Как переводится аогв: конструкция и принцип работы, преимущества

Содержание

Надёжные газовые котлы отечественного производства

  • Каталог
  • / Аппараты газовые одноконтурные

АОГВ-11,6

Характеристики

  • Номинальная мощность 11,6 кВт
  • Отапливаемая площадь 100 м2
  • Тип установки Напольный
  • Количество контуров Одноконтурный
  • Тип топлива Природный газ*
  • Материал Сталь

*Работа на сжиженном газе возможна при установке соответствующего комплекта

  • Руководство пользователя
  • Гарантийный талон
  • Сертификат
  • Каталог запчастей
  • Розничная цена от 27 320 ₽ Где купить?
  • Как стать дилером?
  • Каталог
  • / Аппараты газовые одноконтурные

АОГВ-11,6

Характеристики

  • Номинальная мощность 11,6 кВт
  • Отапливаемая площадь 100 м2
  • Тип установки Напольный
  • Количество контуров Одноконтурный
  • Тип топлива Природный газ*
  • Материал Сталь

*Работа на сжиженном газе возможна при установке соответствующего комплекта

  • Розничная цена от 27 320 ₽ Где купить?
  • Как стать дилером?
  • Руководство пользователя
  • Гарантийный талон
  • Сертификат
  • Каталог запчастей
Описание

Аппараты отопительные газовые водогрейные SERVISGAZ модели BURAN АОГВ изготовлены в России компанией «СервисГаз» г. Ульяновск, с учетом разработок ведущих инженеров, известных своими достижениями в производстве отопительной техники. Использование европейских комплектующих (газовая автоматика SIT-Италия, котрольно-измерительные приборы CEWAL-Италия) и надежной российской стали толщиной 3 мм от ведущих металлургических комбинатов оборонной промышленности, позволили создать сверхнадежный котел. Модельный ряд АОГВ включает в себя ЭНЕРГОНЕЗАВИСИМЫЕ аппараты мощностью от 11,6 до 23,2 кВт. Теплообменник аппаратов представляет собой жаротрубную конструкцию с винтовыми турбулизаторам. Толщина стали теплообменника – 3 мм, рабочее давление в системе отопления до 3 бар (атм). Аппараты не нуждаются в подключении к электросети и подходят для систем как с естественной (гравитационной), так и принудительной циркуляцией.

Подробные характеристики
  • БрендSERVISGAZ
  • ПроизводительООО»СервисГаз» г.Ульяновск
  • Тип установкиНапольный
  • Количество контуровОдноконтурный (только отопление)
  • Материал теплообменникаСталь 3 мм.
  • Номинальная теплопроизводительность кВт
    11,6
  • Отапливаемая площадь100
  • КПД, не менее,%90
  • Автоматика630 EUROSIT (SIT Италия)
  • Тип топливаПриродный газ
  • Перевод на сжиженный газВозможен при установке комплекта СУГ
  • Входное давление газа (ном/мин/макс), Па1300/600/3000
  • Максимальный расход природного газа в режиме отопления, куб.м/ч1,16
  • Макс. Рабочее давление в системе отопления, Мпа (Бар)0,3 (3)
  • Максимальная температура теплоносителя, град.С95
  • Присоединительная резьба газопроводаG 1/2″
  • Присоединительная резьба патрубков отопленияG 1 1/2″
  • Диаметр подсоединяемого дымохода, мм100
  • Ширина, мм350
  • Высота, мм760
  • Глубина, мм450
  • Масса, кг46

АГВ газовые котлы для частного дома (АОГВ, АГВК)

Часто можно встретить такую аббревиатуру — АГВ. Расшифровывается она как Аппарат Газовый Водонагревательный. Имеется в виду, что работает он с водяной системой отопления. Но еще под таким название продают котлы некоторые российские производители. Именно с таким названием выпускает отопительное оборудование Жуковский машиностроительный завод и предприятие Ростовгазаппарат. Так что АГВ газовые котлы — это не только обобщенное название водогрейных отопительных агрегатов, но и марка конкретных котлов.

АОГВ Жуковского машиностроительного завода

Чтобы оборудование не путали просто с котлами, последние годы к аббревиатурам стали добавлять название серии — «Эконом», «Универсал», «Жук», «Комфорт».

Жуковский завод выпускает напольные газовые котлы, одноконтурные (только для отопления) и двухконтурные (с подготовкой горячей воды). Многие модели энергонезависимые — оборудованы автоматикой, которая не нуждается в электропитании (импортной или отечественной). Вне зависимости от автоматики, оставлять без присмотра работающий котел производитель разрешает не более чем на сутки. Все модели могут работать как в открытых системах отопления, так и в закрытых. Есть также модели под системы отопления с естественной циркуляцией.

Модели котлов отопления Жуковского машиностроительного завода

По сравнению с импортными агрегатами аналогичной мощности, АГВ и АОГВ Жуковского завода имеют более низкие цены. Но предварительно необходимо посмотреть комплектацию. Для работы в системах с принудительной циркуляцией необходимо будет докупить циркуляционный насос, в систему закрытого типа — расширительный бак. А еще не помешает группа безопасности. Все эти устройства отсутствуют в большинстве моделей, так как могут работать в разных системах (открытых/закрытых или гравитационных/принудительных), а в них эти устройства не нужны.

Если говорить о котлах АГВ с возможностью подготовки горячей воды, то они не слишком производительны. Помыть посуду у вас получится, быстро принять теплый душ — тоже. А вот понежиться под струями горячей воды минут 20 — уже нет… не хватит нагретой воды. Если часто требуется горячая вода в больших объёмах, лучше установить котёл с накопительным бойлером комбинированного типа (с возможностью догревать воду при помощи ТЭНа).

Все котлы АГВ снабжены энергонезависимой автоматикой. Где-то стоит итальянская, где-то немецкая, где-то российская — Жуковского завода. Во всех котлах в качестве теплоносителя используется вода, допускается использование специальных антифризов (для отопления). КПД в режиме отопления — 86%, в режиме подогрева воды — 80%. Рабочее давление — 1 Бар (100 кПа).

Двухконтурный котел Жуковского машиностроительного завода серии «ЖУК» (артикул 405000) с итальянской автоматикой. Котел рассчитан на отопление дома площадь до 150 м²

Линейка Комфорт — АОГВ (отопление) и АКГВ (с подогревом воды)

Отопительные котлы российского производства АГКВ Комфорт (с подогревом горячей воды) и АОГВ Комфорт — энергонезависимые напольные газовые котлы. В сечении они имеют вид окружности. Оснащены стальными теплообменниками, имеют пьезорозжиг. Работают от природного или сжиженного газа. Для смены топлива необходимо заменить горелку, а также провести регулировку (подробное описание процесса есть в руководстве по эксплуатации, справиться легко).

Линейка Комфорт отопительных водогрейных котлов АГВ Жуковского завода

По мощности имеют ту же градацию, что и предыдущая линейка (от 100 кв. м отапливаемой площади до 300 кв.м.). Плюс есть еще два новых котла КОВ-СГ-43 Комфорт и КОВ-СГ-50 Комфорт. Они рассчитаны на отопление площадей от 350 квадратов до 450 кв. м. Дополнительно оснащены датчиком тяги и перегрева.

Тепловая мощность горелки котла КОВ-СГ-50 КОМФОРТ (артикул 425000) составляет 50 кВт, отапливая площадь до 430 м²

Котлы АКГВ и АОГВ Комфорт могут работать в системах закрытого типа. На выходе из котла должен быть установлен предохранительный клапан с пределом срабатывания 1,8 Бар, рабочее давление — 1,5 Бар (при температуре 60-80°С, перегрев недопустим). Тут же необходима установка манометра — для контроля давления.

Автоматика может быть установлена итальянская или немецкая. В любом случае она не требует электропитания (энергонезависимая). Блок автоматики АОГВ и АКГВ Комфорт — электромеханический. Контролирует пламя запальника, тягу в дымовой трубе, давление газа, повышение температуры теплоносителя выше 93°С.

Котлы Комфорт большой мощности с техническими характеристиками

Температура теплоносителя задается поворотом переключателя. Пределы регулировки — от 40°до 90°С, максимальный нагрев воды в моделях АОГВ Комфорт — 60°С. При работе автоматика плавно регулирует мощность работы горелки в диапазоне 60-100% в зависимости от температуры теплоносителя. Когда температура приближается к выставленной, горелка переводится в режим «малое пламя», при достижении — гасится совсем (остается работать запальник). При понижении температуры теплоносителя (не более чем на 15°С) основная горелка зажигается снова, цикл повторяется.

Серия ЖУК (называют еще Комфорт квадратный)

Это новая линейка с новым дизайном —  серия напольных газовых котлов имеет в сечении вид квадрата, выход дымовой трубы — сверху, ближе к задней стенке.

По своим характеристикам и прочим свойствам они повторяют описанную выше линейку, вот только корпус имеют не цилиндрический, а в виде параллелепипеда. Этот дизайн более практичен, корпус можно «прижать» к стенке.

Мощность можно подобрать для домов различной площади:

Тип горелки — открытого типа (требуется выход в вентиляционную вытяжку), материал теплообменника — сталь. Все котлы работать могут на природном и сжиженном газе. Для перехода требуется смена горелки (за отдельную плату поставляется заводом) и перенастройка (повернуть нужный переключатель в указанное положение).

Выпускается с автоматикой двух типов:

  • “Sit” Италия (Жук 02).
  • “Mertik Maxitrol” Германия (Жук 01).

Автоматика электромеханического типа, контролирует работу пилотной горелки (запальника), давление газа, перегрев теплоносителя, наличие тяги в дымовой трубе. В общем и целом, технические характеристики не отличаются от «круглого» Комфорта.

Универсал

Линейка отечественных отопительных водяных котлов Универсал — аппараты напольной установки, которые могут работать в системах открытого и закрытого типа. Название стандартного для этого завода типа: АОГВ 11,6 — 3 Универсал, АКГВ 17,4 -1 Универсал. Как и в описанных выше, котлы с аббревиатурой АОГВ — только для отопления, с буквами АКГВ — готовят еще и горячую воду. Максимальная температура воды при расходе — 60°C, максимальная производительность — 3,34 л/мин.

При работе в системах закрытого типа производитель рекомендует устанавливать предохранительный клапан, настроенный на срабатывание при 1,5 Бар. Такое давление — максимально допустимое при нагреве теплоносителя до 60-80°С. При превышении давления котел может потечь.

По опыту эксплуатации эти агрегаты рекомендованы для систем отрытого типа. Либо надо установить расширительный бачок мембранного типа с большим запасом объема (20% от литража системы). При этом давление в расширительном баке должно быть не выше 1 Бар.

Котлы Универсал ЖМЗ и их технические характеристики

Форма АОГВ Универсал  — цилиндр. В нижней части имеется дверка, за которой находится блок автоматики и газовая горелка. Автоматика устанавливается энергонезависимая (механическая), отслеживаются следующие пункты:

  • отсутствие тяги в дымоходе;
  • погасание запальника;
  • снижение давления газа ниже определенного предела;
  • предотвращение закипание теплоносителя (перекрывает газ при перегреве теплоносителя).

В любом из этих случаев перекрывается подача газа. Несколько слов о контроле запальника. В данных котлах пламя на запальнике должно гореть постоянно. Если оно погасло — котел останавливается. А гаснет оно при возникновении обратной тяги, при недостатке кислорода в помещении, при подаче некачественного топлива, если горелка забилась.

Для регуляции величины тяги на выходном дымовом  патрубке установлен тягопрерыватель. По идее, он должен справляться с задачей нейтрализации обратной тяги, но лучше подстраховаться и поставить на верхушке трубы дефлектор.

Эконом

Эта линейка отличается тем, что автоматика установлена производства Жуковского завода. Автоматика регулировки температуры теплоносителя — сильфонного типа, работает вполне надежно, имеет лишь один недостаток — не отслеживает перегрев теплоносителя, из-за чего котел может закипеть. Еще одно отличие — при перенастройке на сжиженный газ необходимо одно отверстие в блоке автоматики запаять, другое — большего диаметра, просверлить в другом месте.

Устройство котла ЖМЗ Эконом

Установка температуры теплоносителя происходит при помощи рукоятки на корпусе котла. Диапазон изменения температуры — от 50°С до 90°С (то есть низкотемпературные режимы не поддерживаются).  При достижении температуры близкой к установленной, горелка горит на минимуме. При понижении температуры (не более чем на 15°С), подача газа автоматически увеличивается. В этом механизме есть недостаток — возможен перегрев теплоносителя, так как горелка полностью не тухнет. Так что за котлами этой серии в теплую погоду необходим особо тщательный контроль.

АОГВ и АОГВК Ростовского завода Ростовгазаппарат

С практически таким же названием есть газовые котлы, которые изготавливают на заводе в Ростове.   Называются они просто АОГВ или АОГВК, далее цифрами указывается мощность: АОГВ-11.6, АОГВ-17.4, АОГВ-23,2-1, АОГВК-29, АОГВ-35. Мощности практически один в один с Жуковскими, но есть  менее мощные — АОГВ 8. Они подойдут для отопления совсем небольших домиков, времянок или дач. Работать могут в открытой и закрытой системах, с естественной и принудительной (с насосом) циркуляцией.

Есть котлы АОГВ и АОГВК Ростовского завода в двух вариантах

Есть две линейки — цилиндрические на ножках и «стандартная» для напольных вариантов — квадратная (рядом с номером модели указано «исп. 6»). Это еще более недорогие котлы, чем Жуковские. Все потому, что автоматика и горелка — их собственного производства. Также есть исполнение, в котором стоит автоматика Honeywell (США) .

Из особенностей котлов АОГВ и АОГВК Ростовского производства:

Агрегаты АГВ Ростовского завода работать могут на природном (в диапазон давления  65 мм вод. ст. … 280 мм вод. ст.) или сжиженном газе. При падении давления ниже 130 мм вод. ст. снижается теплоотдача. Рабочее давление — 1 Бар (допустимое — 1,2 Бар), клапан безопасности в системе должен быть настроен на 1,5 Бар. Опрессовочное давление — не выше 2 Бар.

Завод рекомендует подбирать мощность оборудования в зависимости от климатической зоны и теплопотерь здания. В качестве общих рекомендаций определена отапливаемая площадь:

  • 125 м2 – АОГВ-11,6-3;
  • 100…200 м2 – АОГВ-17,4-3.

Производительность заявлена более высокая (по сравнению с Жуковскими): КПД при отоплении 90% (скорее всего за счет утепления, да и строение топки тоже играет роль). Предельная температура теплоносителя — 90°C.  В качестве теплоносителя рекомендуется использовать воду (антифриз нежелателен), на линии подпитки от ХВС желательно установить перед котлом фильтр. Подпитку системы производить только в то время, когда основная горелка не работает, также добавление теплоносителя должно происходить при температуре в контуре не выше +40°C. Чтобы легче было проводить техобслуживание, на трубопроводе холодной воды желательно также установить отсечной кран.

Строение АОГКВ (двухконтурного) Ростовского завода

При работе с баллонным газом необходима перенастройка аппарата (с завода поставляется с настройкой на природный газ). Баллон обязательно должен быть оснащен редуктором с давлением стабилизации паровой фазы 300 мм. рт. ст. и производительностью 1 куб.м./час. Редукторы, имеющий другие параметры, запрещены.

Как перевести веб-сайт, веб-страницу или документ на нужный вам язык

Ссылки для входа на эту страницу

  • MassTaxConnect
  • Менеджер по алиментам
  • Отдел шлюза локальных услуг

Вы можете выбрать язык в Mass.gov (наш веб-сайт), Google Chrome и Microsoft Edge. В Google Chrome вы можете выбрать язык для своего мобильного устройства. Вы также можете изменить субтитры на YouTube.

Обновлено: 18 октября 2022 г.

Пропустить оглавление

Содержание

Вы пропустили раздел оглавления.

Начать

На этой странице показано, как выбрать нужный язык на:

  • Компьютере (настольном или портативном)
  • Мобильное устройство (например, сотовый телефон).

На этой странице также показано, как:

  • Перевести документ (например, PDF)
  • Переведите Mass.gov (наш веб-сайт) на нужный вам язык
  • Выберите нужные субтитры на YouTube.

Чтобы выбрать нужный язык, выполните следующие действия:

  • На этой странице и
  • В видео на этой странице.

Translate Mass.gov (наш веб-сайт)

1. Откройте Mass.gov. В верхней правой части страницы нажмите «Выбрать язык».

2. В меню выберите язык , выберите нужный язык.

Перевести страницу Google Chrome

  1. На главной странице Google Chrome нажмите на 3 точки в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Настройки .
  3. Нажмите кнопку Языки в левой части страницы.
  4. В диалоговом окне вы увидите порядок языков в зависимости от ваших предпочтений.
  5. Нажмите Добавить языки .
  6. Вы увидите список языков.
  7. В правом верхнем углу найдите нужный язык в поле Search Languages ​​.
  8. Установите флажок рядом с нужным языком, затем нажмите Добавить.
  9. Добавленный язык появится в списке в окне Языки .
  10. Нажмите на 3 точки рядом с названием языка.
  11. Установите флажок рядом с Показать Google Chrome на этом языке.
    • Примечание: Возможно, вам не удастся выполнить этот шаг для всех языков в списке.
  12. Установите флажок рядом с Предлагать перевод страниц на этот язык .

Чтобы узнать больше о переводе страницы Google Chrome на нужный вам язык, см. видео «Перевод страниц в Google Chrome» от Google.

Выберите язык мобильного устройства в Google Chrome

  1. Откройте приложение Google Chrome на мобильном устройстве и нажмите на 3 точки в нижней части экрана.
    • Примечание: Точки могут быть в другом месте на вашем мобильном устройстве.
  2. В раскрывающемся меню нажмите Настройки .
  3. Нажмите на Языки.
  4. Прокрутите вниз и нажмите Добавить язык.
  5. На экране Добавить языки введите нужный язык в строке поиска .
  6. Нажмите на стрелку рядом с желаемым языком и нажмите Предложить перевести.
    • Примечание. может быть доступно не для всех языков.

Вам нужна дополнительная помощь? Это руководство по Google Chrome для мобильных устройств (PDF) ознакомит вас с пошаговыми инструкциями.

Перевести документ

  1. На главной странице Google Translate нажмите  Documents , чтобы загрузить документ.
  2. В разделе Выберите документ , загрузите документ, нажав Просмотрите свой компьютер .
  3. . Нажмите стрелку вниз v , чтобы выбрать язык, на который вы хотите перевести документ.
  4. Выберите нужный язык из списка языков. Вы также можете выполнить поиск языка в разделе  Поиск   языков  .
  5. Нажмите кнопку Перевести  .
  6. Нажмите Скачать перевод .

Вам нужна дополнительная помощь? Это руководство по Google Переводчику для документов (PDF) ознакомит вас с шагами.

Перевести страницу Microsoft Edge

  1. На главной странице Microsoft Edge щелкните три точки в правом верхнем углу браузера.
  2. В нижней части раскрывающегося меню нажмите Настройки .
  3. На кнопке в левом меню нажмите Языки .
  4. Нажмите Добавить языки в правом верхнем углу.
  5. Введите название нужного языка в разделе Поиск языков .
  6. Нажмите кнопку рядом с опцией Предложить перевод страниц, написанных не на том языке, на котором я читал .
  7. Нажмите на 3 точки рядом с выбранным языком.
  8. Нажмите Показать Microsoft Edge на этом языке .

Чтобы узнать больше о переводе страницы Microsoft Edge, просмотрите видео от Microsoft «Как перевести веб-страницу с помощью браузера Microsoft Edge».

Изменить субтитры на YouTube

Видео будут иметь титры (субтитры), если:

  • Владелец добавил их или
  • YouTube добавил их.

Вы можете изменить субтитры на своем компьютере или мобильном устройстве.

Дополнительные сведения см. в разделе Как настроить параметры субтитров на YouTube, видео от Google.

Отказ от ответственности Google и DOR

Отказ от ответственности переводчика Google

Google требует, чтобы сайт mass.gov предоставил этот отказ от ответственности.

Отказ от ответственности DOR

В целях обеспечения более широкого языкового доступа DOR предлагает руководства по использованию стороннего программного обеспечения для перевода контента на веб-сайте mass.gov, MassTaxConnect, CSE Case Manager и другого контента DOR. Однако эти переводы являются лишь приблизительным содержанием DOR. DOR не гарантирует точность или надежность компьютеризированных переводов. Кроме того, некоторые приложения, файлы или элементы не могут быть переведены, включая графики, фотографии или изображения. Если возникают какие-либо вопросы или споры относительно точности информации в переведенных версиях контента DOR, версия на английском языке имеет преимущественную силу.

Контакт

Вам нужна эта страница в другом формате?

У вас есть 3 способа связаться с DOR:

Эл. -9557 или

Телефон : (617) 626-3410.

Помогите нам улучшить Mass.gov своими отзывами

Вы нашли то, что искали на этой веб-странице?

Если у вас есть предложения по сайту, сообщите нам. Как мы можем улучшить страницу? *

Пожалуйста, не указывайте личную или контактную информацию.

Отзывы будут использованы только для улучшения сайта. Если вам нужна помощь, обратитесь в Департамент доходов штата Массачусетс. Пожалуйста, ограничьте ввод до 500 символов.

Пожалуйста, удалите любую контактную информацию или личные данные из вашего отзыва.

Если вам нужна помощь, обратитесь в Департамент доходов штата Массачусетс.

Пожалуйста, сообщите нам, как мы можем улучшить эту страницу.

Пожалуйста, удалите любую контактную информацию или личные данные из вашего отзыва.

Если вам нужна помощь, обратитесь в Департамент доходов штата Массачусетс.

Спасибо за отзыв о сайте! Мы будем использовать эту информацию для улучшения этой страницы.

Если вы хотите и дальше помогать нам улучшать Mass.gov, присоединяйтесь к нашей пользовательской панели, чтобы протестировать новые функции сайта.

Обратная связь

Руководство по разработке, переводу и утверждению вопросника в периоперационной медицине и медицине боли

1. Boynton PM, Greenhalgh T. Выбор, разработка и разработка вопросника. БМЖ. 2004; 328:1312–5. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

2. Крокер Л., Альгина Дж. Введение в классическую и современную теорию тестирования. Мейсон, Огайо: Cengage Learning; 2008. [Google Scholar]

3. Davis TC, Mayeaux EJ, Fredrickson D, Bocchini JA, Jr, Jackson RH, Murphy PW. Способность родителей к чтению по сравнению с уровнем чтения учебных материалов для педиатрических пациентов. Педиатрия. 1994;93:460–8. [PubMed] [Google Scholar]

4. Белл А. Разработка и тестирование анкет для детей. Джей Рез Нурс. 2007; 12: 461–9. [Google Scholar]

5. Вонг Д.Л., Бейкер С.М. Боль у детей: сравнение шкал оценки. Окла Медсестра. 1988;33:8. [PubMed] [Google Scholar]

6. Стоун Э. Методы исследования организационного поведения. Гленвью, Иллинойс: Скотт Форесман; 1978. [Google Scholar]

7. Хинкин Т.Р. Краткое руководство по разработке показателей для использования в опросных листах. Методы исследования органов. 1998;2:104–21. [Google Scholar]

8. Харрисон Д.А., Маклафлин М.Э. Когнитивные процессы в ответах на самооценку: тесты влияния контекста элемента на показатели отношения к работе. J Appl Psychol. 1993; 78: 129–40. [PubMed] [Google Scholar]

9. Прайс JL, Мюллер CW. Справочник по организационным измерениям. Маршфилд, Массачусетс: Питман; 1986. [Google Scholar]

10. Harrison DA, McLaughlin ME. Изучение когнитивных процессов, лежащих в основе ответов на инструменты самоотчета: влияние содержания элемента на показатели отношения к работе. Ежегодные собрания Академии управления. 1991:310–4. [Google Scholar]

11. Embretson SE, Reise SP. Теория ответов на вопросы для психологов. Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers; 2000. [Google Scholar]

12. Lindwall M, Barkoukis V, Grano C, Lucidi F, Raudsepp L, Liukkonen J, et al. Эффекты метода: проблема с элементами с отрицательным и положительным ключом. J Pers Ass. 2012;94:196–204. [PubMed] [Google Scholar]

13. Stansbury JP, Ried LD, Velozo CA. Одномерность и пропускная способность по шкале Центра эпидемиологических исследований депрессии (CES-D). J Pers Ass. 2006; 86: 10–22. [PubMed] [Академия Google]

14. Цанг С., Салекин Р.Т., Коффи К.А., Кокс Дж. Сравнение показателей самоотчетов о психопатии среди несудебно-медицинских образцов с использованием анализа теории ответов на вопросы. Психологическая оценка. [В печати] [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

15. Leung WC. Как составить анкету. Стад БМЖ. 2001;9 [Google Scholar]

16. Artino AR, Jr, La Rochelle JS, Dezee KJ, Gehlbach H. Разработка анкет для образовательных исследований: AMEE Guide No 87. Med Teach. 2014; 36: 463–74. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

17. Шульц К.С., Уитни Д.Дж. Теория измерения в действии: тематические исследования и упражнения. Тысяча дубов, Калифорния: Sage; 2005. [Google Scholar]

18. Schmitt NW, Stults DM. Факторы, определяемые элементами с отрицательным ключом: результаты небрежных респондентов? Appl Psychol Meas. 1985; 9: 367–73. [Google Scholar]

19. Thurstone LL. Многофакторный анализ. Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press; 1947. [Google Scholar]

20. Черчилль Г.А. Парадигма для разработки лучших показателей маркетинговых конструкций. Джей Марк Рез. 1979;16:64–73. [Google Scholar]

21. Perneger TV, Courvoisier DS, Hudelson PM, Gayet-Ageron A. Размер выборки для предварительного тестирования вопросников. Качество жизни Res. 2015; 24:147–51. [PubMed] [Google Scholar]

22. Боулинг А., Виндзор Дж. Влияние порядка вопросов и выбора ответа на самооценку состояния здоровья в английском продольном исследовании старения (ELSA) J Epidemiol Community Health. 2008; 62:81–5. [PubMed] [Google Scholar]

23. Ли С., Шварц Н. Контекст вопроса и основное значение здоровья: влияние на различия в самооценке здоровья между латиноамериканцами и неиспаноязычными белыми. Am J Общественное здравоохранение. 2014;104:179–85. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

24. Шварц Н. Самоотчеты: как вопросы формируют ответы. Я психол. 1999; 54: 93–105. [Google Scholar]

25. Guillemin F, Bombardier C, Beton D. Межкультурная адаптация показателей качества жизни, связанных со здоровьем: обзор литературы и предлагаемые рекомендации. Дж. Клин Эпидемиол. 1993;46:1417–32. [PubMed] [Google Scholar]

26. Битон Д., Бомбардье С. , Гийемин Ф., Ферраз М. Рекомендации по кросс-культурной адаптации DASH и быстрых показателей результатов DASH. Торонто: Институт труда и здоровья; 2007. [Google Академия]

27. Hendricson WD, Russell IJ, Prihoda TJ, Jacobson JM, Rogan A, Bishop GD, et al. Разработка и первоначальная проверка двуязычного англо-испанского формата для шкал измерения воздействия артрита. Ревмирующий артрит. 1989; 32: 1153–9. [PubMed] [Google Scholar]

28. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Руководство по процессу кросс-культурной адаптации показателей самоотчета. Позвоночник (Фила Па, 1976) 2000; 25:3186–91. [PubMed] [Академия Google]

29. Кронбах Л.Дж. Коэффициент альфа и внутренняя структура тестов. Психометрика. 1951; 16: 297–334. [Google Scholar]

30. Наннелли Дж. Психометрическая теория. Нью-Йорк: Макгроу-Хилл; 1978. [Google Scholar]

31. Штрейнер Д.Л. Начиная с самого начала: введение в коэффициент альфа и внутреннюю согласованность. J Pers Ass. 2003; 80: 99–103. [PubMed] [Google Scholar]

32. Wilkinson L Целевая группа по статистическому выводу. Статистические методы в журналах по психологии: рекомендации и пояснения. Я психол. 1999;54:594–604. [Google Scholar]

33. Коэн Дж. Коэффициент согласия номинальных шкал. Educ Psychol Meas. 1960; 20: 37–46. [Google Scholar]

34. Доусон Б., Трапп Р.Г. Базовая и клиническая биостатистика. 3-е изд. Норуолк, Коннектикут: Медицинские книги Ланге; 2001. [Google Scholar]

35. Grootscholten C, Bajema IM, Florquin S, Steenbergen EJ, Peutz-Kootstra CJ, Goldschmeding R, et al. Соглашение между наблюдателями по подсчету гистопатологических характеристик и классификации люпус-нефрита. Трансплантация нефролового циферблата. 2008; 23: 223–30. [PubMed] [Академия Google]

36. Берри К.Дж., Мильке П.В. Обобщение меры соглашения Каппа Коэна для измерения интервалов и нескольких оценщиков. Educ Psychol Meas. 1988; 48: 921–33. [Google Scholar]

37. Murphy KR, Davidshofer CO. Психологическое тестирование: принципы и приложения. Река Аппер-Сэдл, Нью-Джерси: Прентис-холл; 2001. [Google Scholar]

38. Lawshe CH. Количественный подход к содержательной валидности. Перс психолог. 1975; 28: 563–75. [Google Scholar]

39. Баррет Р.С. Форма проверки контента. Публичное перс. управление. 1992;21:41–52. [Google Scholar]

40. Баррет Р.С., редактор. Справедливые стратегии занятости в управлении человеческими ресурсами. Вестпорт, Коннектикут: Quorum Books/Greenwood; 1996. Форма проверки содержания; стр. 47–56. [Google Scholar]

41. Alnahhal A, May S. Валидация арабской версии Квебекской шкалы инвалидности при болях в спине. Позвоночник (Фила Па, 1976) 2012; 37: E1645–50. [PubMed] [Google Scholar]

42. Кронбах Л., Мил П. Конструктивная валидность в психологических тестах. Психологический бык. 1955; 52: 281–302. [PubMed] [Академия Google]

43. Коэн Дж. Анализ статистической мощности для поведенческих наук. 2-е изд. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум; 1988. [Google Scholar]

44. Anthoine E, Moret L, Regnault A, Sébille V, Hardouin JB. Размер выборки, используемый для проверки шкалы: обзор публикаций о недавно разработанных показателях исходов, сообщаемых пациентами. Здоровье Качество жизни Результаты. 2014;12:176. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

45. Reeve BB, Wyrwich KW, Wu AW, Velikova G, Terwee CB, Snyder CF, et al. ISOQOL рекомендует минимальные стандарты для показателей исходов, сообщаемых пациентами, используемых в ориентированных на пациента исходах и исследованиях сравнительной эффективности. Качество жизни Res. 2013;22:1889–905. [PubMed] [Google Scholar]

46. Newman S, Wilkinson DJ, Royse CF. Оценка раннего когнитивного восстановления после операции с использованием шкалы послеоперационного качества восстановления. Acta Anaesthesiol Scand. 2014; 58:185–91. [PubMed] [Google Scholar]

47. Royse CF, Newman S, Williams Z, Wilkinson DJ. Исследование на людях-добровольцах для выявления вариабельности показателей в когнитивной области послеоперационной шкалы качества восстановления. Анестезиология. 2013; 119: 576–81. [PubMed] [Академия Google]

48. Royse CF, Williams Z, Purser S, Newman S. Восстановление после операции на носу по сравнению с тонзиллэктомией: дискриминантная проверка послеоперационной шкалы качества восстановления. Acta Anaesthesiol Scand. 2014;58:345–51. [PubMed] [Google Scholar]

49. Royse CF, Williams Z, Ye G, Wilkinson D, De Steiger R, Richardson M, et al. Восстановление после операции на коленном суставе: сравнение шкалы послеоперационного качества восстановления в зависимости от возраста и сложности операции. Acta Anaesthesiol Scand. 2014;58:660–7. [PubMed] [Академия Google]

50. Горущ Р.Л. Факторный анализ. 2-е изд. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates; 1983. [Google Scholar]

51. Pedhazur RJ. Множественная регрессия в поведенческих исследованиях: объяснение и прогноз. Форт-Уэрт, Техас: Издательство Harcourt Brace College; 1997. [Google Scholar]

52. Окопник А.Л., Ли Х.Б. Первый курс факторного анализа.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *