.

4 «Новые железнодорожные маршруты между Китаем и Европой изменят структуру торговли», The Economist , 16 сентября 2017 г., https://www.economist.com/news/business/21728981-new-silk-railroad -вызов-вызов-авиакомпании-и-судоходные-компании-новые-железнодорожные-маршруты-между-Китаем.

5 Роланд Бергер, «Евразийские железнодорожные коридоры: какие возможности для заинтересованных сторон в сфере грузовых перевозок?» Международный союз железных дорог, октябрь 2017 г., https: // uic.org / IMG / pdf / corridors_exe_sum2017_web.pdf.

6 Патрик Сойер, «Поезд Восточного ветра влетает из Китая, чтобы вновь открыть тропу Шелкового пути», The Telegraph , 18 января 2017 г., http://www.telegraph.co.uk/news/2017/ 01/18 / восточный ветер-поезд-дует-китай-повторно-открытая-шелковая-тропа /.

7 Трейси Маквей, «Маршрут Шелкового пути снова в работе, когда китайский поезд прибывает в Лондон», The Guardian , 14 января 2017 г., https://www.theguardian.com/world/2017/jan/14/ Китай-шелковый путь-торговля-поезд-роллы-Лондон.

8 Владимир Косой, «Будущее сотрудничества ЕС-ЕАЭС-Китай в области торговли и железнодорожного транспорта», Центр экономики инфраструктуры, https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/doc/2017/wp5/ WP5_30th_session_Mr_Kosoy.pdf.

9 Торговая палата США, «Варианты наземного транспорта между Европой и Азией: коммерческое технико-экономическое обоснование», июль 2006 г., http://www.osce.org/eea/41310?download=true.

10 Там же.

11 Уэйд Шепард, «Как впервые начались поезда Китая и Европы по« Шелковому пути »», Forbes , 29 июня 2016 г., https: // www.forbes.com/sites/wadeshepard/2016/06/29/the-story-of-how-those-china-europe-silk-road-trains-first-began/#523ac36f1734.

12 SinoTrans Limited, «Введение в бизнес железнодорожных перевозок», 2 июня 2017 г., https://fiata.com/fileadmin/user_upload/documents/recent_views/Working_Group_OSJD_FIATA/OSJD-FIATA_Odessa_2_June_2017_-_Presentation_Zha.

13 Интервью с CSIS, ноябрь 2017 г. — февраль 2018 г.

14 Интервью с CSIS, ноябрь 2017 г. — февраль 2018 г.

15 Грег Ноулер, «Железнодорожные грузоотправители Китай-Европа переходят от специальных к контрактам», Коммерческий журнал , 17 января 2018 г., https://www.joc.com/rail-intermodal/shift-china- Europe-rail-strategy-shippers-move-service-contract_20180117.html.

16 Стандартные транспортные контейнеры имеют длину 20 футов или 40 футов, называемые эквивалентными 20-футовыми единицами (TEU) и 40-футовыми эквивалентами (FEU), соответственно.

17 Дальневосточный сухопутный мост, «Контейнерные перевозки между Азией и Европой по Транссибирской магистрали», http: // felb.мир / felb_htm_files / Company_presentation_WEBSITE_english.pdf.

18 «Новые железнодорожные маршруты между Китаем и Европой изменят структуру торговли», The Economist , 16 сентября 2017 г., https://www.economist.com/news/business/21728981-new-silk-railroad -будет-вызов-авиакомпании-и-судоходные-компании-новые-железнодорожные-маршруты-между-Китаем.

19 «Новый грузовой поезд Китай-Европа связывает китайский Цзянси, Узбекистан», Синьхуа, 9 июля 2017 г., http://db.silkroad.news.cn / en / 2017/0710 / 295311.shtml.

20 Кейт Барроу, «Железнодорожные перевозки Китай-Европа: в нем для дальних перевозок», International Railway Journal , 17 января 2018 г., http://www.railjournal.com/index.php/freight/ China-Europe-Rail-Cargo-in-it-for-the-long-haul.html. См. Также: Юджин Герден, «Китай может сильно субсидировать железнодорожные контейнерные перевозки в Россию», JOC , 29 января 2016 г., http://www.joc.com/rail-intermodal/international-rail/asia/china-may -сильно-субсидировать-контейнерные-железнодорожные-перевозки-россия_20160129.html.

21 Бабак Бешарати и др., «Способы поддержания устойчивой работы маршрутных поездов Китай-Европа», Business and Management Studies 3, no. 3 (сентябрь 2017 г.): https://doi.org/10.11114/bms.v3i3.2490.

22 «Китай планирует в 2018 году инвестиции в железнодорожный транспорт в размере 113 миллиардов долларов, что является самым низким показателем с 2013 года», Рейтер, 1 января 2018 г., https://www.reuters.com/article/us-china-rail/china-targets-2018- инвестиции в железнодорожный транспорт из 113 миллиардов — самый низкий с 2013 года — idUSKBN1ER042.

23 «Медленное пропаривание может быть лучшим вариантом для снижения выбросов CO2», The Maritime Executive , 18 октября 2017 г., https://www.maritime-executive.com/article/study-slow-steaming-may-be -Best-Bet-for-Co2-Reduction # gs.BcaT6wo.

24 Евростат, Европейская комиссия, http://ec.europa.eu/eurostat.

25 Евростат, «Китай-ЕС — статистика международной торговли товарами», http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/China-EU_-_international_trade_in_goods_statistics.

26 Европейская экономическая комиссия ООН, «Проект отчета фазы III проекта евро-азиатских транспортных связей», 20 января 2017 г., http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/doc/ 2017 / wp5-eatl / eatl_id17-01e.pdf.

27 Мартин Гуо, «Глобальное исследование национального имиджа Китая, 2016–2017 гг.», Kantar , 11 января 2018 г. https://us.kantar.com/business/brands/2018/2016-2017-china-national -изображение-глобальный-обзор /.

28 Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океана, «Развитие бесшовных железнодорожных интермодальных транспортных услуг в Северо-Восточной и Центральной Азии», апрель 2016 г., http: // www.unescap.org/sites/default/files/Seamless%20Transport%20report_Kazakhstan.pdf.

29 Грег Ноулер, «Первый китайский маршрутный поезд со скоропортящимися товарами отправляется в Россию», JOC , 8 февраля 2018 г., https://www.joc.com/rail-intermodal/international-rail/europe/china%E2 % 80% 99s-first-perishables-block-train-leaves-russia_20180208.html.

30 Европейская комиссия, «Китай», http://ec.europa.eu/trade/policy/countries-and-regions/countries/china/.

31 Интервью с CSIS, ноябрь 2017 г. — февраль 2018 г.

32 Джулия Бранкаччо, Мирто Калупсиди и Теодор Папагеоргиу, «География, поисковые трения и эндогенные торговые издержки», Национальное бюро экономических исследований, июль 2017 г., http://www.nber.org/papers/w23581.

33 Питер Буксбаум, «Работа с контейнерами», Global Trade , 14 сентября 2016 г., http://www.globaltrademag.com/global-logistics/getting-handle-containers.

34 Бешарати и др., «Способы поддержания устойчивой работы маршрутных поездов Китай-Европа.”

35 Дэн Хэ и Вэньчао Ли, «Меры по устойчивому развитию китайского железнодорожного экспресса, управляемого портовыми городами», China Business and Market 30, no. 265, (октябрь 2016 г.): http://zglt.chinajournal.net.cn/WKB3/WebPublication/paperDigest.aspx?paperID=1d0915d8-ceee-440e-8a94-b6572bc73993.

36 Бергер, «Евразийские железнодорожные коридоры: какие возможности для заинтересованных сторон в сфере грузовых перевозок?»

37 Например: «Железнодорожные перевозки из Китая в Европу представляют растущую угрозу для грузовых авиаперевозок», Railway Gazette , 16 марта 2017 г., http: // www.railgazette.com/news/freight/single-view/view/china-europe-rail-freight-poses-a-growing-threat-to-air-cargo.html; и Грег Ноулер, «Один пояс, один путь: ожидается, что рост железных дорог мало повлияет на контейнерные перевозки», IHS, 30 ноября 2017 г., https://fairplay.ihs.com/container/article/4294601/belt-and-road- Ожидается, что рост железнодорожных перевозок окажет незначительное влияние на перевозчиков-контейнеровозов.

38 Бешарати и др., «Способы поддержания устойчивой работы маршрутных поездов Китай-Европа».

39 Бергер, «Евразийские железнодорожные коридоры: какие возможности для заинтересованных сторон в сфере грузовых перевозок?»

40 «Наши бульдозеры, наши правила», The Economist , 2 июля 2016 г., https: // www.Economist.com/news/china/21701505-chinas-foreign-policy-could-reshape-good-part-world-economy-our-bulldozers-our-rules. По некоторым оценкам, полная реализация BRI еще выше и достигает 8 триллионов долларов.

41 Международная ассоциация воздушного транспорта, «ИАТА прогнозирует, что спрос пассажиров вырастет вдвое за 20 лет», 28 октября 2016 г., http://www.iata.org/pressroom/pr/Pages/2016-10-18-02. aspx.

42 Интервью с CSIS, ноябрь 2017 г. — февраль 2018 г.

43 Грег Ноулер, «Рост объемов азиатских грузов душит европейские железнодорожные терминалы», JOC , 9 августа 2017 г., https: // www.joc.com/rail-intermodal/international-rail/asia/rising-asian-volumes-choke-europe-rail-terminals_20170809.html.

44 Европейская комиссия: Мобильность и транспорт, «О TEN-T», 15 марта 2018 г., https://ec.europa.eu/transport/themes/infrastructure/about-ten-t_en.

Условия перевозки — Поддержка — American Airlines

Все сумки подлежат досмотру.Мы не принимаем зарегистрированные сумки или ручную кладь, которые, по нашему мнению, не подходят для перевозки по таким причинам, как размер, вес или характер.

Перед тем, как отправиться в аэропорт, обязательно проверьте нашу страницу багажа, чтобы получить информацию обо всех наших правилах провоза зарегистрированного и ручной клади.

Багаж

Как сдать багаж

Вы можете сдать багаж только в день путешествия, и ваши сумки должны быть доставлены в тот же конечный пункт назначения, в котором был оформлен билет, что и вы.Убедитесь, что ваше имя написано на всех сумках, прежде чем проверять их.

Если вы летите из одного из этих аэропортов, вы не можете сдать багаж более чем за 4 часа до вылета:

  • Денвер (DEN)
  • Форт-Лодердейл (FLL)
  • Лас-Вегас (LAS)
  • Орландо (MCO)
  • Портленд (PDX)
  • Солт-Лейк-Сити (SLC)
  • Сиэтл (SEA)
Лимиты и сборы за провоз багажа

Количество мест, которые вы можете сдать, зависит от пункта назначения.Плата за зарегистрированный багаж применяется за некоторыми исключениями. Все сборы за провоз багажа не подлежат возмещению и взимаются с человека в каждую сторону. Дополнительная плата может взиматься за сверхнормативные / негабаритные сумки или специальные предметы.

Кроме того, вам, возможно, придется снова оплатить провоз багажа, если:

  • Вы выполняете пересадку на другую авиакомпанию
  • Ваше соединение на американском языке более чем на 12 часов позже

Получение сумки

Держите билеты на получение багажа; вам, возможно, придется предъявить билет, чтобы получить свои сумки.Багажная касса аэропорта выдаст багаж человеку с соответствующим билетом выдачи багажа. Если вы потеряете свой билет, мы можем попросить удостоверение личности.

Когда вы прибываете в США из международного города, вы должны получить зарегистрированный багаж до прохождения таможни.

Сумки с задержкой

Если вы прибываете на рейс American в конечный пункт назначения и ваши сумки не прибыли с вами, наша цель — вернуть их в течение 24 часов (для рейсов в пределах U.С., Пуэрто-Рико и Виргинские острова США).

Вот некоторые из причин, по которым доставка задержанного багажа может занять больше времени:

  • У нас нет для вас местного имени, адреса или номера телефона
  • Вы в круизе, в удаленном кемпинге или в другом месте, с которым мы не можем связаться с вами
  • Вы изменили адрес доставки
  • У нас ограниченные рейсы в пункт назначения
  • Погода или другие проблемы мешают

Если вы прибываете в конечный пункт назначения другой авиакомпанией, уточните информацию у этой авиакомпании.

Ручная кладь

Как правило, вам разрешается 1 сумка и 1 личный предмет:

  • Ваша сумка должна поместиться в калибровщик в аэропорту.
  • Ваша личная вещь должна помещаться под сиденьем перед вами.
  • Перед взлетом все чемоданы должны быть сложены.

Сумки для подгузников, детские сиденья, коляски, а также медицинские или мобильные устройства не считаются вашей сумкой или личными вещами. Вы можете носить с собой полностью складную коляску, если она меньше 20 фунтов. и помещается в верхнюю корзину. Все остальные коляски необходимо проверять в билетной кассе.

Мы всегда оставляем за собой право решать, подходит ли ваша ручная кладь для перевозки на борт и достаточно ли места в багажных полках.

Если вам нужно проверить ручную кладь, обязательно возьмите с собой на борт хрупкие или ценные предметы, такие как ключи, лекарства или компьютеры. Также удалите и унесите с собой все электронные сигареты и запасные батареи для ноутбуков, фотоаппаратов или других мобильных устройств.

Существуют дополнительные ограничения на провоз ручной клади для определенных тарифов, самолетов и аэропортов. Возможно, нам придется проверить вашу сумку у выхода на посадку, если верхние ящики заполнены или есть ограничения.Размер подвесного бункера варьируется, а на некоторых самолетах и ​​рейсах American Eagle бункеры меньше.

Правила провоза ручной клади

Товары с ограничениями

В целях безопасности на борту некоторые общие предметы запрещены TSA и FAA.Убедитесь, что вы знаете, что можно взять с собой и что можно сдать в багаж, прежде чем отправиться в аэропорт.

Опасные материалы

Мы не перевозим опасные материалы, за исключением небольшого количества сухого льда, и мы можем удалить и утилизировать любые опасные материалы из ваших сумок.

Запрещенные предметы

Огнестрельное оружие

Вы можете путешествовать с огнестрельным оружием только в зарегистрированном багаже.Об огнестрельном оружии необходимо заявить агенту при регистрации. Применяются другие правила или временные политики; убедитесь, что вы понимаете правила, прежде чем отправиться в аэропорт.

Огнестрельное оружие

Домашние и служебные животные

В зависимости от породы, размера и требований животных домашние животные могут путешествовать как ручная кладь, проверяться или перевозиться с помощью American Airlines Cargo.Мы разрешаем вам путешествовать только с вашими домашними кошками и собаками.

Животные-поводыри приветствуются бесплатно, если они соответствуют требованиям. Животное должно помещаться у вас на коленях, у ваших ног или под сиденьем и не может загораживать проход. Собаки, обученные обнаруживать взрывчатые вещества / наркотики или обученные поисково-спасательным работам (требуется документация), также приветствуются бесплатно.

Знайте свои Инкотермс

Помогите обеспечить бесперебойную экспортную операцию и избежать потенциально дорогостоящих ошибок.Используйте международно признанные Инкотермс®, чтобы прояснить задачи, затраты и риски для покупателей и продавцов в этих сделках.

Инкотермс, широко используемые условия продажи, представляют собой набор из 11 международно признанных правил, которые определяют обязанности продавцов и покупателей. Инкотермс определяет, кто несет ответственность за оплату и управление отправкой, страховкой, документацией, таможенным оформлением и другой логистической деятельностью.

Обзор Incoterms® 2020

Инкотермс® — это набор из 11 отдельных правил, выпущенных Международной торговой палатой (ICC), которые определяют обязанности продавцов и покупателей при продаже товаров в международных сделках.Первостепенное значение имеет то, что каждое правило Инкотермс разъясняет задачи, затраты и риски, которые несут покупатели и продавцы в этих сделках. Ознакомление с Инкотермс поможет сделать транзакцию более плавной, поскольку четко определит, кто за что отвечает и на каждом этапе транзакции.

Правила Incoterms® 2020 обновлены и сгруппированы в две категории, отражающие виды транспорта. Из 11 правил семь для ЛЮБОГО вида транспорта и четыре для МОРСКОГО, НАЗЕМНОГО или ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ПУТИ.

Семь правил Incoterms® 2020 для любого вида транспорта:

EXW — Ex Works (указать место поставки)

FCA — Франко перевозчик (укажите место доставки)

CPT — Перевозка оплачена до (укажите место назначения)

«> CIP — Перевозка и страхование оплачены до (укажите место назначения)

DAP — Доставлено на место (указать название места назначения)

DPU — доставлено в место разгрузки (указать место назначения)

DDP — Поставка с оплатой пошлины (укажите место назначения).

Примечание: DPU Incoterms заменяет старый DAT дополнительным требованием к продавцу разгрузить товар с прибывающего транспортного средства.

Четыре правила Incoterms® 2020 для морского и внутреннего водного транспорта:

FAS — Free Alongside Ship (указать название порта погрузки)

FOB — Free on Board (указать порт погрузки)

CFR — Стоимость и фрахт (указать порт назначения)

CIF — Страхование расходов и фрахт (указать порт назначения)

Могу ли я использовать Incoterms® 2010 после 1 января 2020 г.?

Да, все контракты, в которых используются любые условия инкотермс, действительны, если они согласованы всеми сторонами сделки и правильно указаны в экспортных документах.Хотя ICC рекомендует использовать Incoterms® 2020, начиная с 1 января 2020 г., стороны договора купли-продажи могут согласиться использовать любую версию Incoterms после 2020 г. Они должны четко указать выбранную версию используемых Incoterms (например, Incoterms® 2010, Incoterms ® 2020 или любая более ранняя версия).

Инкотермс разъясняет обязанности сторон сделки купли-продажи
  • Например, в каждом правиле Инкотермс содержится заявление об ответственности продавца за предоставление товаров и коммерческого счета в соответствии с договором купли-продажи.Аналогичным образом предоставляется соответствующее заявление, в котором оговаривается, что покупатель оплачивает цену товара, указанную в договоре купли-продажи.
  • В каждом правиле Инкотермс есть заявление, в котором оговаривается, какая сторона несет ответственность за получение любой экспортной лицензии или другого официального разрешения, необходимого для экспорта, и за выполнение таможенных формальностей, необходимых для продолжения экспорта. Точно так же в каждом правиле есть соответствующее заявление о том, какая сторона несет ответственность за получение любой импортной лицензии или другого официального разрешения, необходимого для импорта, и за выполнение таможенных формальностей, необходимых для импорта товаров.В этих заявлениях также указывается, какая сторона несет расходы по выполнению этих задач.
  • Аналогичным образом, каждое правило Инкотермс определяет, какая сторона сделки, если таковая имеется, обязана заключить договор перевозки товаров. Еще один момент, рассматриваемый в каждом правиле Инкотермс, — это то, какая сторона, если таковая имеется, обязана обеспечивать страхование груза. В этих заявлениях также указывается, какая сторона несет расходы по обработке этих задач. Каждое правило также содержит, среди прочего, заявления о том, какая сторона несет ответственность за упаковку товаров для транспортировки за границу и несет расходы на любые предпогрузочные проверки.
  • Последний пример — доставка груза. В каждом правиле Инкотермс оговариваются обязанности продавца по доставке груза и уточняется время доставки. В каждом правиле также указывается, когда риск потери или повреждения экспортируемых товаров переходит от продавца к покупателю со ссылкой на положение о доставке.

На что Инкотермс не распространяется

Как отмечалось выше, Инкотермс обычно включаются в договор купли-продажи, но не включают:

  • учитывают все условия продажи;
  • идентифицирует продаваемые товары и не указывает цену контракта;
  • — ссылка на способ и время платежа, согласованные между продавцом или покупателем;
  • , когда право собственности на товар переходит от продавца к покупателю;
  • указать, какие документы должны быть предоставлены продавцом покупателю для облегчения процесса таможенного оформления в стране покупателя; и
  • адресует ответственность за непредоставление товаров в соответствии с договором купли-продажи, задержку доставки или механизмы разрешения споров.

Где я могу узнать больше о новых правилах Incoterms® 2020?

Последняя версия правил Incoterms® 2020 опубликована Международной торговой палатой (ICC) и защищена авторским правом. Пересмотренные правила отражают последние изменения в коммерческих сделках. С 1 января 2020 года все договоры купли-продажи должны содержать ссылку на правила Incoterms® 2020. Вы можете ознакомиться с правилами Incoterms® 2020 на веб-сайте ICC.

* Заявление об ограничении ответственности

Эта информация предоставлена ​​в качестве ресурса для ознакомления U.S. экспортеры с Incoterms®. Эта страница не является юридической консультацией, и представленная информация не является официальным юридическим или полным определением каждого Incoterm®. При проведении конкретной экспортной операции вам рекомендуется провести собственную комплексную проверку и при необходимости проконсультироваться с юрисконсультом. Также могут быть полезны лицензированные экспедиторы.

Условия использования

VR — VR

Общие

К перевозке VR в поездах, указанных в расписании пассажирских перевозок, принимаются: габариты, разрешенные для перевозки в вагонах-автовозах

  • мотоциклы и другие автотранспортные средства
  • Вагоны для перевозки автомобилей и аппарели предназначены для серийных автомобилей.

    VR предлагает следующие услуги автомобильного транспорта:

    • Пакеты CarTrain, включая автомобильный транспорт, проездные и причальные билеты (максимум 3 купе) для водителя и пассажиров (1-5 человек).
    • Только автомобильный транспорт, после чего перевозится только автомобиль.

    Если транспортное средство не может быть перевезено в том же поезде, что и пассажиры, оно будет доставлено на станцию ​​назначения в течение пяти дней до или после поездки в соответствии с условиями и положениями пакетов CarTrain.

    Багаж пассажиров можно хранить в транспортном средстве, а также на багажнике на крыше или прицепе во время перевозки. На крыше разрешается находиться только с лыжами, чемоданами или дорожными сумками в соответствии с ограничениями по размерам, указанными ниже, с надлежащим креплением к стойке и защитой от неблагоприятных погодных условий и любой потери или повреждения. Другие типы груза на крыше, такие как каноэ, велосипеды или другие крупные предметы, нельзя перевозить автомобилями в вагонах-перевозчиках.

    Во время маневровых работ и транспортировки доступ к автомобилю, прицепу или другим частям вагона-автовоза водителю или другим пассажирам категорически запрещен.

    Ограничения по весу и габаритам транспортного средства

    Автомобили перевозятся в двух типах вагонов: полностью закрытых и частично закрытых.

    Максимальная высота автомобилей, перевозимых на нижней палубе частично крытых вагонов-автовозов, включая багажник и груз, составляет 1,65 м, а в полностью закрытых вагонах-автовозах — 1,84 м.

    Максимальная высота автомобилей, перевозимых на верхней палубе частично крытых вагонов-автовозов, включая багажник и груз, зависит от расположения автомобильного пространства 2.05 м, 2,30 м или 2,60 и в полностью крытых вагонах-перевозчиках 2,04 м. В полностью закрытых вагонах-автовозах необходимо учитывать сужающуюся форму крыши, что означает, что

    • вагон высотой 2,04 м может иметь максимальную ширину 1,70 м на уровне крыши
    • вагон высотой 1,84 м может иметь максимальную ширину 2,20 м на уровне крыши.

    Форма крыши ограничивает транспортировку фургонов большего размера, поскольку узкое пространство не позволяет открывать боковые двери и невозможно нормально войти в автомобиль или выйти из него.

    В полностью крытых вагонах-перевозчиках максимальная масса перевозимого вагона составляет 3000 кг, а нагрузка на ось или тележку не может превышать 2000 кг, а в частично крытых вагонах-автовозах общий вес не может превышать 2 500 кг, нагрузка на ось или тележку не должна превышать 1 400 кг.

    Максимально допустимая ширина автомобиля 2,20 м, максимальная длина с грузом 5,05 м. Если автомобиль, который будет перевезен, превышает эти габариты, необходимо зарезервировать два места для перевозки автомобилей.

    Противооткатные упоры должны находиться на расстоянии 15 см перед колесами и позади них.

    Максимальные размеры караванов: длина с фаркопом 7,50 м, ширина 2,20 м и высота, включая антенны и другие части над крышей, 2,60 м. Максимальный вес 1 400 кг.

    Максимальные габариты прицепов с любыми грузами: длина 5,00 м и ширина 2,20 м. Наименьшая максимальная высота — 1,60 м (нижняя палуба частично крытого вагона-автовоза). Максимальный вес с грузом — 1 400 кг.

    Пассажиры несут ответственность за предоставление верной информации при оформлении заказа.

    VR имеет право проверять загрузку фургонов или прицепов с крышкой также в заднем отсеке по соображениям безопасности.

    Бронирование и оплата

    Пакеты CarTrain можно приобрести или забронировать в билетных кассах на вокзалах, в службе поддержки клиентов VR, интернет-магазине VR или в туристических агентствах в соответствии с условиями бронирования. Автомобильный транспорт можно приобрести или забронировать только в билетных кассах на вокзале или в службе поддержки клиентов VR.

    Все заказы, сделанные заранее, необходимо оплатить в течение 24 часов.Если до отправления поезда осталось менее 24 часов или меньше, пакеты CarTrain или машино-места оплачиваются при бронировании.

    При оформлении бронирования клиенты должны указать, есть ли в автомобиле бокс для лыж или другой груз на крыше, а также любой другой багаж, перевозимый вне автомобиля, помимо габаритов автомобиля.

    Должны быть указаны требования к загрузке в зависимости от марки автомобиля, особенно в зимнее время.

    Для прицепов всегда необходимо резервировать отдельное место в машине.

    Правила и условия, регулирующие изменения и отмены

    Пакетные билеты CarTrain могут быть изменены или аннулированы за 7 дней до отправления поезда.Процент стоимости пакета CarTrain, указанный на сайте www.vr.fi, взимается в качестве платы за изменение или отмену.

    Погрузка и разгрузка

    Транспортное средство может быть загружено в поезд и выгружено машинистом или, если это было согласовано во время бронирования, погрузка может быть произведена VR.

    Автомобили с дорожным просветом меньше обычного, мотоциклы и другие автомобили и автопоезда должны всегда загружаться и разгружаться водителем.VR может отказать в загрузке или разгрузке транспортных средств с такой шириной в верхней части крыши, которая пропорциональна ее высоте, что препятствует нормальному входу и выходу из транспортного средства.

    Вагоны, загруженные в поезд, должны быть на месте погрузки не позднее времени, указанного в транспортном талоне. Автомобили, прибывшие по истечении времени погрузки, не загружаются. Автомобиль должен быть заперт во время транспортировки, а вентиляционные отверстия автомобиля должны быть закрыты.

    Проездной на автомобильный транспорт не гарантирует наличие определенного места, но подтверждает достаточность места, необходимого для транспортного средства.

    Если заказчик и VR договорились при бронировании, что VR загружает транспортное средство, оно должно быть доставлено в день отъезда задолго до начала времени погрузки на указанную автостоянку, а ключи от машины должны быть переданы на в кассе станции отправления или в кассе вокзала. В этих случаях VR загружает автомобиль в поезд и забирает ключи от машины на станцию ​​назначения, где их можно забрать в кассах и на вокзале. Подключение подогревателя двигателя автомобиля к розетке до, во время и / или после транспортировки должно быть согласовано при передаче ключей от машины в VR.

    На станции назначения водители автомобилей должны немедленно выехать на место разгрузки автомобилей.

    Если автомобиль был загружен на открытую площадку вагона зимой, заказчик должен перед запуском двигателя убедиться, что в машинном отделении нет снега или льда.

    Обязанности

    Когда VR берет на себя погрузку и разгрузку вагона из поезда, ответственность VR за вагон начинается с его погрузки и заканчивается, когда вагон выгружен из вагона на соответствующее место стоянки.Когда клиенты загружают вагон в поезд и разгружают его, VR несет ответственность только за транспортировку вагона.

    Покупатели несут ответственность за крепление лыжных боксов или товаров на багажных полках автомобиля и за любой причиненный ими ущерб. VR не несет ответственности за утерю или повреждение товара во время транспортировки из-за неправильного крепления упаковки.

    VR не несет ответственности за повреждение двигателя автомобиля снегом или льдом при возгорании.

    Если привезенный для погрузки автомобиль или прицеп существенно отличается от заявленного VR, VR может отказать в перевозке.

    VR не несет ответственности за ущерб, причиненный неверной информацией об автомобиле, предоставленной покупателем.

    VR не несет ответственности, если автомобиль не может быть загружен по причинам, не зависящим от VR.

    За парковку на вокзале всегда отвечает заказчик.

    Если есть основания полагать, что автомобиль или какое-либо внешнее оборудование были повреждены во время транспортировки, персонал VR должен быть немедленно уведомлен перед тем, как покинуть место разгрузки.

    Срок действия Условий перевозки автомобилей VR

    Настоящие Условия перевозки автомобилей вступили в силу 1 января 2013 года как приложение к Условиям перевозки автомобилей VR и действуют до дальнейшего уведомления.

    VR Условия использования автомобильного транспорта доступны в билетных кассах, R-киосках, туристических агентствах, продающих билеты на поезд, и на сайте uusi.vr.fi.

    VR оставляет за собой право вносить изменения в настоящие Условия перевозки легковых автомобилей. Новые условия размещены на веб-сайте VR.

    Инкотермс в международной торговле • Aceris Law LLC

    Инкотермс — это набор коммерческих / торговых правил, установленных Международной торговой палатой (« ICC »), которые используются в международных договорах купли-продажи.[1] Инкотермс не являются обязательными правилами — для того, чтобы они получили юридическую силу, они должны быть прямо включены сторонами в их договор. В следующих параграфах, после описания классификации Инкотермс, мы опишем основные характеристики Инкотермс, используемых для всех видов транспорта, а также тех, которые используются только для морского и внутреннего водного транспорта. Также мы опишем изменения в правилах Инкотермс 2020.

    Классификация Инкотермс

    Инкотермс делятся на четыре основные категории: E, F, C и D.

    Категория E (вылет) , которая содержит только один торговый термин, то есть EXW (Ex Works).

    Категория F (основная перевозка без оплаты) , которая содержит три торговых условия:

    • FCA (франко-перевозчик)
    • FAS (франко-борт)
    • FOB (франко-борт)

    Категория C (основная перевозка оплачена) , которая содержит четыре торговых условия:

    • CPT (перевозка оплачена до)
    • CIP (перевозка и страхование оплачены до)
    • CFR (стоимость и фрахт)
    • CIF (стоимость, страхование и фрахт)

    Категория D (прибытие) , которая содержит три торговых условия:

    • DAP (доставлено на место)
    • DPU (доставлено на место без разгрузки) )
    • DDP (Поставка с оплатой пошлины)

    Четыре вышеупомянутые категории также могут быть классифицированы по способам транспортировки:

    • Инкотермс для любого вида транспорта. е транспорта: EXW, FCA, CPT, CIP, DPU, DAP и DDP;
    • Инкотермс только для морского и внутреннего водного транспорта: FAS, FOB, CFR и CIF.

    Каждый Инкотермс содержит набор правил толкования обязательств как продавца (A1-A10), так и покупателя (B1-B10), охватывающий следующие вопросы:

    • A1 / B1 — Общие обязательства,
    • A2 / B2 — Доставка,
    • A3 / B3 — Переход рисков,
    • A4 / B4 — Перевозка,
    • A5 / B5 — Страхование,
    • A6 / B6 — Документ о доставке / транспортировке,
    • A7 / B7 — Экспорт / оформление импорта,
    • A8 / B8 — Проверка / упаковка / маркировка,
    • A9 / B9 — Распределение затрат и
    • A10 / B10 — Уведомления.

    Основные характеристики Инкотермс, используемых для всех видов транспорта

    EXW Инкотермс (Ex Works)

    EXW Incoterm налагает только минимальные обязательства на продавца. В частности, от продавца просто требуется доставить товар покупателю в указанное место доставки, которое обычно является местом нахождения коммерческого предприятия продавца, но может быть любым конкретным местом, таким как склад, завод и т. Д., И в пределах согласованного время, указанное в договоре.[2] Продавец не обязан загружать товар на какое-либо конкретное транспортное средство или проводить таможенную очистку товара для экспорта. Если место поставки не указано в контракте или если может быть предусмотрено несколько мест поставки, « продавец может выбрать пункт, который лучше всего соответствует его назначению ». [3] В принципе, до тех пор, пока товар не будет доставлен. поставленный в соответствии с договором купли-продажи, продавец несет все риски потери или повреждения товара. После доставки такой риск автоматически перекладывается на покупателя.То же самое касается любых расходов, связанных с товаром — до доставки товара расходы несет продавец; после их доставки покупателем.

    Некоторые авторы предполагают, что EXW Incoterm лучше подходит для внутренней (а не международной) торговли [4], и указывают, что « обычно используется в курьерских отправлениях, когда курьер забирает посылку из помещения клиента и загружает. собственный грузовик курьера. Условия оплаты для операций EXW, как правило, заключаются в предоплате наличными и на открытом счете .”[5]

    Как упоминалось в Руководстве ICC по Инкотермс 2010, стороны иногда добавляют термин« загружено »после ссылки на EXW Incoterm, т. Е. EXW загружено, в свои договоры купли-продажи. Такое добавление обычно предназначено для расширения ответственности за погрузочные операции. Однако без дополнительных разъяснений довольно сложно сказать, означает ли такой термин «, погрузка на риск продавца, » или «, погрузка на риск покупателя, » [6] и подлежит толкованию в случае возникновения спора.В этом отношении, если « гружен » означает расширение ответственности перед продавцом, стороны могут рассмотреть возможность включения FCA Incoterm ( см. ниже), а не EXW, в свой контракт. Однако им следует иметь в виду, что FCA Incoterm требует, чтобы обязательство по таможенной очистке товаров для экспорта также несло на себя продавец. [7]

    FCA Incoterm (Франко-перевозчик)

    В соответствии с FCA Incoterm доставка товаров происходит следующим образом:

    • Когда указанным местом доставки является помещение продавца, товар считается доставленным, когда они загружаются на транспортное средство, организованное покупателем;
    • Когда названное место доставки находится в другом месте, e.ж., склад, завод и т. д., товар считается доставленным при соблюдении следующих требований: после погрузки на транспортное средство продавца товар достигает указанного места, готов к разгрузке с транспортного средства продавца. и передаются в распоряжение перевозчика, назначенного покупателем [8].

    Что касается перевозчика, то обычно это « фирма, которая сама перевозит товары или пассажиров по найму, а не просто организует такие перевозки.Примерами являются судоходная линия, авиакомпания, занимающаяся грузовыми перевозками, или железная дорога. Однако согласно условиям FCA, перевозчик может быть любым лицом, которое по контракту «обязуется предоставить или закупить» такие услуги »[9].

    В 2020 году к FCA Incoterm было добавлено несколько новых обязательств. Например, стороны могут договориться о том, что покупатель поручает перевозчику выдать продавцу транспортный документ (накладную) с бортовой пометкой. В свою очередь, продавец обязуется отправить этот документ покупателю «», которому потребуется накладная, чтобы получить выгрузку товара от перевозчика .”[10]

    Далее FCA Incoterm требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта, если это применимо. Однако продавец не обязан проводить таможенную очистку товара для импорта. Ни на продавца, ни на покупателя не возлагается никаких страховых обязательств.

    CPT Incoterm (Carriage Paid to)

    Согласно CPT Incoterm, доставка товаров происходит, когда они доставляются продавцом перевозчику в согласованное место или закупаются продавцом таким образом. В этом отношении продавец обязан заключить за свой счет договор перевозки товара от места доставки до места назначения товара.Наличие договора перевозки не влияет на передачу риска от продавца к покупателю, которая происходит в пункте доставки, то есть при передаче товара перевозчику [11]. Однако, если продавец несет расходы, связанные с разгрузкой товара в месте назначения в соответствии с договором перевозки, он должен их нести, если не согласовано иное.

    CPT Incoterm также требует, чтобы продавец очищал товары для экспорта, где это применимо, и принимал на себя все связанные с этим риски.Однако у продавца нет таких обязательств по импорту. Ни продавец, ни покупатель не обязаны заключать договор страхования.

    CIP Incoterm (перевозка и страхование оплачены)

    Согласно CIP Incoterm, продавец имеет те же обязательства, что и в соответствии с CPT Incoterm, то есть передать товар перевозчику, с которым продавец заключил договор, и произвести таможенную очистку товары на экспорт [12] с добавлением обязательства заключить договор страхования, чтобы покрыть риск покупателя / повреждение товара от места доставки до, по крайней мере, места назначения.

    Что касается страхования, оно должно быть выполнено в соответствии с Пунктами (A) Института грузовых пунктов или аналогичными пунктами, и должно покрывать, как минимум, контрактную цену плюс 10%. До пересмотра Инкотермс 2020 года требовалось только минимальное страховое покрытие в соответствии с Пунктами (C) Условий Института по грузовым перевозкам [13]. Однако даже сегодня стороны могут договориться о более низком покрытии [14]. После заключения договора продавец обязан предоставить покупателю страховой полис или сертификат.

    DAP Incoterm (Доставка на место)

    Этот Incoterm обычно используется в тех случаях, когда стороны не желают, чтобы продавец нес риск и расходы по разгрузке, вопреки DPU Incoterm ( см. ниже). Согласно условиям DAP Incoterm, товары считаются доставленными продавцом покупателю, когда они переданы в распоряжение покупателя на транспортном средстве, готовом к разгрузке в месте назначения или согласованном месте в таком месте, если таковое имеется.[15] В отличие от Инкотермс CPT / CIP, место доставки и место назначения совпадают в соответствии с положениями Инкотермс DAP. Следовательно, продавец несет риск до тех пор, пока он не предоставит товар в распоряжение покупателя в месте назначения, как описано выше.

    Несмотря на то, что продавец обязан заключить договор перевозки или организовать за свой счет перевозку товара и оформить его для экспорта (не импорта), продавец не обязан разгружать товар с места транспортировки. автомобиль в месте назначения.Кроме того, ни продавец, ни покупатель не обязаны подписывать договор страхования.

    DPU Incoterm (доставляется на место разгрузки)

    DPU Incoterm представляет собой новую особенность Инкотермс 2020 года, которая заменила DAT Incoterm (доставляется на терминал), установленную в соответствии с Incoterms 2010 года, которая, в свою очередь, заменила DEQ Incoterm (Поставляется с причала) в соответствии с Инкотермс 2000 года. [16]

    Согласно DPU Incoterm, доставка товара продавцом покупателю происходит, когда товар выгружается из транспортного средства и передается в распоряжение покупателя в месте назначения или в согласованном пункте в этом месте. пункта назначения, если есть.Это единственный Инкотермс «, который требует, чтобы продавец выгрузил товар в пункте назначения ». [17] Опять же, в соответствии с DPU Incoterm место доставки и место назначения совпадают. Таким образом, продавец несет риск до тех пор, пока он не выгрузит товар в месте назначения.

    Дополнительно продавец обязуется заключить договор перевозки или организовать перевозку за свой счет. Он также обязан очистить товары для экспорта. Однако для импорта такое обязательство не налагается.Покупатель должен помочь продавцу в получении соответствующей документации для оформления экспортных формальностей за счет продавца.

    В отличие от CIP Incoterm, продавец (или покупатель) не обязан заключать договор страхования в соответствии с DPU Incoterm.

    DDP Incoterm (поставка с оплатой пошлины)

    Согласно условиям DDP Incoterm, товары должны быть доставлены продавцом покупателю, если они переданы в распоряжение покупателя, прошедшего таможенную очистку для импорта, на прибывающем транспорте. транспортное средство, готовое к разгрузке в месте назначения или согласованном пункте в этом месте, если таковые имеются.[18] DDP Incoterm налагает максимальную ответственность на продавца, поскольку это единственный Incoterm, требующий от продавца таможенного разрешения на импорт. [19]

    Как и в случае с другими Инкотермс, DDP Incoterm требует, чтобы продавец заключил договор перевозки или иным образом организовал перевозку за свой счет. Однако от продавца / покупателя договора страхования не требуется.

    Основные характеристики Инкотермс, используемых для морского и внутреннего водного транспорта

    FAS Incoterm (Free Alongside Ship)

    Согласно FAS Incoterm, продавец доставляет товары, когда он либо размещает их рядом с назначенным судном / судном покупателем в названном порту отгрузки, либо он закупает доставленные таким образом товары.[20] Риск / повреждение товара переходит от продавца к покупателю, когда товар находится рядом с судном. Продавец обязуется оформить товар на экспорт, а не на импорт.

    Продавец не обязан заключать договор перевозки. В свою очередь, покупатель несет все расходы по доставке товара из указанного порта отгрузки. Следовательно, ФАС Инкотермс не подходит для случаев, когда товар должен быть только передан перевозчику, например.g., на контейнерном терминале, прежде чем они будут размещены у борта судна. Для этого сценария больше подходит упомянутый выше FAS Incoterm. [21]

    Кроме того, продавец обязан произвести таможенную очистку товара для экспорта (не для импорта). Страхование не требуется.

    FOB Incoterm (Free on Board)

    Согласно условиям FOB Incoterm, товары считаются доставленными продавцом покупателю, когда они доставлены на борт судна, указанного покупателем, в названном порту отгрузки или продавец закупает доставленный таким образом товар.[22] Таким образом, риск потери / повреждения товара перекладывается на покупателя после того, как товар помещен на борт судна. Продавец оформляет товар на экспорт, а не на импорт.

    Как и в случае с FSA Incoterm, продавец не обязан заключать договор перевозки. Все расходы, связанные с доставкой товара из названного порта отгрузки, несет покупатель.

    По условиям FOB Инкотермс не требуется страхование, заключаемое продавцом или покупателем.

    CFR Incoterm (Cost and Freight)

    Согласно CFR Incoterm, продавец доставляет товары покупателю, размещая их на борту судна или закупая их таким образом. [23] Таким образом, риск потери / повреждения товара перекладывается на покупателя, когда товар размещается на борту судна в порту доставки, а не в порту назначения, как в случае вышеупомянутого FOB Incoterm.

    Независимо от перехода риска в порту доставки, продавец обязан заключить договор перевозки товара до порта назначения.Продавец также должен нести все расходы, связанные с разгрузкой в ​​порту назначения, вытекающие из договора перевозки, если не согласовано иное. Он также обязан очищать товары для экспорта, а не для импорта. Никакого договора страхования от продавца или покупателя не требуется.

    CIF Incoterm (Стоимость, страхование и фрахт)

    Режим CIF Incoterm очень похож на режим CIF Incoterm:

    • товары должны быть доставлены в соответствии с CIF Incoterm, когда продавец их размещает на борту судна или приобретает их таким образом доставленные; [24]
    • хотя переход риска происходит в порту доставки, продавец обязан заключить договор перевозки товара до порта назначения;
    • продавец должен нести все расходы, связанные с разгрузкой в ​​порту назначения, вытекающие из договора перевозки, если не согласовано иное;
    • продавец обязан очистить товар для экспорта, а не для импорта.

    Принципиальная разница между CIF и CFR заключается в требовании согласно CIF Incoterm о том, что продавец должен заключить страхование от риска потери / повреждения товара покупателем из порта отгрузки, по крайней мере, в адрес продавца. порт назначения. Однако, вопреки CIP Incoterm (см. Выше), продавец должен получить минимальную страховку в соответствии с Пунктами (C) Условий перевозки грузов Института или другим пунктом (не Пунктами (А) Условий грузовых перевозок Института, как требуется для CIP Инкотермс).[25]

    Заключение

    Использование Инкотермс в международной торговле — широко распространенное явление, и часто возникают споры из-за путаницы в отношении них. Перед включением Инкотермс в договор для сторон важно убедиться, что Инкотермс отвечает всем их ожиданиям и потребностям в отношении следующих вопросов:

    • Будет ли транспортировка осуществляться морским / внутренним водным транспортом или нет?
    • Кто должен нести большую часть риска потери / повреждения товара — продавец или покупатель? В какой момент доставки в место назначения риск перекладывается с продавца на покупателя?
    • Есть ли необходимость пользоваться услугами перевозчика? Если да, то кто должен быть обязан заключить договор перевозки — продавец или покупатель?
    • Должен ли продавец нести ответственность за разгрузку товара?
    • Нужно ли заключать договор страхования?

    [1] Дж.Кутзи, Инкотермс: развитие и правовая природа — краткий обзор, 13 Stellenbosch Law Review 2002 , стр. 116.

    [2] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 20.

    [3] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, с. 23.

    [4] Д. М. Стэплтон, В. Панде, Д. О’Брайен, EXW, FOB или FCA? Выбор правильных условий Инкотермс и их важность для морских грузоотправителей, 81 Журнал транспортного права, логистики и политики 2014, стр.248. См. Также Г. Гиббонс, Влияние Инкотермс 2010, 4 Irish Business Law Quarterly 2012, p. 16.

    [5] Д. М. Стэплтон, В. Панде, Д. О’Брайен, EXW, FOB или FCA? Выбор правильных условий Инкотермс и их важность для морских грузоотправителей, 81 Журнал транспортного права, логистики и политики, 2014 г. , стр. 248.

    [6] Дж. Рамберг, ICC Guide to Incoterms 2010 , ICC Publication (2011), pp. 22 and 42.

    [7] J. Ramberg, ICC Guide to Incoterms 2010 , ICC Publication (2011), стр.22 и 42.

    [8] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 27–28.

    [9] Д. М. Стэплтон, В. Панде, Д. О’Брайен, EXW, FOB или FCA? Выбор правильных условий Инкотермс и их важность для морских грузоотправителей, 81 Журнал транспортного права, логистики и политики 2014, стр. 246.

    [10] Инкотермс 2020, бесплатная электронная книга, опубликованная Shiphub, стр. 13. См. Также B. Plitz, Incoterms 2020, 1 Revija Kopaoničke Škole Prirodnog Prava 2020, p.20.

    [11] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 39.

    [12] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 49.

    [13] Б. Плитц, Инкотермс 2020, 1 Revija Kopaoničke Škole Prirodnog Prava 2020, p. 19.

    [14] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 50. См. Также Инкотермс 2020, Бесплатная электронная книга, опубликованная Shiphub, стр.19.

    [15] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 59.

    [16] Б. Плитц, Инкотермс 2020, 1 Revija Kopaoničke Škole Prirodnog Prava 2020, p. 10.

    [17] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, с. 68.

    [18] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 76.

    [19] Б. Плитц, Инкотермс 2020, 1 Revija Kopaoničke Škole Prirodnog Prava 2020, p.12.

    [20] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 83.

    [21] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 84.

    [22] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 92.

    [23] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 101.

    [24] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр.111.

    [25] Инкотермс 2020, Правила ICC по использованию терминов внутренней и международной торговли, стр. 113.

    Условия перевозки | Maersk Термины

    1. Определения

    «Перевозка» означает всю или любую часть перевозки, погрузки, разгрузки, погрузочно-разгрузочных работ и любые другие услуги, выполняемые Перевозчиком в отношении Товаров.

    «Перевозчик» означает Maersk A / S из 50 Эспланаден, 1263 Копенгаген, Дания.

    «Контейнер» включает в себя любой контейнер (включая контейнер с открытым верхом), плоскую стойку, платформу, трейлер, передвижную цистерну, поддон или любой другой аналогичный предмет, используемый для объединения Товаров и любого подключенного оборудования.

    «Фрахт» включает все сборы, подлежащие уплате Перевозчику в соответствии с применимым Тарифом и данным коносаментом.

    «Товары» означает весь или любую часть груза и любую упаковку, принятую от Отправителя, и включает любой Контейнер, не поставляемый Перевозчиком или от его имени.

    «Гаагские правила» означает положения Международной конвенции по унификации некоторых правил, касающихся коносаментов, подписанной в Брюсселе 25 августа 1924 года.

    «Держатель» означает любое Лицо, которое на данный момент владеет данным коносаментом или которому были переданы или переданы права на предъявление иска и / или ответственность по этому коносаменту.

    «Торговец» включает отправителя, держателя, грузополучателя, получателя товаров, любое лицо, владеющее или имеющее право владеть товарами или данным коносаментом, а также любое лицо, действующее от имени такого лица.

    «Мультимодальные перевозки» возникает, если Место получения и / или Место доставки указаны на обратной стороне документа в соответствующих полях.

    «Морской транспорт» возникает, если перевозка не является мультимодальной.

    «Лицо» включает физическое, юридическое или юридическое лицо.

    «Субподрядчик» включает владельцев, фрахтователей и операторов судов (кроме Перевозчика), стивидоров, операторов терминалов и сборных грузов, операторов автомобильного и железнодорожного транспорта, складских работников и любых независимых подрядчиков, нанятых Перевозчиком, выполняющих Перевозку, или чьи услуги или оборудование было использовано для перевозки и любых прямых или косвенных субподрядчиков, служащих и агентов, независимо от того, были ли они в прямой договорной собственности или нет.

    «Положения и условия» означает все положения, права, возражения, положения, условия, исключения, ограничения и свободы настоящего Соглашения.

    «US COGSA» означает Закон США о морских перевозках грузов 1936 года.

    «Судно» означает любое водное судно, используемое в Перевозке по данному коносаменту, которое может быть фидерным или океанским судном.

    2. Тариф перевозчика

    Условия действующего Тарифа Перевозчика включены в настоящий документ.Обращается внимание на содержащиеся в нем условия, касающиеся бесплатного времени хранения, а также простоя или задержания контейнеров и транспортных средств. Копии соответствующих положений применимого Тарифа можно получить у Перевозчика по запросу. В случае несоответствия между данным коносаментом и применимым тарифом, коносамент имеет преимущественную силу.

    3. Гарантия

    Продавец гарантирует, что, соглашаясь с Условиями использования, он является или имеет право заключать договор от имени Лицо, владеющее или имеющее право владеть товарами и данным коносаментом.

    4. Субподряд

    4.1 Перевозчик имеет право заключить субподряд на любых условиях в отношении перевозки полностью или частично.

    4.2 Настоящим прямо оговорено, что:

    (a) Ни один Субподрядчик, агент или служащий ни при каких обстоятельствах не несет какой-либо ответственности перед Продавцом за любые убытки, ущерб или задержку любого рода, возникшие или возникшие прямо или косвенно в результате любого действия, небрежности или невыполнения обязательств Субподрядчиком, часть агента или служащего, действуя в ходе или в связи с Товаром или Перевозкой Товара.

    (б)

    (i) Торговец обязуется, что никакие претензии или обвинения, возникающие в связи с контрактом, залогом, правонарушением или иным образом, не будут выдвигаться против любого служащего, агента или Субподрядчика Перевозчика, которые навязывают или пытаются навязать кому-либо из них или любому судну, находящемуся в собственности или зафрахтовал какой-либо из них любую ответственность в связи с Товарами или Перевозкой Товаров, независимо от того, возникла ли она по небрежности со стороны такого Лица. Субподрядчик, агент или служащий также имеет право добиться соблюдения вышеуказанного соглашения против Продавца; и

    (ii) если, тем не менее, должны быть сделаны какие-либо такие претензии или обвинения, освободить Перевозчика от всех их последствий.

    (c) Без ущерба для общности вышеуказанных положений настоящего пункта, все изъятия, ограничения, условия и свободы, содержащиеся в нем (кроме правила 8 статьи III Гаагских правил), и каждое право, освобождение от ответственности, защиты и иммунитета любого характера, применимого к Перевозчику или на который Перевозчик имеет право по настоящему Соглашению, включая право применять любое положение о юрисдикции, содержащееся в настоящем документе (пункт 26), также должно быть доступно и распространяется на каждого такого Субподрядчика, агента или служащего, который имеет право на применить то же самое против Торговца.

    4.3. Положения пункта 4.2 (c), включая, но не ограничиваясь, обязательства Продавца, содержащиеся в нем, распространяются на все претензии или обвинения любого характера против других Лиц, фрахтующих места на судне-перевозчике.

    4.4 Продавец также обязуется, что никакие претензии или обвинения в отношении Товаров не будут выдвигаться против Перевозчика каким-либо лицом, кроме как в соответствии с настоящими Условиями, которые налагают или пытаются наложить на Перевозчика какую-либо ответственность в связи с Товары или Перевозка Товаров, независимо от того, возникла ли она из-за небрежности со стороны Перевозчика, и если, тем не менее, должны быть сделаны какие-либо такие претензии или обвинения, чтобы освободить Перевозчика от всех их последствий.

    5. Ответственность перевозчика: морской транспорт

    5.1 Если Перевозка осуществляется морским транспортом, Перевозчик обязуется выполнить и / или от своего имени обеспечить выполнение Перевозки из порта погрузки в порт разгрузки. Ответственность Перевозчика за потерю или повреждение Товара, произошедшую между моментом принятия Перевозчиком груза на хранение в порту погрузки и моментом передачи Перевозчиком Товара для доставки в порту разгрузки, составляет определяется в соответствии со статьями 1-8 Гаагских правил, за исключением случаев, предусмотренных настоящими Условиями.Эти статьи Гаагских правил применяются в соответствии с договором.

    5.2 Перевозчик не несет никакой ответственности за любую потерю или повреждение Товара, независимо от причин, если такая потеря или повреждение возникли до принятия Перевозчиком груза на хранение или после того, как Перевозчик подал груз для доставки. Несмотря на вышесказанное, в той мере, в какой применимый обязательный закон предусматривает иное, Перевозчик пользуется всеми правами, защитой, ограничениями и свободами, предусмотренными Гаагскими правилами, применяемыми в соответствии с пунктом 5.1 в течение такого дополнительного обязательного периода ответственности, даже если потеря или повреждение произошли не в море.

    5.3 Если применяется COGSA США, то положения, изложенные в упомянутом Законе, должны применяться во время Перевозки на контейнерную площадку или грузовую станцию ​​контейнеров или от них в порту погрузки перед погрузкой на судно или в порту разгрузки перед доставкой внутреннему перевозчику. .

    5.4 Если Торговец просит Перевозчика обеспечить Перевозку внутренним перевозчиком, и внутренний перевозчик по своему усмотрению соглашается сделать это, такая Перевозка должна быть обеспечена Перевозчиком как агент только Торговцу, и Перевозчик не несет ответственности за такая перевозка или действия или бездействие такого внутреннего перевозчика.

    6. Ответственность перевозчика: мультимодальные перевозки

    Если Перевозка является мультимодальной, Перевозчик обязуется выполнить и / или от своего имени обеспечить выполнение Перевозки от места получения или порта погрузки, в зависимости от того, что применимо, до порта разгрузки или места отправления. Доставка, в зависимости от того, что применимо. Перевозчик не несет никакой ответственности за потерю или повреждение Товаров, произошедшие до принятия Перевозчиком на хранение Товаров или после того, как Перевозчик предоставил Товары для доставки в соответствующие пункты, и Перевозчик несет ответственность за потерю или повреждение. происходящие во время Перевозки только в пределах, указанных ниже:

    6.1 Если этап Перевозки, на котором произошла утрата или повреждение, неизвестен.

    (a) Перевозчик освобождается от ответственности за любую потерю или повреждение, если такая потеря или повреждение были вызваны:

    (i) действие или бездействие Продавца или Лица, действующего от имени Продавца, кроме Перевозчика, его служащего, агента или Субподрядчика;

    (ii) соблюдение инструкций любого Лица, имеющего право их давать;

    (iii) неудовлетворительное или дефектное состояние упаковки или маркировки;

    (iv) обработка, погрузка, укладка или разгрузка Товаров Продавцом или любым Лицом, действующим от его имени;

    (v) неотъемлемые пороки Товаров;

    (vi) забастовка, блокировка, остановка или ограничение труда по любой причине, частичной или общей;

    (vii) ядерный инцидент;

    (viii) любая причина или событие, которых Перевозчик не мог избежать, и последствия которых он не мог предотвратить, проявив разумную осмотрительность.

    (b) Бремя доказательства того, что потеря или повреждение возникли по причине (-ам) или событию (-ам), указанным в пункте 6.1, лежит на Перевозчике, но если есть какие-либо доказательства, потеря или повреждение связаны или более причина или событие, указанное в пункте 6.1 (a) (iii), (iv) или (v), предполагается, что оно было вызвано таковой. Однако Торговец имеет право доказать, что потеря или повреждение на самом деле не были вызваны полностью или частично одной или несколькими из этих причин или событий.

    6.2 Если стадия Перевозки, на которой произошла утрата или повреждение, известна, несмотря на все, что предусмотрено в пункте 6.1 и с учетом пункта 18, ответственность Перевозчика в отношении такой потери или повреждения определяется:

    (a) если известно, что утрата или повреждение произошли во время Морской Перевозки для отправлений не в Соединенные Штаты Америки или из них, или водной Перевозки за пределами США в соответствии со статьями 1-8 Гаагских правил. Эти статьи Гаагских правил применяются в соответствии с договором; или

    (b) если известно, что утрата или повреждение произошли во время перевозки по внутренним водным путям за пределами территории U.S. в соответствии с договором перевозки или тарифами любого внутреннего перевозчика, у которого произошла утрата или повреждение, или в соответствии с пунктами 6.1 и 7.2 (а), в зависимости от того, что налагает меньшую ответственность на Перевозчика; или

    (c) если известно, что утрата или повреждение произошли во время Морской перевозки, для отправлений в Соединенные Штаты Америки или из них, или водной Перевозки в Соединенных Штатах Америки, или Перевозки на или с контейнерной площадки или контейнерного фрахта станции в порту погрузки перед погрузкой на судно-перевозчик или в порту разгрузки перед доставкой внутреннему перевозчику в соответствии с положениями U.S. COGSA; или

    (d) если известно, что утрата или повреждение произошли во время любой внутренней перевозки в США, в соответствии с договором перевозки или тарифами любого внутреннего перевозчика, на попечении которого произошла утрата или повреждение, или US COGSA, в зависимости от того, что налагает меньшую ответственность на Перевозчике.

    7. Положения о компенсации и ответственности

    7.1 Всегда с учетом права Перевозчика ограничить ответственность, как это предусмотрено в настоящем документе, если Перевозчик несет ответственность за компенсацию в отношении потери или повреждения Товара, такая компенсация рассчитывается со ссылкой на стоимость Товара плюс фрахт страховка при оплате.Стоимость Товаров определяется со ссылкой на коммерческий счет-фактуру, таможенную декларацию, любую преобладающую рыночную цену (в месте и в то время, когда они были доставлены или должны были быть доставлены), производственную цену или разумную стоимость Товаров того же вида. и / или качество.

    7.2 За исключением случаев, предусмотренных в пункте 7.3:

    (а) ответственность Перевозчика ни в коем случае не должна превышать 2 СПЗ за килограмм веса брутто Товаров, утерянных, поврежденных или в отношении которых возникает претензия любого характера, за исключением пункта 7.2 (б) применяется;

    (b) для отправлений в США или из США ответственность Перевозчика и / или Судна не должна превышать 500 долларов США за Посылку или обычную грузовую единицу, или любое меньшее ограничение, предусмотренное Пунктом 6.2.

    7.3 Торговец соглашается и признает, что Перевозчик не осведомлен о стоимости Товаров, и более высокая компенсация, чем та, которая предусмотрена в этом коносаменте, может быть востребована только тогда, когда, с согласия Перевозчика, (i) для мультимодальных перевозок из U.S. если осуществляется внутренняя перевозка в США, Торговец решает избежать любого ограничения ответственности, предусмотренного в настоящем документе, путем предоплаты дополнительного фрахта и выбора полной ответственности в соответствии с Поправкой Кармака, соблюдая условия Тарифа Перевозчика; и (ii) во всех других случаях Грузоотправитель заявляет, а Перевозчик заявляет, что стоимость Товара, заявленная Отправителем при доставке Перевозчику, была указана в поле с пометкой «Объявленная стоимость» на обратной стороне этого коносамента и оплачен дополнительный фрахт.В этом случае сумма объявленной стоимости заменяет пределы, указанные в этом коносаменте. Любая частичная потеря или повреждение подлежит корректировке пропорционально заявленной стоимости.

    7.4 Ничто в этом коносаменте не должно ограничивать или лишать Перевозчика какой-либо установленной законом защиты, защиты, исключения или ограничения ответственности, разрешенной любыми применимыми законами, законами или постановлениями любой страны. Перевозчик пользуется преимуществами упомянутых законов, статутов или постановлений, как если бы он был владельцем любого перевозящего Судна.

    8. Общий

    8.1 Перевозчик не гарантирует, что Товары или любые относящиеся к ним документы должны прибыть или быть доступными в любой точке или месте на любой стадии во время Перевозки, или в порту разгрузки, или в месте доставки в любое конкретное время или для удовлетворения любых требований. конкретное требование любой лицензии, разрешения, договора купли-продажи или кредита Продавца или любого рынка или использования Товаров, и Перевозчик ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за любые прямые, косвенные или косвенные убытки или ущерб, вызванные задержкой .Если Перевозчик, тем не менее, должен нести юридическую ответственность за любые такие прямые или косвенные или косвенные убытки или ущерб, вызванные задержкой, такая ответственность ни в коем случае не должна превышать оплаченный фрахт.

    8.2 За исключением случаев, предусмотренных в данном документе, Перевозчик ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямые или косвенные или косвенные убытки или ущерб, возникшие по любой другой причине или за упущенную выгоду.

    8.3. После того, как Товары были получены Перевозчиком для перевозки, Торговец не имеет права ни препятствовать, ни задерживать, ни приостанавливать, ни останавливать, ни иным образом вмешиваться в предполагаемый способ выполнения Перевозчика Перевозчика или осуществление предоставленных им свобод. коносамента, а также для указания или требования доставки товаров в другом порту или месте, кроме порта разгрузки или места доставки, указанных на оборотной стороне настоящего документа, или в таком другом порту или месте, выбранном Перевозчиком в порядке осуществления предусмотренных в настоящем документе прав, для по любой причине.Торговец возмещает Перевозчику все претензии, обязательства, убытки, убытки, издержки, задержки, гонорары адвокатов и / или расходы, причиненные Перевозчику, его Субподрядчикам, служащим или агентам или любому другому грузу или владельцу такого груза во время Перевозка, возникшая или возникшая в результате любого препятствия, задержки, приостановки, остановки или вмешательства в Перевозку товаров.

    8.4 Настоящие Положения и условия регулируют ответственность Перевозчика в связи с поставкой Контейнера Продавцу или в связи с ней до, во время или после Перевозки.

    9. Уведомление о потере, шкала времени

    Если только уведомление об утрате или повреждении, а также об общем характере такой потери или повреждения не будет направлено в письменной форме Перевозчику или его агентам в Место доставки (или Порт разгрузки, если Место доставки не указано на обратной стороне настоящего документа) до или во время вывоза Товаров или если потеря или повреждение не очевидны в течение трех дней после этого, такое удаление должно быть prima facie доказательством доставки Перевозчиком Товаров, как описано в этом коносаменте.В любом случае Перевозчик освобождается от любой ответственности в отношении Товаров, если иск не будет предъявлен в течение одного года после их доставки или даты, когда они должны были быть доставлены.

    10. Применение условий

    Настоящие Условия и положения применяются к любому иску против Перевозчика в связи с любой потерей или повреждением, как бы то ни было (и, не ограничивая общность вышеизложенного, включая задержку, просрочку доставки и / или доставку без передачи этого коносамента) и основывается ли иск на контракте, залоге или деликте, и даже если потеря, повреждение или задержка возникли в результате непригодности для плавания, небрежности или существенного нарушения контракта.

    11. Контейнеры, упакованные грузоотправителем

    Если Контейнер не был упакован Перевозчиком:

    11.1 Этот коносамент является квитанцией только для такого Контейнера;

    11.2 Перевозчик не несет ответственности за потерю или повреждение содержимого, и Торговец возмещает Перевозчику любой ущерб, убытки, ущерб, ответственность или расходы, понесенные Перевозчиком, если такая потеря или повреждение содержимого и / или такая травма, потеря, повреждение, ответственность или расходы были вызваны каким-либо вопросом, не зависящим от него, включая, помимо прочего, без ущерба для общего характера этого исключения:

    (a) способ упаковки Контейнера; или

    (б) непригодность Товара к перевозке в Контейнерах; или

    (c) непригодность или неисправное состояние Контейнера; или

    (d) неправильная настройка любого термостата, вентиляции или других специальных средств управления, при условии, что, если Контейнер был поставлен Перевозчиком, эта непригодность или неисправное состояние могло быть очевидным после разумной проверки Продавцом в или ранее ко времени, когда Контейнер был упакован.

    11.3 Торговец несет ответственность за упаковку и пломбирование всех упакованных Контейнеров отправителя и, если упакованный Контейнер отправителем доставляется Перевозчиком с неповрежденной оригинальной пломбой, Перевозчик не несет ответственности за любую нехватку Товаров, установленную при доставке.

    11.4 Грузоотправитель должен осмотреть Контейнеры перед их упаковкой, и использование Контейнеров должно быть prima facie доказательством их надежности и пригодности для использования.

    12. Скоропортящиеся грузы

    12.1 Товары, включая Скоропортящиеся, должны перевозиться в обычных Контейнерах без специальной защиты, услуг или других мер, если на обратной стороне этого коносамента не указано, что Товары будут перевозиться в охлаждаемых, обогреваемых, электрических вентилируемый или иным образом специально оборудованный контейнер, или должны получить особое внимание в любом случае. Продавец обязуется не предлагать для перевозки какие-либо товары, требующие охлаждения, вентиляции или другого специального внимания, без письменного уведомления об их характере и требуемой температуре или других настройках термостата, вентиляции или других специальных средств управления.Если вышеуказанные требования не соблюдаются, Перевозчик не несет ответственности за любую потерю или повреждение Товара, каким бы то ни было образом возникшее.

    12.2 Торговец должен принять во внимание, что рефрижераторные контейнеры не предназначены для

    (a) для замораживания груза, который не был представлен для загрузки при указанной температуре перевозки или ниже, и Перевозчик не несет ответственности за последствия представления груза при более высокой температуре, чем та, которая требуется для Перевозки; ни

    (b) для мониторинга и контроля уровней влажности, хотя существует возможность настройки, поскольку на влажность влияют многие внешние факторы, и Перевозчик не гарантирует поддержание любого заданного уровня влажности внутри любого Контейнера.

    12.3 Термин «очевидный надлежащий порядок и состояние» при использовании в этом коносаменте в отношении товаров, требующих охлаждения, вентиляции или другого специального внимания, не означает, что Товары при получении были проверены Перевозчиком как находящиеся на месте. температура транспортировки, уровень влажности или другие условия, указанные Продавцом.

    12.4 Перевозчик не несет ответственности за любую потерю или повреждение Товара, возникшую в результате скрытых дефектов, неисправности, поломки, размораживания, остановки холодильного, вентиляционного или любого другого специализированного оборудования, оборудования, изоляции и / или оборудования Контейнера. , Судно, транспортное средство и любые другие объекты, при условии, что Перевозчик должен до и в начале Перевозки проявить должную осмотрительность для поддержания Контейнера, поставленного Перевозчиком, в исправном состоянии.

    13. Осмотр товаров

    Перевозчик имеет право, но не обязан, открывать и / или сканировать любую посылку или Контейнер в любое время и проверять содержимое. Если в любой момент выяснится, что Товары нельзя безопасно или надлежащим образом перевозить или перевозить дальше, либо вообще, либо без каких-либо дополнительных расходов или принятия каких-либо мер в отношении Контейнера или Товаров, Перевозчик может без уведомления Продавца ( но только в качестве его агента) принимать любые меры и / или нести любые разумные дополнительные расходы для перевозки или продолжения их Перевозки, и / или для продажи или утилизации Товаров и / или для отказа от Перевозки и / или для хранения их на берегу или на плаву, под прикрытием или под открытым небом, в любом месте, в зависимости от того, что Перевозчик по своему усмотрению сочтет наиболее подходящим, и такая продажа, отчуждение, оставление или хранение будет считаться надлежащей доставкой по данному коносаменту.Торговец возмещает Перевозчику любые разумные дополнительные расходы, понесенные таким образом. Перевозчик при осуществлении прав, содержащихся в этом пункте, не несет никаких обязательств по принятию каких-либо конкретных мер и не несет ответственности за любые убытки, задержку или ущерб, как бы они ни возникли в результате каких-либо действий или бездействия в соответствии с этим пунктом.

    14. Описание товаров

    14.1 Этот коносамент должен быть prima facie доказательством получения Перевозчиком в очевидном хорошем состоянии и состоянии, если не указано иное, общего количества Контейнеров или других грузовых мест или единиц, указанных в графе «Квитанция Перевозчика» на обратная сторона настоящего документа.

    14.2 Перевозчик не делает никаких заявлений относительно веса, содержимого, размера, количества, качества, описания, состояния, маркировки, количества или стоимости Товаров, и Перевозчик не несет никакой ответственности в отношении такого описания или сведений. .

    14.3 Грузоотправитель гарантирует Перевозчику, что данные, относящиеся к Товарам, указанные на обратной стороне настоящего коносамента, были проверены Грузоотправителем при получении этого коносамента, и что такие данные и любые другие данные, предоставленные им или от имени грузоотправителя, адекватны и корректны.Грузоотправитель также гарантирует, что Товары являются законными товарами и не содержат контрабанды, наркотиков или других незаконных веществ или безбилетных пассажиров, и что Товары не причинят убытков, повреждений или расходов Перевозчику или любому другому грузу.

    14.4 Если на лицевой стороне этого счета указаны какие-либо сведения об аккредитиве и / или импортной лицензии, и / или договоре купли-продажи, и / или счете-фактуре, или номере заказа, и / или деталях любого договора, стороной которого Перевозчик не является, коносамента, такие сведения включены на исключительный риск Продавца и для его удобства.Продавец соглашается с тем, что включение таких сведений не должно рассматриваться как объявление стоимости и никоим образом не увеличивает ответственность Перевозчика по данному коносаменту.

    15. Ответственность продавца

    15.1 Все Лица, подпадающие под определение Торговца в пункте 1, включая любого принципала такого Лица, несут солидарную ответственность перед Перевозчиком за надлежащее выполнение всех обязательств, взятых на себя Продавцом в этом коносаменте.

    15.2 Торговец несет ответственность и возмещает Перевозчику все убытки, ущерб, задержку, штрафы, гонорары адвокатам и / или расходы, возникающие в результате любого нарушения любых гарантий, указанных в пункте 14.3 или в другом месте этого коносамента, а также от по любой другой причине, связанной с Товарами, за которые Перевозчик не несет ответственности.

    15.3 Торговец должен соблюдать все правила или требования таможенных, портовых и других властей, а также нести и оплачивать все пошлины, налоги, штрафы, пошлины, расходы или убытки (включая, без ущерба для общего характера вышеупомянутого Фрахта, за любые осуществленная дополнительная Перевозка), понесенная или понесенная по причине любого несоблюдения этого требования или по причине любого незаконного, неправильного или недостаточного декларирования, маркировки, нумерации или адресации Товаров, и возмещает Перевозчику компенсацию в связи с этим.

    15.4 Если Контейнеры, поставленные Перевозчиком или от его имени, распаковываются Продавцом или для Продавца, Торговец несет ответственность за возврат пустых Контейнеров с чистыми внутренними частями, без запаха и в том же состоянии, в котором они были получены, в указанную точку или место. Перевозчиком в установленный срок. Если Контейнер не будет возвращен в требуемом состоянии и / или в течение срока, указанного в Тарифе, Торговец несет ответственность за любые задержания, убытки или расходы, понесенные в результате этого.

    15.5 Контейнеры, переданные в ведение Продавца для упаковки, распаковки или любых других целей, находятся на исключительном риске Продавца до тех пор, пока они не будут повторно доставлены Перевозчику. Торговец возмещает Перевозчику всю потерю и / или повреждение и / или задержку таких Контейнеров, а также все претензии по ответственности со стороны третьих лиц или расходы или штрафы, возникшие в результате использования Торговцем таких Контейнеров. Считается, что продавцы осведомлены о размерах и вместимости любых переданных им Контейнеров.

    16. Фрахт, расходы и сборы

    16.1 Полный фрахт подлежит оплате на основании сведений, предоставленных Грузоотправителем или от его имени. Перевозчик может в любое время открыть Товары или Контейнер (ы), и, если данные Отправителя неверны, Продавец и Товары несут ответственность за правильный Фрахт и любые расходы, понесенные при осмотре, взвешивании, измерении или оценке Товаров.

    16.2. Полный фрахт считается полностью заработанным после получения Товара Перевозчиком и должен быть оплачен и не подлежит возврату в любом случае.

    16.3 Все суммы, подлежащие выплате Перевозчику, подлежат оплате по требованию и должны быть выплачены полностью в валюте Соединенных Штатов или, по выбору Перевозчика, в ее эквиваленте в валюте Порта погрузки или разгрузки, или Места получения, или Доставка или как указано в Тарифе Перевозчика.

    16.4. Внимание Продавца обращено на положения, касающиеся валюты, в которой должен быть оплачен фрахт, обменного курса, девальвации, дополнительной страховой премии и других непредвиденных обстоятельств, связанных с фрахтом, в применимом Тарифе.В случае каких-либо расхождений между пунктами фрахта (включая сборы и т. Д.) В коносаменте и любыми счетами Перевозчика преимущественную силу имеют последние.

    16.5. Весь фрахт должен быть оплачен без каких-либо зачетов, встречных требований, вычетов или приостановки исполнения не позднее, чем до доставки Товаров.

    16.6 Если Торговец не оплачивает Фрахт в установленный срок, он также несет ответственность за уплату платы за услуги, процентов, причитающихся с любой непогашенной и / или просроченной суммы, разумные гонорары адвокатов и расходы, понесенные при сборе любых сумм, причитающихся Перевозчику.Оплата фрахта и сборов экспедитору, брокеру или любому другому лицу, кроме Перевозчика или его уполномоченного агента, не считается платежом Перевозчику и производится на исключительный риск Продавца.

    16.7 Несмотря на принятие Перевозчиком инструкций по взысканию фрахта, пошлин, сборов, демереджа / задержания, а также издержек и расходов от грузоотправителя или грузополучателя или любого другого Лица, то при отсутствии доказательств оплаты (по любой причине) со стороны такой грузоотправитель, грузополучатель или другое Лицо в установленный срок, Торговец остается ответственным за и за оплату такого Фрахта, пошлин, сборов, демереджа / задержания, а также издержек и расходов по получении доказательств требования по смыслу пункта 16.3.

    16.8 Если Перевозчик по своему усмотрению предоставляет кредит на любые суммы, подлежащие выплате Перевозчику, условия, применимые к любому кредиту (Условия кредита), доступны у Перевозчика или его уполномоченных агентов или по адресу https: // terms. maersk.com/credit. Применимые условия кредита будут автоматически применяться к любому предоставлению кредита Перевозчиком, если Перевозчик не договорился об ином.

    17. Залог

    Перевозчик имеет право удержания Товаров и любых документов, относящихся к ним, в отношении всех сумм, подлежащих уплате Перевозчику по настоящему контракту, а также взносов по общей аварии, которым причитаются.Перевозчик также имеет право удержания против Продавца в отношении Товаров и любого документа, относящегося к ним, в отношении всех сумм, причитающихся Продавцом Перевозчику по любому другому контракту, независимо от того, связан ли он с этой Перевозкой. Перевозчик может осуществить свое право удержания в любое время и в любом месте по своему усмотрению, независимо от того, завершена ли договорная Перевозка или нет. В любом случае любое право удержания распространяется на покрытие расходов на взыскание любых причитающихся сумм, и для этой цели Перевозчик имеет право продать Товары на открытом аукционе или по частному соглашению без уведомления Продавца.Залог Перевозчика остается в силе при доставке Товара.

    18. Дополнительная укладка, палубный груз и домашний скот

    18.1 Товар может быть упакован Перевозчиком в Контейнеры и объединен с другими товарами в Контейнеры.

    18.2 Товары, упакованные в Контейнеры или нет, могут перевозиться на палубе или под палубой без уведомления Продавца. Перевозчик не обязан делать отметки, маркировать или штамповать в коносаменте какое-либо заявление о такой перевозке на палубе.За исключением случаев, предусмотренных в пункте 18.3, такие товары (кроме домашнего скота), перевозимые на палубе или под палубой и независимо от того, заявлены ли они для перевозки на палубе или нет, участвуют в общей аварии и считаются подпадающими под определение товаров для целей Гааги. Правила или COGSA США и должны осуществляться в соответствии с такими Правилами или Законом, в зависимости от того, что применимо.

    18.3 Товары (не являющиеся товарами, уложенными в Контейнеры, отличные от квартир или поддонов), которые, как указано в настоящем документе, должны перевозиться на палубе, и домашний скот, независимо от того, перевозятся они на палубе или нет, перевозятся без ответственности со стороны Перевозчика за потерю или повреждение независимо от характера или задержки, возникшей во время Перевозки, будь то по причине непригодности к плаванию, небрежности или любой другой причины, и ни Гаагские правила, ни COGSA США не применяются.

    19. Способы и маршруты перевозки

    19.1 Перевозчик может в любое время и без уведомления Продавца:

    (a) использовать любые средства транспортировки или хранения;

    (b) передавать Товары с одного транспортного средства на другое, включая перегрузку или перевозку их на Судне, отличном от Судна, указанного на оборотной стороне настоящего Соглашения, или любым другим транспортным средством, и даже если перегрузка или пересылка Товаров не может иметь были предусмотрены или предусмотрены в настоящем документе;

    (c) распаковать и удалить Товары, которые были упакованы в Контейнер, и отправить их через Контейнер или иным образом;

    (d) плавать без лоцманов, следовать по любому маршруту (ближайшему, наиболее прямому, обычному или объявленному маршруту) с любой скоростью и продолжать движение, возвращаться и оставаться в любом порту или месте (включая порт Предусмотренная здесь погрузка) один или несколько раз и в любом порядке по маршруту или из маршрута или в обратном направлении в порт разгрузки или за его пределами один или несколько раз;

    (e) загружать и выгружать Товары в любом месте или порту (независимо от того, указан ли какой-либо такой порт на обратной стороне документа как Порт погрузки или Порт разгрузки) и хранить Товары в любом таком порту или месте;

    (f) выполнять любые приказы или рекомендации, данные любым правительством или органом, или любым Лицом или органом, действующим в качестве или от имени такого правительства или органа, или имеющим в соответствии с условиями страхования на любом транспортном средстве, используемом Перевозчиком, право отдавать приказы или указания.

    19.2 Свобода, изложенная в пункте 19.1, может быть использована Перевозчиком для любых целей, независимо от того, связаны они или не связаны с Перевозкой товаров, включая, помимо прочего, погрузку или разгрузку других товаров, бункеровку или посадку или высадку любого человека (с. ), проходящих ремонт и / или постановку в сухой док, буксировку или буксировку, оказание помощи другим судам, совершение пробных рейсов и регулировку приборов. Все, что было сделано или не сделано в соответствии с пунктом 19.1, или любая задержка, возникающая в связи с этим, считается находящимся в рамках договорной перевозки и не является отклонением.

    20. Вопросы, влияющие на производительность

    Если в какой-либо момент Перевозка может или может быть затронута каким-либо препятствием, риском, опасностью, задержкой, трудностью или недостатком любого рода и каким бы то ни было образом, чего нельзя избежать, предприняв разумные усилия, (даже если возникшие обстоятельства к такому препятствию, риску, опасности, задержке, затруднениям или недостаткам, существовавшим на момент заключения настоящего договора или получения Товара для перевозки) Перевозчик может по своему усмотрению и без уведомления Продавца, независимо от того, является ли Перевозка началось либо:

    (a) Доставить товары в порт разгрузки или место доставки, с которыми заключен договор, в зависимости от того, что применимо, по маршруту, альтернативному тому, который указан в этом коносаменте, или по маршруту, который обычно используется для грузов, отправляемых в этот порт разгрузки или место доставки. Доставка.Если Перевозчик решит применить условия этого пункта 20 (а), то, несмотря на положения пункта 19 настоящего Соглашения, он имеет право взимать плату за такой дополнительный фрахт, который может определить Перевозчик; или

    (b) Приостановить перевозку товаров и хранить их на берегу или на плаву в соответствии с настоящими Условиями и попытаться отправить их как можно скорее, но Перевозчик не делает никаких заявлений относительно максимального срока приостановки. Если Перевозчик решит применить условия данного пункта 20 (b), то, несмотря на положения пункта 19 настоящего Соглашения, он имеет право взимать такую ​​дополнительную Фрахт и расходы, которые могут быть определены Перевозчиком; или

    (c) Отказаться от перевозки товаров и передать их в распоряжение Продавца в любом месте или порту, которые Перевозчик сочтет безопасными и удобными, после чего ответственность Перевозчика в отношении таких Товаров прекращается.Тем не менее, Перевозчик имеет право на полную перевозку товаров, полученных для перевозки, а Продавец оплачивает любые дополнительные расходы, понесенные по причине отказа от Товаров. Если Перевозчик решает использовать альтернативный маршрут согласно пункту 20 (a) или приостановить Перевозку согласно пункту 20 (b), это не ущемляет его право впоследствии отказаться от Перевозки.

    21. Опасные грузы

    21.1 Никакие товары, которые являются или могут стать опасными, ядовитыми, опасными, легковоспламеняющимися или повреждающими (включая радиоактивные материалы) или которые могут или могут стать причиной повреждения каких-либо Лиц или имущества, независимо от того, перечислены ли они в любой официальный или неофициальный, международный или национальный код, конвенция, список или таблица должны быть переданы Перевозчику для перевозки без предварительного письменного уведомления Перевозчика об их характере, характере, названии, этикетке и классификации (если применимо) и получения его согласия в письменной форме и без четкой маркировки Товаров и Контейнера или другого покрытия снаружи, чтобы указать природу и характер любых таких Товаров и чтобы соответствовать любым применимым законам, постановлениям или требованиям.Если какие-либо такие Товары доставляются Перевозчику без его согласия и / или такой маркировки, или если, по мнению Перевозчика, Товары имеют или могут стать опасными, ядовитыми, опасными, легковоспламеняющимися или наносящими ущерб, они могут в любое время и в любом месте быть выгруженным, уничтоженным, утилизированным, оставленным или обезвреженным без компенсации Продавцу и без ущерба для права Перевозчика на фрахт.

    21.2 Продавец гарантирует, что такие Товары упакованы таким образом, чтобы выдерживать риски, связанные с Перевозкой, с учетом их характера и в соответствии со всеми законами, постановлениями или требованиями, которые могут применяться к Перевозке.

    21.3 Торговец возмещает Перевозчику все претензии, обязательства, потерю, повреждение, задержку, издержки, штрафы и / или расходы, возникающие вследствие Перевозки таких Товаров и / или возникающие в результате нарушения любой из гарантий в пункте 21.2, включая любые шаги, предпринятые Перевозчиком в соответствии с пунктом 21.1, независимо от того, знал ли Продавец о характере таких товаров.

    21.4 Ничто, содержащееся в этом пункте, не лишает Перевозчика каких-либо прав, предусмотренных в других положениях.

    22. Уведомление, выписка и доставка

    22.1 Любое упоминание в этом коносаменте сторон, которые должны быть уведомлены о прибытии Товара, предназначено исключительно для информации Перевозчика. Непредоставление такого уведомления не влечет за собой ответственности Перевозчика и не освобождает Продавца от каких-либо обязательств по настоящему Соглашению.

    22.2 Продавец принимает товар в течение срока, предусмотренного применимым Тарифом Перевозчика. Если Торговец не сделает этого, Перевозчик может без уведомления распаковать Товары, упакованные в контейнеры, и / или хранить Товары на берегу, на плаву, на открытом воздухе или под навесом на исключительный риск Продавца.Такое хранение является надлежащей доставкой по настоящему Соглашению, и после этого вся ответственность Перевозчика в отношении Товаров или их части прекращается, и расходы на такое хранение должны быть немедленно оплачены Продавцом Перевозчику по требованию.

    22.3 Если Перевозчик обязан передать Товар в руки какой-либо таможни, порта или другого органа, такая выгрузка будет считаться надлежащей доставкой Товара Продавцу по данному коносаменту.

    22.4 Если Товары не востребованы в течение разумного времени или всякий раз, когда, по мнению Перевозчика, Товары могут испортиться, разложиться или стать бесполезными, или за хранение или иным образом взимается плата, превышающая их стоимость, Перевозчик может по своему усмотрению и без ущемление любых других прав, которые он может иметь в отношении Продавца, без уведомления и без какой-либо ответственности, возлагаемой на него, продавать, отказываться или иным образом распоряжаться Товарами на исключительный риск и за счет Продавца и использовать любые доходы от продажи для уменьшения суммы, причитающиеся Перевозчику Продавцом.

    22.5 Отказ Продавца принять поставку Товаров в соответствии с условиями этого пункта и / или уменьшить любые убытки или ущерб, связанные с ним, представляет собой отказ Продавца от Перевозчика любых претензий, касающихся Товаров или Их перевозка.

    23. Статья

    о коллизии виновных и виновных

    Пункты «Обвинение в конфликте» и «Новый Джейсон», опубликованные и / или одобренные BIMCO и полученные от Перевозчика или его агента по запросу, настоящим включены в настоящий документ.

    24. Общая авария и аварийно-спасательные работы

    24.1 Общая авария должна корректироваться в любом порту или месте по усмотрению Перевозчика и рассчитываться в соответствии с Йоркскими Антверпенскими правилами 1994 года и распространяется на все Товары, перевозимые на палубе или под палубой. Общая авария на Судне, не эксплуатируемом Перевозчиком, должна корректироваться в соответствии с требованиями оператора этого Судна.

    24.2 Такое обеспечение, включая залог наличными, которое Перевозчик может счесть достаточным для покрытия расчетного вклада Товаров, а также любых связанных с этим сборов и специальных сборов, при необходимости, должно быть представлено Перевозчику до доставки Товаров.Перевозчик не обязан удерживать залог в отношении взноса по общей аварии, причитающегося Продавцу.

    24.3 Если Перевозчик по своему усмотрению решит выставить общую аварию и / или аварийное обеспечение, причитающееся от интересов груза, или уплатить общую аварию и / или аварийные взносы, причитающиеся от интересов груза, Торговец настоящим передает Перевозчику все свои права в отношении общая авария и / или аварийный.

    24.4 Если спасательное судно принадлежит или эксплуатируется Перевозчиком, спасательное судно оплачивается так же полностью, как если бы это спасательное судно принадлежало посторонним лицам.

    25. Изменение договора и срок его действия

    25.1 Ни один служащий или агент Перевозчика не имеет права отказаться или изменить какие-либо Положения и условия, если такой отказ или изменение не оформлено в письменной форме и специально не разрешено или не подтверждено в письменной форме Перевозчиком.

    25.2 В случае, если что-либо содержащееся в настоящем документе несовместимо с какой-либо применимой международной конвенцией или национальным законодательством, от которого нельзя отступить посредством частного контракта, положения настоящего документа будут в пределах такого несоответствия, но в дальнейшем не будут считаться недействительными.

    26. Закон и юрисдикция

    Для отправлений в США или из США любой спор, связанный с этим коносаментом, регулируется законодательством США, и Федеральный суд США Южного округа Нью-Йорка обладает исключительной юрисдикцией для рассмотрения всех споров в отношении этого коносамента. Во всех других случаях этот коносамент регулируется и толкуется в соответствии с английским законодательством, и все споры, возникающие в связи с ним, должны решаться английским Высоким судом в Лондоне, за исключением юрисдикции судов другой страны.В качестве альтернативы и по собственному усмотрению Перевозчик может возбудить дело против Продавца в компетентном суде по месту нахождения коммерческого предприятия Продавца.

    Общие условия перевозки | Юридический

    Мы, нас, наш — British Airways Plc, BA CityFlyer.

    Вы, ваш — любое лицо, имеющее билет , которое должно перевозиться или перевозиться на воздушном судне, за исключением членов экипажа, или, в отношении возврата билета , лицо, оплатившее билет .(См. Также определение пассажир .)

    Согласованные места остановки — места, за исключением места отправления и места назначения, указанные в вашего билета или указанные в наших расписаниях как запланированные места остановок на вашем маршруте .

    Код обозначения авиакомпании — две или три буквы или буква и цифра, которые идентифицируют конкретных перевозчиков .

    Уполномоченный агент — агент по продажам пассажиров , которого мы назначили представителем нас при продаже авиаперевозок на наших услугах .

    Багаж Ваше личное имущество , сопровождающее и на рейсом . Если не указано иначе, это вашего зарегистрированного багажа и незарегистрированного багажа .

    Багажная квитанция — части вашего билета , относящиеся к провозу вашего зарегистрированного багажа .

    Багажная идентификационная бирка — документ мы даем вам для идентификации каждого места из вашего зарегистрированного багажа .

    Carrier — авиаперевозчик.

    Зарегистрированный багаж багаж , который мы приняли на хранение на наш , и для которого мы выдали багажную идентификационную бирку или багажную квитанцию ​​, либо оба этих места. ( Зарегистрированный багаж едет в багажном отсеке ВС.)

    Крайний срок регистрации — срок , установленный нами , по истечении которого вы, , должны пройти регистрацию и получить ваш посадочный талон .

    Условия перевозки — эти условия перевозки или условия перевозки другого перевозчика, в зависимости от обстоятельств.

    Совместный билет билет, который мы выдали на номер , вы вместе с другим билетом, которые вместе составляют единый договор перевозки.

    Стыковочный рейс — последующий рейс, предусматривающий дальнейшее путешествие по тому же билету или по объединенному билету .

    Потребитель — мужчина или женщина, которые купили билет по контракту, регулируемому законодательством государства-члена Европейского Союза, и планируют использовать его для поездок за пределы своей профессии, бизнеса или профессии.

    Конвенция — в зависимости от того, что применимо из нижеследующего.

    Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 года (далее именуемая Варшавской конвенцией).

    Варшавская конвенция с поправками, внесенными в Гааге 28 сентября 1955 года.

    Варшавская конвенция с поправками, внесенными Монреальским дополнительным протоколом № 1 (1975 г.).

    Варшавская конвенция с поправками, внесенными в Гааге и Дополнительным протоколом № 2 Монреаля (1975 г.).

    Варшавская конвенция с поправками, внесенными в Гааге и Дополнительным протоколом № 4 Монреаля (1975 г.).

    Дополнительная Гвадалахарская конвенция (1961 г.).

    Конвенция об унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, подписанная в Монреале 28 мая 1999 г. (далее именуемая Монреальской конвенцией).

    Купон — бумажный полетный купон или электронный купон , каждый из которых дает право пассажиру , указанному на нем, путешествовать определенным рейсом, указанным на нем.

    Ущерб — включает смерть, ранение или телесные повреждения пассажира . Это также включает потерю, частичную утрату, кражу или другое повреждение багажа , возникшее в результате или в связи с перевозкой на рейсах , которые мы выполняем, или другими услугами , которые мы предоставляем .

    дней — все семь дней недели. При отправке уведомлений мы не будем считать день , в который отправлено уведомление. Для определения того, действителен ли билет , мы не будем учитывать день , когда был оформлен билет или начался первый рейс.

    Электронный купон — электронный полетный купон на электронный билет , хранящийся в нашей компьютерной базе данных .

    Электронный билет — маршрут и квитанция , электронные купоны и любой посадочный документ , который мы выдали на номер , вы .

    События вне вашего контроля — необычные и непредвиденные обстоятельства, которые вы, , не можете контролировать и последствий которых вы, , не смогли бы избежать, даже если бы вы приняли все необходимые меры.

    Полетный купон — часть вашего билета , на которой напечатана надпись «Good for Passage».В случае электронного билета это означает электронный купон . В полетном купоне указаны места отправления и назначения, между которыми вы имеете право перевезти .

    Вынужденный возврат тарифа — возврат в соответствии с п. 10b тарифа по вашему билету .

    Маршрут и квитанция — документ или документы мы или наши уполномоченные агенты выдают на бумаге, по факсу, по электронной почте или доставляют в электронном виде пассажирам , путешествующим с электронными билетами .Он содержит имя пассажира , информацию о рейсе и квитанцию.

    Пассажир — любое лицо, имеющее билет , которое перевозится или будет перевозиться на воздушном судне, за исключением членов экипажа. (См. Также определение вы, ваш .)

    Пассажирский купон — часть вашего билета , которая обозначена как таковая.

    SDR — Специальное право заимствования в соответствии с определением Международного валютного фонда.

    Остановка — запланированная остановка на вашего путешествия в точке между местом отправления и местом назначения.

    Тариф — опубликованные тарифы, сборы и соответствующие условия перевозки авиакомпании, которые при необходимости были поданы в соответствующие органы.

    Билет — либо документ под названием «Пассажирский билет и багажная квитанция», либо электронный билет , который мы или наши уполномоченные агенты выдали вам .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *