Anita pl042em lelit – LELIT ANITA PL042EM инструкция, руководство по эксплуатации скачать, отзывы

Lelit Anita PL042EM руководство

Страница: 16
Pag. 17
Русский
КОМПОНЕНТЫ:
1. Контейнер для воды
2. Платформа для подогрева чашек
3. Сигнальная лампочка пар/кофе готов
4. Регулятор подачи горячего пар/вода
5. Место установки фильтродержателя
6. Трубка выдачи горячей воды/пара
7. Съемный поддон
8. Фильтродержатель
9. Фильтр 1 порция
10. Фильтр 2 порции
11. Общий выключатель “on/off”
12. Кнопка подачи пара
13. Кнопка подачи горячего кофе/вода
14. Сигнальная лампочка напряжения
15. Прессователь
17. Контейнер для кофе в зернах
18. Фильтр для таблетированного кофе
19. Съемный контейнер слива воды
20. Съемный контейнер сбора молотого кофе
21. Кнопка подачи команды выдачи молотого кофе
22. Этикетка с номером
23. Регулятор степени помола кофе
24. Выдача молотого кофе
25. Манометр (PL042EM)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
ВНИМАНИЕ покупателей из России: кофеварки, поставляются с бойлерами полностью освобожденными от воды, в
связи с климатическими условиями; для того, чтобы избежать перегрева нагревательного элемента, после
подключения кофеварки бойлер нужно сразу заполнить водой, для этого выполняйте пункты 8-11 немедленно без
перерыва!
Наладка функционирования кофеварки:
1. Достаньте кофеварку для приготовления кофе эспрессо из коробки и освободите все предметы в оснащении
от полиэтиленовой упаковки.
2. Установите электроприбор на прочной горизонтальной поверхности в дали от источников тепла и
водоснабжения.
3. Снять крышку контейнера для воды, установленную сзади кофеварки. Осторожно вынуть контейнер для
воды (1) из кофеварки, контролируя сохранность трубочек, находящихся внутри него.
4. Наполнить контейнер для воды (1) холодной водой.
5. Вставить контейнер для воды (1) в его место расположения в кофеварке, контролируя чтобы трубочки не
погнулись, и фильтр установленный на краю одного из них, был прочно закреплен.
6. Включите вилку шнура питания в электророзетку (проверить напряжение).
7. Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая
с лева на право. Таким образом он подогреется и убыстрит готовность к пользованию.
8. Включить электроприбор нажав на кнопку общего выключателя (11). Световая индикация лампочки
напряжения (14) подтверждает наличие электроснабжения.
9. Открыть регулятор подачи горячего пара/воды (4).
10. Нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего кофе/вода (13).
11. Когда из носика трубки выдачи горячего пар/вода (6) выйдет вода, снова нажать кнопку подачи пара (12) и
кнопку подачи горячего кофе/вода (13) и закрыть регулятор подачи горячего пар/вода (4).
12. Проделав вышеуказанные операции, кофеварка может быть оставлена включенной.
Регулировка степени помола кофе:
13. На контейнере для кофе в зернах (17) присутствует этикетка с номером (22), которая служит ориентиром
степени помола кофе: «.7.6.5.4.3.2.1»
14. Взяв как исходное засечку, находящуюся на корпусе кофеварки и повернуть регулятор степени помола (23),
вы увидете как поворачивается этикетка с номером.
15. Чем больше номер на этикетке, тем крупнее степень помола, соответственно чем меньше номер, тем степень
помола кофе мельче.
16. Чтобы получить хороший кофе «Эспрессо» с пенкой, очень важно отрегулировать степень помола. Также
необходимо регулировать степень помола в зависимости от различных типов кофе, присутствующих на
рынке. Рекомендуется степень помола 3.
Приготовление кофе эспрессо:
17. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода.
18. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и пар/кофе готов
(3) загорятся.
19. Как только сигнальная лампочка пар/кофе готов (3) погаснет, кофеварка готова к пользованию.
20. Вставить фильтр на 1 порцию (9) или на 2 порции (10) в фильтродержатель (8), который был заранее
подогрет, как указано в пункте 7 данной инструкции.
21. Наполнить специальный контейнер (17) кофем в зернах.
22. Чтобы привести в действие кофемолку - фильтродержателем (8) нажать кнопку подачи команды выдачи
молотого кофе (21). По достижении необходимого количества молотого кофе, снять фильтродержатель (8),
отпуская, таким образом, кнопку подачи команды выдачи молотого кофе (21).
23. Прессовать содержимое фильтра предназначенным прессователем (15).
24. Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая
его с силой слева на право, следовательно поставить чашечку для кофе на съемный поддон подставку (7).
25. Нажать кнопку подачи горячего пар/кофе (13).
26. По достижении необходимого количества кофе в чашечке, снова нажать кнопку подачи горячего кофе (13).
27. Снять фильтродержатель (8) и выбросить из него остатки кофейной гущи.
Страница: 17
Pag. 18
Русский
Приготовление кофе эспрессо из таблетированного кофе:
28. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода.
29. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка
пар/кофе готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена, если иначе переходить к
следующему пункту).
30. Как только сигнальная лампочка пар/кофе готов (3) погаснет, кофемашина готова к пользованию.
31. Вставить фильтр для таблетированного кофе (18) в фильтродержатель (8), который был заранее подогрет,
как указано в пункте 7 данной инструкции.
32. Аккуратно открыть упаковку таблетированного кофе, стараясь не повредить саму таблетку.
33. Вставить таблетку с кофе в фильтр для таблетированного кофе (18).
34. Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая
его с силой слева на право, затем поставить чашечки для кофе на съемный поддон (7).
35. Нажать кнопку подачи горячего кофе/воды (13).
36. По достижении необходимого количества кофе в чашечке, снова нажать кнопку подачи горячего кофе/вода
(13).
37. Снять фильтродержатель (8) и выбросить из него использованную таблетку.
Пар:
38. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода.
39. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка
пар/кофе готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена, если иначе переходить к
следующему пункту).
40. Нажать кнопку подачи пара (12).
41. Как только сигнальная лампочка пар/кофе готов (3) погаснет, кофеварка готова к пользованию.
42. Открыть регулятор подачи горячего пара/воды (4). Сначала выйдет немного воды, затем пойдет пар.
43. Поставить под трубку выдачи горячей воды/пара (6) емкость с желаемой питьевой жидкостью и повернуть
до конца регулятор подачи горячего пара/вода (4).
44. По окончании этой операции закрыть регулятор подачи горячего пара/вода (4) и нажать кнопку подачи пара
(12).
45. ВАЖНО: сразу после того как Вы приготовили молоко проделайте следующую операцию: открыть снова
регулятор подачи горячего пара/вода (4) нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего
кофе/воды (13). Когда из трубки выдачи горячейго пара/вода (6) идет вода, закрыть регулятор подачи
горячего пара/вода (4) и одновременно нажать кнопку подачи горячего кофе/воды (13) и кнопку подачи
пара (12) снова; аккуратно промывать трубку выдачи горячей воды/пара (6).
Горячая вода:
46. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода.
47. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка пар
готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена, если иначе переходить к следующему
пункту).
48. Как только сигнальная лампочка пар готов (3) погаснет, кофеварка готова к пользованию.
49. Открыть регулятор подачи горячего пара/воды (4).
50. Нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего кофе/воды (13). Из трубки выдачи горячейго
пара/вода (6) Вы мгновенно получите воду.
51. По достижении желаемого количества воды, снова нажать кнопку подачи горячего кофе/воды (13) и
кнопку подачи пара (12), соответственно закрыть регулятор подачи горячего пара/воды (4).
52. После слития некоторого количества горячей воды, рекомендуется контролировать наличие воды в
контейнере для воды (1) в кофеварке.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ:
- Фильтры на 1 порцию (9), 2 порции (10) и для таблетированного кофе (18) не имеют необходимости быть
вымытыми после каждого пользования. Важно постоянно проверять, чтобы не были забиты дырочки
фильтрования.
- Чтобы достигнуть высоких результатов, советуем предварительно подогревать чашки на специальной
платформе (2), которая работает только когда электроприбор включен.
ПОВСЕДНЕВНЫЙ УХОД И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
- Рекомендуется после кождого пользования аккуратно промывать трубку выдачм пара и фильтродержатель.
- Для работ по чистки рекомендуем пользоваться простой тканью увлажненной водой.
- Не оставлять электроприбор в местах воздействия атмосферных явлений и не погружать электроприбор в
воду.
- Функционирование электроприбора должно происходить под контролем взрослого человека, электроприбор
держать подальше от детей.
- Не мыть фильтры и фильтродержатель в посудомоечной машине.
Страница: 18
Pag. 19
Русский
ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Напряжение: 230V - 50Hz; 220V-60Hz
Мощность: 1200 Вт.
Время готовности к работе: около 3 минут
Давление насоса: 15 бар
Объем контейнера для воды: 2,7 литра
Размеры (ВxШxГ): 39*33*42 cm
Вес: 12.2 кг.
Функцианирование: молотый и таблетированный кофе
Напряжение: 240V - 50Hz -> код PL042EAUS / PL042EMAUS
PL042EM/110 120V - 60Hz
РАЗРЕШЕНИЕ ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ:
Уважаемый покупатель,
Благодарим и поздравляем Вас с приобретением нашей продукции, которая сконструирована по последним
технологическим новшествам. Тщательно следуя простым операциям по корректному пользованию нашего
электроприбора и в соответствии с предписаниями по безопасности указанными в настоящей инструкции, Вы
сможете получить максимальную отдачу и, значительно - уверенность в надежности этой продукции и по
прошествии многих лет. Ниже предлагается практическая таблица, в которой воспроизведены встречающиеся
неполадки и их быстрое разрешение.
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ
Не формируется
пенка на кофе
1. Кофейная смесь не подходит к данному
типу кофеварки
2. Не подходит степень помола кофе
3. Не достаточное количество дозы кофе
4.Фильтродержатель плохо вставлен
1. Заменить кофейную смесь
2. Поменять степень помола кофе
3. Увеличить кофейную дозу и соразмерно ее
прессовать
4. Закрутить лучше фильтродержатель
Выходит очень
холодный кофе
1. Кофеварка не достигла нужной
температуры
2. Не был подогрет фильтродержатель
3. Не были подогреты чашки
4. Термостат не работает в заданных
параметрах
1. Следовать указаниям инструкции в п.
«Наладка функционирование» и
«Приготовление кофе эспрессо»
2. Фильтродержатель должен быть подогрет
одновременно с водой, см. П. «Наладка
функционирование»
3. Подогреть чашки на предназначенной для
этого платформе (2)
4. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Кофе выходит очень
быстро
1. Кофейный помол очень крупный
2. Не достаточное количество кофе
3. Не достаточно спрессовано
4. Кофе/таблетка просрочен или не подходит
1. Регулировать кофейный помол на более
мелкий
2. Увеличить кофейную дозу
3. Увеличить прессование кофе
4. Заменить Кофе/таблетку
Кофе выходит между
группой выдачи и
фильтродержателем
1. Фильтродержатель плохо вставлен
2. Передозировка кофе в фильтре
3. Края фильтродержателя на очищены
4. Прохудилась прокладка в группе выдачи
1. Корректно вставить фильтродержатель
2. Уменьшить количество кофе
3. Очистить от остатков кофе края
фильтродержателя
4. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Кофе выходит по
каплям
1. Кофейный помол слишком мелкий
2. Излишнее количество кофе
3. Кофе слишком сильно спрессован
1. Регулировать кофейный помол на более
крупный
2. Уменьшить количество кофе
3. Уменьшить спрессовку кофе
Кофеварка не выдает
пар
1. Засорен проход в носике трубки выдачи
пара
2. Нехватка воды в контейнере
1. Прочистить с помощью иголки носик трубки
выдачи пара
2. См. П. «Наладка функционирование»
Во время выдачи не
выходит кофе
1. Нехватка воды в контейнере
2. Включена кнопка пара
3. Кофейный помол слишком мелкий
4. Излишнее количество кофе
5. Кофе слишком сильно спрессован
6. Засор в группе выдачи
1. Залить воду в контейнер для воды
2. Выкючить кнопку пара
3. Регулировать кофейный помол на более
крупный
4. Уменьшить количество дозы в фильтре
5. Уменьшить спрессовку кофе
6. Почистить или заменить деталь группы
Кофеварка не
работает и
сигнальная лампочка
не загорается
1. Нет электропитания
2. Вилка шрура электропитания плохо
вставлена
3. Поврежден шнур электропитания
1. Востановить электропитание
2. Вставить правильно вилку в электророзетку
3. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ для
замены
Лампочка
включения зажжена
и лампочка готовый
пар не гаснет в
течении 10 минут
1. Термастаты не функционируют
2. Поврежден нагревательный элемент
1. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
2. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Указанные данныe и фотографии могут быть изменены без предварительного предуприждения для улучшеня работы
парогенератора.

www.manualscat.com

Lelit Anita PL042EM manual

Page: 4
Pag. 5
English
COMPONENTS :
1. Cold water tank
2. Cup warmer
3. Steam/coffee pilot light
4. Steam/hot water knob
5. Strainer holder retaining ring
6. Steam/hot water tube
7. Removable cup rest
8. Strainer holder
9. Single cup strainer
10. Two cup strainer
11. On/off switch
12. Steam switch
13. Coffee/hot water switch
14. Indicator light: machine on
15. Coffee press
17. Coffee beans container
18. Filter for pods
19. Removable water drainage tray
20. Removable ground coffee tray
21. Ground coffee switch
22. Grinding degree scale
23. Grinding regulation knob
24. Ground coffee distributor
25. Manometer (PL042EM)
USER INSTRUCTIONS
Starting the machine:
1. Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the
protection bags).
2. Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps.
3. Remove the water tank cover on the back of the machine and take out the water tank (1) paying attention
not to damage the water tubes inside it.
4. Fill the tank (1) with cold water.
5. Replace the water tank back in the machine and check that the water tubes are not bent and that the filter
is well set on one of them.
6. Plug in the machine in the mains. Make sure that the wall socket is of the right voltage.
7. Place the filter holder (8) under the brewing group (5) and turn it from the left to the right. Leave it there
so that it can get warm and it gets ready for use.
8. Switch the machine on by pressing the on/off switch (11). The built-in light (14) comes on to confirm the
power supply.
9. Open the steam/hot water knob (4).
10. Press the steam switch (12) and the coffee/hot water switch (13).
11. When water comes out of the steam spout (6), press the coffee/hot water switch (13) and the steam
switch (12) again and close the steam/hot water knob (4).
12. After completing all these operations, leave the machine on.
Grinding adjustment:
13. As a reference for the grinding degree, a grinding degree scale (20) has been placed on the coffee beans
container (19): “7.6.5.4.3.2.1”
14. By taking as a point of reference the tally mark in the machine frame and by turning grinding regulation
knob (23), the grinding degree scale will turn accordingly.
15. Choose higher degrees to get coarse-ground coffee, or smaller degrees to get fine-ground coffee.
16. A correct grinding degree (taking into consideration the various coffee blends) is essential to get a good
cup of coffee. We suggest degree 3 to get a medium grinding.
Preparing an espresso coffee:
17. Check that the tank (1) contains water.
18. Press the on/off switch (11). The light (14) and the pilot light (3) will come on. Do this operation only if
the machine is off. If it’s on pass to the following point.
19. As soon as the pilot light (3) goes off, the machine is ready for use.
20. Place the single cup strainer (9) or the two cup strainer (10) in the strainer holder (8) as described in
point 4.
21. Drop the bean coffee in the bowl (17)
22. Press the button (21) with the strainer holder (8) to activate the coffee grinder. When you have got the
desired coffee quantity, take the strainer holder (8) off.
23. Pack the coffee in the strainer against the press (15).
24. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to the right; place the cups on the
removable cup rest (7).
25. Press the coffee/hot water switch (13).
26. When you have got the right quantity of coffee, press the switch coffee/hot water again (13).
27. Remove the strainer holder (8) and throw away the coffee grounds.
Page: 5
Pag. 6
English
Preparing an espresso with the use of coffee pods:
28. Check that the water tank (1) has been filled in with water.
29. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee
ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.
30. As soon as the indicator light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.
31. Fit the pod filter (18) into the filter holder (8) that has been warmed up by leaving it attached to the
brewing group as described in point 4.
32. Open the single packed pod not damaging the pod.
33. Place the pod in its filter (18).
34. Insert the filter holder (8) in the brewing group ring (5), turn it from left to right with force, then put the
cup on the removable water drainage tray (7).
35. Push the coffee/hot water switch (13).
36. Once you get the coffee desired quantity, push the coffee/hot water switch (13) again.
37. Remove the filter holder (8) and throw away the used pod.
Steam:
38. Check that the water tank (1) has been filled in with water.
39. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee
ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.
40. Press the steam switch (12).
41. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.
42. Open the steam/hot water knob (4). First some water will flow out and then the steam.
43. Put the cup with the desired infusion under the steam tube (6) and turn the knob completely.
44. When the drink has been suitably frothed, close the steam/hot water knob (4) and press the steam switch
(12) again.
45. Reopen the steam/hot water knob (4) and repress the steam switch (12) and the coffee/hot water switch
(13) again. When the water flows out of the steam tube (6), close the steam/hot water knob (4) again and
at the same time press the coffee/hot water switch (13) and the steam switch (12) again. Clean carefully
the steam/hot water tube (6).
Hot water:
46. Check that the water tank (1) has been filled in with water.
47. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee
ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.
48. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.
49. Open the steam/hot water knob (4).
50. Press the steam switch (12) and the hot coffee/hot water switch (13). Hot water will flow out from the
steam tube (6) immediately.
51. Once you have got the desired quantity of water, repress the steam switch (12) and the coffee/hot water
switch (13) again and close the steam/water knob (4).
52. After obtaining hot water from the tube, make sure that there is still water in the tank (1).
Useful Tips:
− The strainers (9 and 10) do not need to be washed after every single use but we suggest checking that
the holes are not obstructed.
− For a better result, we suggest keeping the cups warm on the cup-warmer (2) which only operates by
machine on.
Routine maintenance and precautions:
− It is recommended to clean, after each use, the steam tube and the strainer holder carefully
− For cleaning it is recommended the use of a wet damp cloth
− Do not leave the machine outdoor. And do not immerse the machine in water.
− The machine can be used only by adults and must be kept away from children
− Do not wash strainer and strainer holder in dishwasher.
Page: 6
Pag. 7
English
TECHNICAL DATA:
Voltage: 230 V - 50 Hz; 220V-60Hz
Power: 1200 W
Heating time: ca. 3 min.
Pump pressure: 15 bar
Water tank: 2.7 litres
Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm
Weight: 12.2 kg
To be operated with ground coffee and coffee pods
Machine code for power supply 240V:50 HZ: PL042EAUS / PL042EMAUS
PL042EM/110 120V - 60Hz
TROUBLESHOOTING:
Dear Customer,
We thank you for buying one of our products, made in accordance with the most up-to date technological
innovations.
Following carefully the simple operations of use contained in this manual, which comply with essential safety
regulations, you will get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the
years.
You find here below an easy table describing some malfunctioning of the machine with its solutions:
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Coffee is produced
without froth.
1. Coffee not suitable for machine
2. Improper grind
3. Too little coffee in filter
4. The filter holder has not be tightened
under the brewing group ring
1. Use different coffee
2. Adjust coffee grind
3. Put more coffee in the filter
4. Tighten better the filter holder
Coffee too cold 1. The machine had not reached the
proper temperature
2. Filter-holder not preheated
3. Cups not preheated
4. Pressure switch malfunction.
1. See section “Starting the Machine” and “Making
an Espresso Coffee”
2. Filter-holder must be heated together with the
water – see section “Starting the Machine”
3. Properly heat the cups on the cup-warmer
4. Contact the nearest SERVICE CENTER
Coffee produced too
quickly
1. Coffee too coarsely ground
2. Not enough coffee in the filter
3. Coffee not pressed enough
4. Coffee/pod old or unsuitable
1. Use a finer grind
2. Put more coffee in the filter
3. Press coffee more firmly
4. Use different coffee/pod
Coffee leaks
between the coffee
group and the filter-
holder
1. Filter-holder not properly inserted
2. Too much coffee in the filter
3. Edge of the filter-holder not clean
4. The douche seal is worn or damaged
1. Insert the filter-holder correctly
2. Put less coffee in the filter
3. Clean the edge of the filter-holder
4. Contact the nearest SERVICE CENTER
Coffee is produced in
drips
1. Coffee too finely ground
2. Too much coffee in the filter
3. Coffee too firmly pressed
1. Use a coarser grind
2. Put less coffee in the filter
3. Press the coffee more gently
The machine does
not produce steam
1. Obstructed outlet hole at end of
steam pipe
2. Too little water in tank
1. Clean the outlet hole with a needle
2. See section “Starting the Machine”
No coffee produced
during the coffee
cycle
1. Too little water in tank
2. Steam switch on
3. Coffee too finely ground
4. Too much coffee in the filter
5. Coffee too firmly pressed
6. Shower plate obstructed
1. Fill tank
2. Turn off the steam switch
3. Use a coarser grind
4. Put less coffee in the filter
5. Press the coffee more gently
6. Contact the nearest SERVICE CENTER
The machine does
not work and the ON
light does not turn
on
1. No electricity
2. The main cable is not properly
plugged in
3. The main cables damaged
1. Restore electrical power
2. Plug the main cable in correctly
3. Contact the nearest SERVICE CENTER for a
replacement cable
The ON light is on
but the water does
not heat
1. Thermostat malfunction,
2. Heating element malfunction
1. Contact the nearest SERVICE CENTER
2. Contact the nearest SERVICE CENTER
The inserted data and pictures can be subject to changes without previous notice for the improvement of the
machine’s performances.
Page: 22
Pag. 23
English
WARRANTY TERMS
LEGAL WARRANTY
This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific
information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the
product has been purchased. The seller or importer is completely responsible for the product.
The importer is completely responsible also for the fulfillment of the laws in force in the country where the
importer distributes the product, including the correct disposal of the product at the end of its working life.
Inside the European countries the laws in force are the national laws implementing the EC Directive 44/99/CE.
Français
CONDITIONS DE GARANTIE
GARANTIE LEGALE
Ce produit est couvert par les normes de garantie en vigueur dans le pays où il a été vendu; informations plus
spécifiques peuvent être fournies par le revendeur ou par l'importateur dans le pays où le produit a été acheté;
le revendeur ou l'importateur est complètement responsable de ce produit.
L'importateur est complètement responsable même pour l'accomplissement des lois en vigueur dans le pays où
l'importateur distribue le produit, y compris la correcte élimination du produit au terme de son utilisation.
Dans les pays européens il faut prendre en considération les lois nationales relatives à l'application de la
Directive EC 44/99/CE.
Deutsch
GARANTIEBEDINGUNGEN
GESETZLICHE GARANTIE
Dieses Produkt ist von den Gesetzten gedeckt, die in dem Land gültig sind, wo das Produkt verkauft wurde.
Mehrere Informationen darüber kann der Händler oder der Importeur geben, der für das verkaufte Produkt
völlig verantwortlich ist.
Der Importeur ist auch für die Vollziehung der Gesetzte im dem Land, wo das Produkt verteilt wurde, völlig
verantwortlich. Das enthält auch die Anordnung der korrekten Entsorgung des Produkts am Ende seiner
Nutzzeit.
In den EU-Ländern sind die staatlichen Gesetzte bezüglich der EU Richtlinie 44/99/CE zu betrachten.
РУССКИЙ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Эта продукция защищена гарантийным законом, действующим в стране, где она была продана;
конкретная информация о гарантийных сроках может быть дана продавцом/импортером в стране, где
продукция была куплена. Продавец/импортер полностью ответственны за эту продукцию. Импортер
ответственен за выполнение действующих законов в стране, где распространяет продукт, включая
правильную утилизацию продукта по окончании его срока службы.
В европейских странах действующие права - это те национальные законы по осуществлению Директивы
44/99/CE EC.
Page: 23
Pag. 24
AB 01
GemmeItalian Producers srl
Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy
Tel: +39 030 2141199 - Fax:+39 030 2147637
www.lelit.com - [email protected] - P.Iva 03426920173

www.manualscat.com

Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [7/24]

Pag. 7

English

TECHNICAL DATA:

Voltage: 230 V — 50 Hz;

220V-60Hz

Power: 1200 W

Heating time: ca. 3 min.

Pump pressure: 15 bar

Water tank: 2.7 litres

Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm

Weight: 12.2 kg

To be operated with ground coffee and coffee pods

Machine code for power supply 240V:50 HZ: PL042EAUS / PL042EMAUS

PL042EM/110 120V — 60Hz

TROUBLESHOOTING:

Dear Customer,

We thank you for buying one of our products, made in accordance with the most up-to date technological

innovations.

Following carefully the simple operations of use contained in this manual, which comply with essential safety

regulations, you will get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the

years.

You find here below an easy table describing some malfunctioning of the machine with its solutions:

PROBLEM CAUSE SOLUTION

Coffee is produced

without froth.

1. Coffee not suitable for machine

2. Improper grind

3. Too little coffee in filter

4. The filter holder has not be tightened

under the brewing group ring

1. Use different coffee

2. Adjust coffee grind

3. Put more coffee in the filter

4. Tighten better the filter holder

Coffee too cold

1. The machine had not reached the

proper temperature

2. Filter-holder not preheated

3. Cups not preheated

4. Pressure switch malfunction.

1. See section “Starting the Machine” and “Making

an Espresso Coffee”

2. Filter-holder must be heated together with the

water – see section “Starting the Machine”

3. Properly heat the cups on the cup-warmer

4. Contact the nearest SERVICE CENTER

Coffee produced too

quickly

1. Coffee too coarsely ground

2. Not enough coffee in the filter

3. Coffee not pressed enough

4. Coffee/pod old or unsuitable

1. Use a finer grind

2. Put more coffee in the filter

3. Press coffee more firmly

4. Use different coffee/pod

Coffee leaks

between the coffee

group and the filter-

holder

1. Filter-holder not properly inserted

2. Too much coffee in the filter

3. Edge of the filter-holder not clean

4. The douche seal is worn or damaged

1. Insert the filter-holder correctly

2. Put less coffee in the filter

3. Clean the edge of the filter-holder

4. Contact the nearest SERVICE CENTER

Coffee is produced in

drips

1. Coffee too finely ground

2. Too much coffee in the filter

3. Coffee too firmly pressed

1. Use a coarser grind

2. Put less coffee in the filter

3. Press the coffee more gently

The machine does

not produce steam

1. Obstructed outlet hole at end of

steam pipe

2. Too little water in tank

1. Clean the outlet hole with a needle

2. See section “Starting the Machine”

No coffee produced

during the coffee

cycle

1. Too little water in tank

2. Steam switch on

3. Coffee too finely ground

4. Too much coffee in the filter

5. Coffee too firmly pressed

6. Shower plate obstructed

1. Fill tank

2. Turn off the steam switch

3. Use a coarser grind

4. Put less coffee in the filter

5. Press the coffee more gently

6. Contact the nearest SERVICE CENTER

The machine does

not work and the ON

light does not turn

on

1. No electricity

2. The main cable is not properly

plugged in

3. The main cables damaged

1. Restore electrical power

2. Plug the main cable in correctly

3. Contact the nearest SERVICE CENTER for a

replacement cable

The ON light is on

but the water does

not heat

1. Thermostat malfunction,

2. Heating element malfunction

1. Contact the nearest SERVICE CENTER

2. Contact the nearest SERVICE CENTER

The inserted data and pictures can be subject to changes without previous notice for the improvement of the

machine’s performances.

mcgrp.ru

Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [6/24]

Pag. 6

English

Preparing an espresso with the use of coffee pods:

28. Check that the water tank (1) has been filled in with water.

29. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee

ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.

30. As soon as the indicator light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.

31. Fit the pod filter (18) into the filter holder (8) that has been warmed up by leaving it attached to the

brewing group as described in point 4.

32. Open the single packed pod not damaging the pod.

33. Place the pod in its filter (18).

34. Insert the filter holder (8) in the brewing group ring (5), turn it from left to right with force, then put the

cup on the removable water drainage tray (7).

35. Push the coffee/hot water switch (13).

36. Once you get the coffee desired quantity, push the coffee/hot water switch (13) again.

37. Remove the filter holder (8) and throw away the used pod.

Steam:

38. Check that the water tank (1) has been filled in with water.

39. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee

ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.

40. Press the steam switch (12).

41. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.

42. Open the steam/hot water knob (4). First some water will flow out and then the steam.

43. Put the cup with the desired infusion under the steam tube (6) and turn the knob completely.

44. When the drink has been suitably frothed, close the steam/hot water knob (4) and press the steam switch

(12) again.

45. Reopen the steam/hot water knob (4) and repress the steam switch (12) and the coffee/hot water switch

(13) again. When the water flows out of the steam tube (6), close the steam/hot water knob (4) again and

at the same time press the coffee/hot water switch (13) and the steam switch (12) again. Clean carefully

the steam/hot water tube (6).

Hot water:

46. Check that the water tank (1) has been filled in with water.

47. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee

ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.

48. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.

49. Open the steam/hot water knob (4).

50. Press the steam switch (12) and the hot coffee/hot water switch (13). Hot water will flow out from the

steam tube (6) immediately.

51. Once you have got the desired quantity of water, repress the steam switch (12) and the coffee/hot water

switch (13) again and close the steam/water knob (4).

52. After obtaining hot water from the tube, make sure that there is still water in the tank (1).

Useful Tips:

− The strainers (9 and 10) do not need to be washed after every single use but we suggest checking that

the holes are not obstructed.

− For a better result, we suggest keeping the cups warm on the cup-warmer (2) which only operates by

machine on.

Routine maintenance and precautions:

− It is recommended to clean, after each use, the steam tube and the strainer holder carefully

− For cleaning it is recommended the use of a wet damp cloth

− Do not leave the machine outdoor. And do not immerse the machine in water.

− The machine can be used only by adults and must be kept away from children

− Do not wash strainer and strainer holder in dishwasher.

mcgrp.ru

Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [5/24]

Pag. 5

English

COMPONENTS :

1. Cold water tank

2. Cup warmer

3. Steam/coffee pilot light

4. Steam/hot water knob

5. Strainer holder retaining ring

6. Steam/hot water tube

7. Removable cup rest

8. Strainer holder

9. Single cup strainer

10. Two cup strainer

11. On/off switch

12. Steam switch

13. Coffee/hot water switch

14. Indicator light: machine on

15. Coffee press

17. Coffee beans container

18. Filter for pods

19. Removable water drainage tray

20. Removable ground coffee tray

21. Ground coffee switch

22. Grinding degree scale

23. Grinding regulation knob

24. Ground coffee distributor

25. Manometer (PL042EM)

USER INSTRUCTIONS

Starting the machine:

1. Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the

protection bags).

2. Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps.

3. Remove the water tank cover on the back of the machine and take out the water tank (1) paying attention

not to damage the water tubes inside it.

4. Fill the tank (1) with cold water.

5. Replace the water tank back in the machine and check that the water tubes are not bent and that the filter

is well set on one of them.

6. Plug in the machine in the mains. Make sure that the wall socket is of the right voltage.

7. Place the filter holder (8) under the brewing group (5) and turn it from the left to the right. Leave it there

so that it can get warm and it gets ready for use.

8. Switch the machine on by pressing the on/off switch (11). The built-in light (14) comes on to confirm the

power supply.

9. Open the steam/hot water knob (4).

10. Press the steam switch (12) and the coffee/hot water switch (13).

11. When water comes out of the steam spout (6), press the coffee/hot water switch (13) and the steam

switch (12) again and close the steam/hot water knob (4).

12. After completing all these operations, leave the machine on.

Grinding adjustment:

13. As a reference for the grinding degree, a grinding degree scale (20) has been placed on the coffee beans

container (19): “7.6.5.4.3.2.1”

14. By taking as a point of reference the tally mark in the machine frame and by turning grinding regulation

knob (23), the grinding degree scale will turn accordingly.

15. Choose higher degrees to get coarse-ground coffee, or smaller degrees to get fine-ground coffee.

16. A correct grinding degree (taking into consideration the various coffee blends) is essential to get a good

cup of coffee. We suggest degree 3 to get a medium grinding.

Preparing an espresso coffee:

17. Check that the tank (1) contains water.

18. Press the on/off switch (11). The light (14) and the pilot light (3) will come on. Do this operation only if

the machine is off. If it’s on pass to the following point.

19. As soon as the pilot light (3) goes off, the machine is ready for use.

20. Place the single cup strainer (9) or the two cup strainer (10) in the strainer holder (8) as described in

point 4.

21. Drop the bean coffee in the bowl (17)

22. Press the button (21) with the strainer holder (8) to activate the coffee grinder. When you have got the

desired coffee quantity, take the strainer holder (8) off.

23. Pack the coffee in the strainer against the press (15).

24. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to the right; place the cups on the

removable cup rest (7).

25. Press the coffee/hot water switch (13).

26. When you have got the right quantity of coffee, press the switch coffee/hot water again (13).

27. Remove the strainer holder (8) and throw away the coffee grounds.

mcgrp.ru

Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [13/24]

Pag. 13

Deutsch

− Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kinder und

von Minderjährigen fern.

− Waschen Sie nicht die Siebe und den Siebträger in der Spülmaschine

TECHNISCHE DATEN:

Betriebspannung: 230V — 50Hz; 220V-60Hz

Leistungsaufnahme Kesselheizung: 1200W

Erwärmungszeit: ca. 3 Min.

Druckpumpe: 15 Bar

Tankvolumen: 2.7 Liter

Größe: 39*33*42 cm

Gewicht: 12.2 kg

Betrieb mit Kaffeebohnen und Kaffeetab

Für Betriebspannung 240V: 50Hz -> Artikel Nummer

PL042EAUS / PL042EMAUS

PL042EM/110 120V — 60Hz

STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG:

Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen

gemäß gebaut. Sie sollen die einfache Angabe bezüglich des Betriebs unseres Produkts ausführen, die in

Übereinstimmung mit den Schutzvorschriftlichten dieses Handbuchs sind, so können Sie die beste Leistung

haben werden und die Zuverlässigkeit während der Jahre überzuprüfen.

Hier unter finden Sie eine Tabelle über einenge Störungen und die Störungsbehebung:

STÖRUNG URSACHE MASSNAHME ZUR BEHEBUNG

Auf dem Kaffee bildet

sich keine Crema.

1. Ungeeignete Kaffeemischung.

2. Falscher Mahlgrad.

3. Zu wenig Kaffee im Sieb.

4. Siebträger nicht korrekt eingespannt

1. Verwenden Sie nur für die Maschine geeignete

Kaffeemischungen.

2. Verwenden Sie nur Kaffee in der für die Maschine

geeigneten Feinheit.

3. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.

4. Spannen Sie den Siebträger fest ein

Kaffee tritt zu kalt aus. 1. Maschine hat die vorschriftsmäßige

Betriebstemperatur nicht erreicht.

2. Siebträger nicht vorgewärmt

3. Tasse nicht vorgewärmt.

4. Druckwächter falsch eingestellt.

1. Beachten Sie die Angaben im Kapitel

„Inbetriebnahme“ — „Zubereitung eines Espressos“

2. Der Siebträger muss gleichzeitig mit dem Gerät

vorgewärmt werden, siehe Kapitel „Inbetriebnahme“.

3. Sorgen Sie für die Vorwärmung der Tassen.

4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.

Der Kaffee tritt zu

schnell aus.

1. Kaffee zu grob gemahlen.

2. Zu wenig Kaffee im Sieb.

3. Kaffee zu leicht angepresst

4. Kaffee/Kaffeetab zu alt oder

ungeeignete Qualität.

1. Geben Sie feiner gemahlenen Kaffee in den Sieb.

2. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.

3. Pressen Sie den Kaffee stärker an.

4. Frischen bzw. anderen Kaffee/Kaffeetab verwenden.

Kaffeeaustritt zwischen

Brühkopf und

Siebträger

1. Siebträger nicht korrekt eingespannt.

2. Zu viel Kaffee im Sieb.

3. Rand des Siebträgers verschmutzt.

4. Siebträgerdichtung abgenutzt.

1. Spannen Sie den Siebträger fest ein.

2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.

3. Befreien Sie den Rand des Siebträgers von

Kaffeeresten.

4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.

Der Kaffee tritt nur in

Tropfen aus

1. Kaffee zu fein gemahlen.

2. Zu viel Kaffee im Sieb.

3. Kaffee zu stark gepresst.

1. Geben Sie gröber gemahlenen Kaffee in das Sieb.

2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.

3. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an.

Maschine gibt keinen

Dampf ab.

1. Das Dampfrohr ist zugesetzt.

2. Kein Wasser im Wassertank.

1. Reinigen Sie die Öffnung mit einer Nadel.

2. Siehe Kapitel 11.1

Während des

Abgabevorgangs tritt

kein Kaffee aus.

1. Kein Wasser im Wassertank.

2. Schalter für Dampf steht auf EIN.

3. Kaffee zu fein gemahlen.

4. Zu viel Kaffee im Filtereinsatz.

5. Kaffee zu stark gepresst.

6. Dampfdüse zugesetzt.

1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.

2. Setzen Sie den Schalter für Dampf auf AUS.

3. Geben Sie gröber gemahlenen Kaffee in das Sieb.

4. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.

5. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an.

6. Dampfdüse reinigen oder austauschen.

Die Kontrollleuchte

«Maschine EIN»

leuchtet auf, doch das

im Wasserkessel

befindliche Wasser wird

nichterhitzt.

1. Die Thermostate der Maschine sind

ausgefallen, oder die

Sicherheitsvorrichtung ist aktiviert.

2. Der Heizdraht ist gebrochen oder

durchgebrannt.

1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.

2. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.

Maschine schaltet sich

nicht ein, und die

Kontrollleuchte des

Hauptschalters leuchtet

nicht auf.

1. Kein Netzstrom.

2. Der Stecker des Netzkabels ist nicht

richtig eingesteckt.

3. Netzkabel beschädigt.

1. Kontrollieren Sie das Stromnetz.

2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels

vorschriftsmäßig in die Netzsteckdose.

3. Wenden Sie sich zum Austausch des Netzkabels an

den autorisierten KUNDENDIENST.

Die eingefügten Daten und Fotos können ohne Voranmeldung verändert werden, um die Leistungen des Produkts zu verbessern.

mcgrp.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *