Lelit Anita PL042EM руководство
Страница: 16
Pag. 17 Русский КОМПОНЕНТЫ: 1. Контейнер для воды 2. Платформа для подогрева чашек 3. Сигнальная лампочка пар/кофе готов 4. Регулятор подачи горячего пар/вода 5. Место установки фильтродержателя 6. Трубка выдачи горячей воды/пара 7. Съемный поддон 8. Фильтродержатель 9. Фильтр 1 порция 10. Фильтр 2 порции 11. Общий выключатель “on/off” 12. Кнопка подачи пара 13. Кнопка подачи горячего кофе/вода 14. Сигнальная лампочка напряжения 15. Прессователь 17. Контейнер для кофе в зернах 18. Фильтр для таблетированного кофе 19. Съемный контейнер слива воды 20. Съемный контейнер сбора молотого кофе 21. Кнопка подачи команды выдачи молотого кофе 22. Этикетка с номером 23. Регулятор степени помола кофе 24. Выдача молотого кофе 25. Манометр (PL042EM) ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: ВНИМАНИЕ покупателей из России: кофеварки, поставляются с бойлерами полностью освобожденными от воды, в связи с климатическими условиями; для того, чтобы избежать перегрева нагревательного элемента, после подключения кофеварки бойлер нужно сразу заполнить водой, для этого выполняйте пункты 8-11 немедленно без перерыва! Наладка функционирования кофеварки: 1. Достаньте кофеварку для приготовления кофе эспрессо из коробки и освободите все предметы в оснащении от полиэтиленовой упаковки. 2. Установите электроприбор на прочной горизонтальной поверхности в дали от источников тепла и водоснабжения. 3. Снять крышку контейнера для воды, установленную сзади кофеварки. Осторожно вынуть контейнер для воды (1) из кофеварки, контролируя сохранность трубочек, находящихся внутри него. 4. Наполнить контейнер для воды (1) холодной водой. 5. Вставить контейнер для воды (1) в его место расположения в кофеварке, контролируя чтобы трубочки не погнулись, и фильтр установленный на краю одного из них, был прочно закреплен. 6. Включите вилку шнура питания в электророзетку (проверить напряжение). 7. Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая с лева на право. Таким образом он подогреется и убыстрит готовность к пользованию. 8. Включить электроприбор нажав на кнопку общего выключателя (11). Световая индикация лампочки напряжения (14) подтверждает наличие электроснабжения. 9. Открыть регулятор подачи горячего пара/воды (4). 10. Нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего кофе/вода (13). 11. Когда из носика трубки выдачи горячего пар/вода (6) выйдет вода, снова нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего кофе/вода (13) и закрыть регулятор подачи горячего пар/вода (4). 12. Проделав вышеуказанные операции, кофеварка может быть оставлена включенной. Регулировка степени помола кофе: 13. На контейнере для кофе в зернах (17) присутствует этикетка с номером (22), которая служит ориентиром степени помола кофе: «.7.6.5.4.3.2.1» 14. Взяв как исходное засечку, находящуюся на корпусе кофеварки и повернуть регулятор степени помола (23), вы увидете как поворачивается этикетка с номером. 15. Чем больше номер на этикетке, тем крупнее степень помола, соответственно чем меньше номер, тем степень помола кофе мельче. 16. Чтобы получить хороший кофе «Эспрессо» с пенкой, очень важно отрегулировать степень помола. Также необходимо регулировать степень помола в зависимости от различных типов кофе, присутствующих на рынке. Рекомендуется степень помола 3. Приготовление кофе эспрессо: 17. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода. 18. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и пар/кофе готов (3) загорятся. 19. Как только сигнальная лампочка пар/кофе готов (3) погаснет, кофеварка готова к пользованию. 20. Вставить фильтр на 1 порцию (9) или на 2 порции (10) в фильтродержатель (8), который был заранее подогрет, как указано в пункте 7 данной инструкции. 21. Наполнить специальный контейнер (17) кофем в зернах. 22. Чтобы привести в действие кофемолку - фильтродержателем (8) нажать кнопку подачи команды выдачи молотого кофе (21). По достижении необходимого количества молотого кофе, снять фильтродержатель (8), отпуская, таким образом, кнопку подачи команды выдачи молотого кофе (21). 23. Прессовать содержимое фильтра предназначенным прессователем (15). 24. Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая его с силой слева на право, следовательно поставить чашечку для кофе на съемный поддон подставку (7). 25. Нажать кнопку подачи горячего пар/кофе (13). 26. По достижении необходимого количества кофе в чашечке, снова нажать кнопку подачи горячего кофе (13). 27. Снять фильтродержатель (8) и выбросить из него остатки кофейной гущи.
Страница: 17
Pag. 18 Русский Приготовление кофе эспрессо из таблетированного кофе: 28. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода. 29. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка пар/кофе готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена, если иначе переходить к следующему пункту). 30. Как только сигнальная лампочка пар/кофе готов (3) погаснет, кофемашина готова к пользованию. 31. Вставить фильтр для таблетированного кофе (18) в фильтродержатель (8), который был заранее подогрет, как указано в пункте 7 данной инструкции. 32. Аккуратно открыть упаковку таблетированного кофе, стараясь не повредить саму таблетку. 33. Вставить таблетку с кофе в фильтр для таблетированного кофе (18). 34. Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая его с силой слева на право, затем поставить чашечки для кофе на съемный поддон (7). 35. Нажать кнопку подачи горячего кофе/воды (13). 36. По достижении необходимого количества кофе в чашечке, снова нажать кнопку подачи горячего кофе/вода (13). 37. Снять фильтродержатель (8) и выбросить из него использованную таблетку. Пар: 38. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода. 39. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка пар/кофе готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена, если иначе переходить к следующему пункту). 40. Нажать кнопку подачи пара (12). 41. Как только сигнальная лампочка пар/кофе готов (3) погаснет, кофеварка готова к пользованию. 42. Открыть регулятор подачи горячего пара/воды (4). Сначала выйдет немного воды, затем пойдет пар. 43. Поставить под трубку выдачи горячей воды/пара (6) емкость с желаемой питьевой жидкостью и повернуть до конца регулятор подачи горячего пара/вода (4). 44. По окончании этой операции закрыть регулятор подачи горячего пара/вода (4) и нажать кнопку подачи пара (12). 45. ВАЖНО: сразу после того как Вы приготовили молоко проделайте следующую операцию: открыть снова регулятор подачи горячего пара/вода (4) нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего кофе/воды (13). Когда из трубки выдачи горячейго пара/вода (6) идет вода, закрыть регулятор подачи горячего пара/вода (4) и одновременно нажать кнопку подачи горячего кофе/воды (13) и кнопку подачи пара (12) снова; аккуратно промывать трубку выдачи горячей воды/пара (6). Горячая вода: 46. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода. 47. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка пар готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена, если иначе переходить к следующему пункту). 48. Как только сигнальная лампочка пар готов (3) погаснет, кофеварка готова к пользованию. 49. Открыть регулятор подачи горячего пара/воды (4). 50. Нажать кнопку подачи пара (12) и кнопку подачи горячего кофе/воды (13). Из трубки выдачи горячейго пара/вода (6) Вы мгновенно получите воду. 51. По достижении желаемого количества воды, снова нажать кнопку подачи горячего кофе/воды (13) и кнопку подачи пара (12), соответственно закрыть регулятор подачи горячего пара/воды (4). 52. После слития некоторого количества горячей воды, рекомендуется контролировать наличие воды в контейнере для воды (1) в кофеварке. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ: - Фильтры на 1 порцию (9), 2 порции (10) и для таблетированного кофе (18) не имеют необходимости быть вымытыми после каждого пользования. Важно постоянно проверять, чтобы не были забиты дырочки фильтрования. - Чтобы достигнуть высоких результатов, советуем предварительно подогревать чашки на специальной платформе (2), которая работает только когда электроприбор включен. ПОВСЕДНЕВНЫЙ УХОД И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Рекомендуется после кождого пользования аккуратно промывать трубку выдачм пара и фильтродержатель. - Для работ по чистки рекомендуем пользоваться простой тканью увлажненной водой. - Не оставлять электроприбор в местах воздействия атмосферных явлений и не погружать электроприбор в воду. - Функционирование электроприбора должно происходить под контролем взрослого человека, электроприбор держать подальше от детей. - Не мыть фильтры и фильтродержатель в посудомоечной машине.
Страница: 18
Pag. 19 Русский ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ: Напряжение: 230V - 50Hz; 220V-60Hz Мощность: 1200 Вт. Время готовности к работе: около 3 минут Давление насоса: 15 бар Объем контейнера для воды: 2,7 литра Размеры (ВxШxГ): 39*33*42 cm Вес: 12.2 кг. Функцианирование: молотый и таблетированный кофе Напряжение: 240V - 50Hz -> код PL042EAUS / PL042EMAUS PL042EM/110 120V - 60Hz РАЗРЕШЕНИЕ ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ: Уважаемый покупатель, Благодарим и поздравляем Вас с приобретением нашей продукции, которая сконструирована по последним технологическим новшествам. Тщательно следуя простым операциям по корректному пользованию нашего электроприбора и в соответствии с предписаниями по безопасности указанными в настоящей инструкции, Вы сможете получить максимальную отдачу и, значительно - уверенность в надежности этой продукции и по прошествии многих лет. Ниже предлагается практическая таблица, в которой воспроизведены встречающиеся неполадки и их быстрое разрешение. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ Не формируется пенка на кофе 1. Кофейная смесь не подходит к данному типу кофеварки 2. Не подходит степень помола кофе 3. Не достаточное количество дозы кофе 4.Фильтродержатель плохо вставлен 1. Заменить кофейную смесь 2. Поменять степень помола кофе 3. Увеличить кофейную дозу и соразмерно ее прессовать 4. Закрутить лучше фильтродержатель Выходит очень холодный кофе 1. Кофеварка не достигла нужной температуры 2. Не был подогрет фильтродержатель 3. Не были подогреты чашки 4. Термостат не работает в заданных параметрах 1. Следовать указаниям инструкции в п. «Наладка функционирование» и «Приготовление кофе эспрессо» 2. Фильтродержатель должен быть подогрет одновременно с водой, см. П. «Наладка функционирование» 3. Подогреть чашки на предназначенной для этого платформе (2) 4. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Кофе выходит очень быстро 1. Кофейный помол очень крупный 2. Не достаточное количество кофе 3. Не достаточно спрессовано 4. Кофе/таблетка просрочен или не подходит 1. Регулировать кофейный помол на более мелкий 2. Увеличить кофейную дозу 3. Увеличить прессование кофе 4. Заменить Кофе/таблетку Кофе выходит между группой выдачи и фильтродержателем 1. Фильтродержатель плохо вставлен 2. Передозировка кофе в фильтре 3. Края фильтродержателя на очищены 4. Прохудилась прокладка в группе выдачи 1. Корректно вставить фильтродержатель 2. Уменьшить количество кофе 3. Очистить от остатков кофе края фильтродержателя 4. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Кофе выходит по каплям 1. Кофейный помол слишком мелкий 2. Излишнее количество кофе 3. Кофе слишком сильно спрессован 1. Регулировать кофейный помол на более крупный 2. Уменьшить количество кофе 3. Уменьшить спрессовку кофе Кофеварка не выдает пар 1. Засорен проход в носике трубки выдачи пара 2. Нехватка воды в контейнере 1. Прочистить с помощью иголки носик трубки выдачи пара 2. См. П. «Наладка функционирование» Во время выдачи не выходит кофе 1. Нехватка воды в контейнере 2. Включена кнопка пара 3. Кофейный помол слишком мелкий 4. Излишнее количество кофе 5. Кофе слишком сильно спрессован 6. Засор в группе выдачи 1. Залить воду в контейнер для воды 2. Выкючить кнопку пара 3. Регулировать кофейный помол на более крупный 4. Уменьшить количество дозы в фильтре 5. Уменьшить спрессовку кофе 6. Почистить или заменить деталь группы Кофеварка не работает и сигнальная лампочка не загорается 1. Нет электропитания 2. Вилка шрура электропитания плохо вставлена 3. Поврежден шнур электропитания 1. Востановить электропитание 2. Вставить правильно вилку в электророзетку 3. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ для замены Лампочка включения зажжена и лампочка готовый пар не гаснет в течении 10 минут 1. Термастаты не функционируют 2. Поврежден нагревательный элемент 1. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Обратиться в ЦЕНТР ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Указанные данныe и фотографии могут быть изменены без предварительного предуприждения для улучшеня работы парогенератора.
www.manualscat.com
Lelit Anita PL042EM manual
Page: 4
Pag. 5 English COMPONENTS : 1. Cold water tank 2. Cup warmer 3. Steam/coffee pilot light 4. Steam/hot water knob 5. Strainer holder retaining ring 6. Steam/hot water tube 7. Removable cup rest 8. Strainer holder 9. Single cup strainer 10. Two cup strainer 11. On/off switch 12. Steam switch 13. Coffee/hot water switch 14. Indicator light: machine on 15. Coffee press 17. Coffee beans container 18. Filter for pods 19. Removable water drainage tray 20. Removable ground coffee tray 21. Ground coffee switch 22. Grinding degree scale 23. Grinding regulation knob 24. Ground coffee distributor 25. Manometer (PL042EM) USER INSTRUCTIONS Starting the machine: 1. Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the protection bags). 2. Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps. 3. Remove the water tank cover on the back of the machine and take out the water tank (1) paying attention not to damage the water tubes inside it. 4. Fill the tank (1) with cold water. 5. Replace the water tank back in the machine and check that the water tubes are not bent and that the filter is well set on one of them. 6. Plug in the machine in the mains. Make sure that the wall socket is of the right voltage. 7. Place the filter holder (8) under the brewing group (5) and turn it from the left to the right. Leave it there so that it can get warm and it gets ready for use. 8. Switch the machine on by pressing the on/off switch (11). The built-in light (14) comes on to confirm the power supply. 9. Open the steam/hot water knob (4). 10. Press the steam switch (12) and the coffee/hot water switch (13). 11. When water comes out of the steam spout (6), press the coffee/hot water switch (13) and the steam switch (12) again and close the steam/hot water knob (4). 12. After completing all these operations, leave the machine on. Grinding adjustment: 13. As a reference for the grinding degree, a grinding degree scale (20) has been placed on the coffee beans container (19): “7.6.5.4.3.2.1” 14. By taking as a point of reference the tally mark in the machine frame and by turning grinding regulation knob (23), the grinding degree scale will turn accordingly. 15. Choose higher degrees to get coarse-ground coffee, or smaller degrees to get fine-ground coffee. 16. A correct grinding degree (taking into consideration the various coffee blends) is essential to get a good cup of coffee. We suggest degree 3 to get a medium grinding. Preparing an espresso coffee: 17. Check that the tank (1) contains water. 18. Press the on/off switch (11). The light (14) and the pilot light (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point. 19. As soon as the pilot light (3) goes off, the machine is ready for use. 20. Place the single cup strainer (9) or the two cup strainer (10) in the strainer holder (8) as described in point 4. 21. Drop the bean coffee in the bowl (17) 22. Press the button (21) with the strainer holder (8) to activate the coffee grinder. When you have got the desired coffee quantity, take the strainer holder (8) off. 23. Pack the coffee in the strainer against the press (15). 24. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to the right; place the cups on the removable cup rest (7). 25. Press the coffee/hot water switch (13). 26. When you have got the right quantity of coffee, press the switch coffee/hot water again (13). 27. Remove the strainer holder (8) and throw away the coffee grounds.
Page: 5
Pag. 6 English Preparing an espresso with the use of coffee pods: 28. Check that the water tank (1) has been filled in with water. 29. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point. 30. As soon as the indicator light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use. 31. Fit the pod filter (18) into the filter holder (8) that has been warmed up by leaving it attached to the brewing group as described in point 4. 32. Open the single packed pod not damaging the pod. 33. Place the pod in its filter (18). 34. Insert the filter holder (8) in the brewing group ring (5), turn it from left to right with force, then put the cup on the removable water drainage tray (7). 35. Push the coffee/hot water switch (13). 36. Once you get the coffee desired quantity, push the coffee/hot water switch (13) again. 37. Remove the filter holder (8) and throw away the used pod. Steam: 38. Check that the water tank (1) has been filled in with water. 39. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point. 40. Press the steam switch (12). 41. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use. 42. Open the steam/hot water knob (4). First some water will flow out and then the steam. 43. Put the cup with the desired infusion under the steam tube (6) and turn the knob completely. 44. When the drink has been suitably frothed, close the steam/hot water knob (4) and press the steam switch (12) again. 45. Reopen the steam/hot water knob (4) and repress the steam switch (12) and the coffee/hot water switch (13) again. When the water flows out of the steam tube (6), close the steam/hot water knob (4) again and at the same time press the coffee/hot water switch (13) and the steam switch (12) again. Clean carefully the steam/hot water tube (6). Hot water: 46. Check that the water tank (1) has been filled in with water. 47. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point. 48. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use. 49. Open the steam/hot water knob (4). 50. Press the steam switch (12) and the hot coffee/hot water switch (13). Hot water will flow out from the steam tube (6) immediately. 51. Once you have got the desired quantity of water, repress the steam switch (12) and the coffee/hot water switch (13) again and close the steam/water knob (4). 52. After obtaining hot water from the tube, make sure that there is still water in the tank (1). Useful Tips: − The strainers (9 and 10) do not need to be washed after every single use but we suggest checking that the holes are not obstructed. − For a better result, we suggest keeping the cups warm on the cup-warmer (2) which only operates by machine on. Routine maintenance and precautions: − It is recommended to clean, after each use, the steam tube and the strainer holder carefully − For cleaning it is recommended the use of a wet damp cloth − Do not leave the machine outdoor. And do not immerse the machine in water. − The machine can be used only by adults and must be kept away from children − Do not wash strainer and strainer holder in dishwasher.
Page: 6
Pag. 7 English TECHNICAL DATA: Voltage: 230 V - 50 Hz; 220V-60Hz Power: 1200 W Heating time: ca. 3 min. Pump pressure: 15 bar Water tank: 2.7 litres Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm Weight: 12.2 kg To be operated with ground coffee and coffee pods Machine code for power supply 240V:50 HZ: PL042EAUS / PL042EMAUS PL042EM/110 120V - 60Hz TROUBLESHOOTING: Dear Customer, We thank you for buying one of our products, made in accordance with the most up-to date technological innovations. Following carefully the simple operations of use contained in this manual, which comply with essential safety regulations, you will get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the years. You find here below an easy table describing some malfunctioning of the machine with its solutions: PROBLEM CAUSE SOLUTION Coffee is produced without froth. 1. Coffee not suitable for machine 2. Improper grind 3. Too little coffee in filter 4. The filter holder has not be tightened under the brewing group ring 1. Use different coffee 2. Adjust coffee grind 3. Put more coffee in the filter 4. Tighten better the filter holder Coffee too cold 1. The machine had not reached the proper temperature 2. Filter-holder not preheated 3. Cups not preheated 4. Pressure switch malfunction. 1. See section “Starting the Machine” and “Making an Espresso Coffee” 2. Filter-holder must be heated together with the water – see section “Starting the Machine” 3. Properly heat the cups on the cup-warmer 4. Contact the nearest SERVICE CENTER Coffee produced too quickly 1. Coffee too coarsely ground 2. Not enough coffee in the filter 3. Coffee not pressed enough 4. Coffee/pod old or unsuitable 1. Use a finer grind 2. Put more coffee in the filter 3. Press coffee more firmly 4. Use different coffee/pod Coffee leaks between the coffee group and the filter- holder 1. Filter-holder not properly inserted 2. Too much coffee in the filter 3. Edge of the filter-holder not clean 4. The douche seal is worn or damaged 1. Insert the filter-holder correctly 2. Put less coffee in the filter 3. Clean the edge of the filter-holder 4. Contact the nearest SERVICE CENTER Coffee is produced in drips 1. Coffee too finely ground 2. Too much coffee in the filter 3. Coffee too firmly pressed 1. Use a coarser grind 2. Put less coffee in the filter 3. Press the coffee more gently The machine does not produce steam 1. Obstructed outlet hole at end of steam pipe 2. Too little water in tank 1. Clean the outlet hole with a needle 2. See section “Starting the Machine” No coffee produced during the coffee cycle 1. Too little water in tank 2. Steam switch on 3. Coffee too finely ground 4. Too much coffee in the filter 5. Coffee too firmly pressed 6. Shower plate obstructed 1. Fill tank 2. Turn off the steam switch 3. Use a coarser grind 4. Put less coffee in the filter 5. Press the coffee more gently 6. Contact the nearest SERVICE CENTER The machine does not work and the ON light does not turn on 1. No electricity 2. The main cable is not properly plugged in 3. The main cables damaged 1. Restore electrical power 2. Plug the main cable in correctly 3. Contact the nearest SERVICE CENTER for a replacement cable The ON light is on but the water does not heat 1. Thermostat malfunction, 2. Heating element malfunction 1. Contact the nearest SERVICE CENTER 2. Contact the nearest SERVICE CENTER The inserted data and pictures can be subject to changes without previous notice for the improvement of the machine’s performances.
Page: 22
Pag. 23 English WARRANTY TERMS LEGAL WARRANTY This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the product has been purchased. The seller or importer is completely responsible for the product. The importer is completely responsible also for the fulfillment of the laws in force in the country where the importer distributes the product, including the correct disposal of the product at the end of its working life. Inside the European countries the laws in force are the national laws implementing the EC Directive 44/99/CE. Français CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIE LEGALE Ce produit est couvert par les normes de garantie en vigueur dans le pays où il a été vendu; informations plus spécifiques peuvent être fournies par le revendeur ou par l'importateur dans le pays où le produit a été acheté; le revendeur ou l'importateur est complètement responsable de ce produit. L'importateur est complètement responsable même pour l'accomplissement des lois en vigueur dans le pays où l'importateur distribue le produit, y compris la correcte élimination du produit au terme de son utilisation. Dans les pays européens il faut prendre en considération les lois nationales relatives à l'application de la Directive EC 44/99/CE. Deutsch GARANTIEBEDINGUNGEN GESETZLICHE GARANTIE Dieses Produkt ist von den Gesetzten gedeckt, die in dem Land gültig sind, wo das Produkt verkauft wurde. Mehrere Informationen darüber kann der Händler oder der Importeur geben, der für das verkaufte Produkt völlig verantwortlich ist. Der Importeur ist auch für die Vollziehung der Gesetzte im dem Land, wo das Produkt verteilt wurde, völlig verantwortlich. Das enthält auch die Anordnung der korrekten Entsorgung des Produkts am Ende seiner Nutzzeit. In den EU-Ländern sind die staatlichen Gesetzte bezüglich der EU Richtlinie 44/99/CE zu betrachten. РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Эта продукция защищена гарантийным законом, действующим в стране, где она была продана; конкретная информация о гарантийных сроках может быть дана продавцом/импортером в стране, где продукция была куплена. Продавец/импортер полностью ответственны за эту продукцию. Импортер ответственен за выполнение действующих законов в стране, где распространяет продукт, включая правильную утилизацию продукта по окончании его срока службы. В европейских странах действующие права - это те национальные законы по осуществлению Директивы 44/99/CE EC.
Page: 23
Pag. 24 AB 01 GemmeItalian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax:+39 030 2147637 www.lelit.com - [email protected] - P.Iva 03426920173
www.manualscat.com
Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [7/24]
Pag. 7
English
TECHNICAL DATA:
Voltage: 230 V — 50 Hz;
220V-60Hz
Power: 1200 W
Heating time: ca. 3 min.
Pump pressure: 15 bar
Water tank: 2.7 litres
Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm
Weight: 12.2 kg
To be operated with ground coffee and coffee pods
Machine code for power supply 240V:50 HZ: PL042EAUS / PL042EMAUS
PL042EM/110 120V — 60Hz
TROUBLESHOOTING:
Dear Customer,
We thank you for buying one of our products, made in accordance with the most up-to date technological
innovations.
Following carefully the simple operations of use contained in this manual, which comply with essential safety
regulations, you will get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the
years.
You find here below an easy table describing some malfunctioning of the machine with its solutions:
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Coffee is produced
without froth.
1. Coffee not suitable for machine
2. Improper grind
3. Too little coffee in filter
4. The filter holder has not be tightened
under the brewing group ring
1. Use different coffee
2. Adjust coffee grind
3. Put more coffee in the filter
4. Tighten better the filter holder
Coffee too cold
1. The machine had not reached the
proper temperature
2. Filter-holder not preheated
3. Cups not preheated
4. Pressure switch malfunction.
1. See section “Starting the Machine” and “Making
an Espresso Coffee”
2. Filter-holder must be heated together with the
water – see section “Starting the Machine”
3. Properly heat the cups on the cup-warmer
4. Contact the nearest SERVICE CENTER
Coffee produced too
quickly
1. Coffee too coarsely ground
2. Not enough coffee in the filter
3. Coffee not pressed enough
4. Coffee/pod old or unsuitable
1. Use a finer grind
2. Put more coffee in the filter
3. Press coffee more firmly
4. Use different coffee/pod
Coffee leaks
between the coffee
group and the filter-
holder
1. Filter-holder not properly inserted
2. Too much coffee in the filter
3. Edge of the filter-holder not clean
4. The douche seal is worn or damaged
1. Insert the filter-holder correctly
2. Put less coffee in the filter
3. Clean the edge of the filter-holder
4. Contact the nearest SERVICE CENTER
Coffee is produced in
drips
1. Coffee too finely ground
2. Too much coffee in the filter
3. Coffee too firmly pressed
1. Use a coarser grind
2. Put less coffee in the filter
3. Press the coffee more gently
The machine does
not produce steam
1. Obstructed outlet hole at end of
steam pipe
2. Too little water in tank
1. Clean the outlet hole with a needle
2. See section “Starting the Machine”
No coffee produced
during the coffee
cycle
1. Too little water in tank
2. Steam switch on
3. Coffee too finely ground
4. Too much coffee in the filter
5. Coffee too firmly pressed
6. Shower plate obstructed
1. Fill tank
2. Turn off the steam switch
3. Use a coarser grind
4. Put less coffee in the filter
5. Press the coffee more gently
6. Contact the nearest SERVICE CENTER
The machine does
not work and the ON
light does not turn
on
1. No electricity
2. The main cable is not properly
plugged in
3. The main cables damaged
1. Restore electrical power
2. Plug the main cable in correctly
3. Contact the nearest SERVICE CENTER for a
replacement cable
The ON light is on
but the water does
not heat
1. Thermostat malfunction,
2. Heating element malfunction
1. Contact the nearest SERVICE CENTER
2. Contact the nearest SERVICE CENTER
The inserted data and pictures can be subject to changes without previous notice for the improvement of the
machine’s performances.
mcgrp.ru
Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [6/24]
Pag. 6
English
Preparing an espresso with the use of coffee pods:
28. Check that the water tank (1) has been filled in with water.
29. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee
ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.
30. As soon as the indicator light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.
31. Fit the pod filter (18) into the filter holder (8) that has been warmed up by leaving it attached to the
brewing group as described in point 4.
32. Open the single packed pod not damaging the pod.
33. Place the pod in its filter (18).
34. Insert the filter holder (8) in the brewing group ring (5), turn it from left to right with force, then put the
cup on the removable water drainage tray (7).
35. Push the coffee/hot water switch (13).
36. Once you get the coffee desired quantity, push the coffee/hot water switch (13) again.
37. Remove the filter holder (8) and throw away the used pod.
Steam:
38. Check that the water tank (1) has been filled in with water.
39. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee
ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.
40. Press the steam switch (12).
41. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.
42. Open the steam/hot water knob (4). First some water will flow out and then the steam.
43. Put the cup with the desired infusion under the steam tube (6) and turn the knob completely.
44. When the drink has been suitably frothed, close the steam/hot water knob (4) and press the steam switch
(12) again.
45. Reopen the steam/hot water knob (4) and repress the steam switch (12) and the coffee/hot water switch
(13) again. When the water flows out of the steam tube (6), close the steam/hot water knob (4) again and
at the same time press the coffee/hot water switch (13) and the steam switch (12) again. Clean carefully
the steam/hot water tube (6).
Hot water:
46. Check that the water tank (1) has been filled in with water.
47. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee
ready (3) will come on. Do this operation only if the machine is off. If it’s on pass to the following point.
48. As soon as the light: steam/coffee ready (3) goes off, the machine is ready for use.
49. Open the steam/hot water knob (4).
50. Press the steam switch (12) and the hot coffee/hot water switch (13). Hot water will flow out from the
steam tube (6) immediately.
51. Once you have got the desired quantity of water, repress the steam switch (12) and the coffee/hot water
switch (13) again and close the steam/water knob (4).
52. After obtaining hot water from the tube, make sure that there is still water in the tank (1).
Useful Tips:
− The strainers (9 and 10) do not need to be washed after every single use but we suggest checking that
the holes are not obstructed.
− For a better result, we suggest keeping the cups warm on the cup-warmer (2) which only operates by
machine on.
Routine maintenance and precautions:
− It is recommended to clean, after each use, the steam tube and the strainer holder carefully
− For cleaning it is recommended the use of a wet damp cloth
− Do not leave the machine outdoor. And do not immerse the machine in water.
− The machine can be used only by adults and must be kept away from children
− Do not wash strainer and strainer holder in dishwasher.
mcgrp.ru
Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [5/24]
Pag. 5
English
COMPONENTS :
1. Cold water tank
2. Cup warmer
3. Steam/coffee pilot light
4. Steam/hot water knob
5. Strainer holder retaining ring
6. Steam/hot water tube
7. Removable cup rest
8. Strainer holder
9. Single cup strainer
10. Two cup strainer
11. On/off switch
12. Steam switch
13. Coffee/hot water switch
14. Indicator light: machine on
15. Coffee press
17. Coffee beans container
18. Filter for pods
19. Removable water drainage tray
20. Removable ground coffee tray
21. Ground coffee switch
22. Grinding degree scale
23. Grinding regulation knob
24. Ground coffee distributor
25. Manometer (PL042EM)
USER INSTRUCTIONS
Starting the machine:
1. Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the
protection bags).
2. Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps.
3. Remove the water tank cover on the back of the machine and take out the water tank (1) paying attention
not to damage the water tubes inside it.
4. Fill the tank (1) with cold water.
5. Replace the water tank back in the machine and check that the water tubes are not bent and that the filter
is well set on one of them.
6. Plug in the machine in the mains. Make sure that the wall socket is of the right voltage.
7. Place the filter holder (8) under the brewing group (5) and turn it from the left to the right. Leave it there
so that it can get warm and it gets ready for use.
8. Switch the machine on by pressing the on/off switch (11). The built-in light (14) comes on to confirm the
power supply.
9. Open the steam/hot water knob (4).
10. Press the steam switch (12) and the coffee/hot water switch (13).
11. When water comes out of the steam spout (6), press the coffee/hot water switch (13) and the steam
switch (12) again and close the steam/hot water knob (4).
12. After completing all these operations, leave the machine on.
Grinding adjustment:
13. As a reference for the grinding degree, a grinding degree scale (20) has been placed on the coffee beans
container (19): “7.6.5.4.3.2.1”
14. By taking as a point of reference the tally mark in the machine frame and by turning grinding regulation
knob (23), the grinding degree scale will turn accordingly.
15. Choose higher degrees to get coarse-ground coffee, or smaller degrees to get fine-ground coffee.
16. A correct grinding degree (taking into consideration the various coffee blends) is essential to get a good
cup of coffee. We suggest degree 3 to get a medium grinding.
Preparing an espresso coffee:
17. Check that the tank (1) contains water.
18. Press the on/off switch (11). The light (14) and the pilot light (3) will come on. Do this operation only if
the machine is off. If it’s on pass to the following point.
19. As soon as the pilot light (3) goes off, the machine is ready for use.
20. Place the single cup strainer (9) or the two cup strainer (10) in the strainer holder (8) as described in
point 4.
21. Drop the bean coffee in the bowl (17)
22. Press the button (21) with the strainer holder (8) to activate the coffee grinder. When you have got the
desired coffee quantity, take the strainer holder (8) off.
23. Pack the coffee in the strainer against the press (15).
24. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to the right; place the cups on the
removable cup rest (7).
25. Press the coffee/hot water switch (13).
26. When you have got the right quantity of coffee, press the switch coffee/hot water again (13).
27. Remove the strainer holder (8) and throw away the coffee grounds.
mcgrp.ru
Lelit Anita PL042EM Инструкция по эксплуатации онлайн [13/24]
Pag. 13
Deutsch
− Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kinder und
von Minderjährigen fern.
− Waschen Sie nicht die Siebe und den Siebträger in der Spülmaschine
TECHNISCHE DATEN:
Betriebspannung: 230V — 50Hz; 220V-60Hz
Leistungsaufnahme Kesselheizung: 1200W
Erwärmungszeit: ca. 3 Min.
Druckpumpe: 15 Bar
Tankvolumen: 2.7 Liter
Größe: 39*33*42 cm
Gewicht: 12.2 kg
Betrieb mit Kaffeebohnen und Kaffeetab
Für Betriebspannung 240V: 50Hz -> Artikel Nummer
PL042EAUS / PL042EMAUS
PL042EM/110 120V — 60Hz
STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG:
Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen
gemäß gebaut. Sie sollen die einfache Angabe bezüglich des Betriebs unseres Produkts ausführen, die in
Übereinstimmung mit den Schutzvorschriftlichten dieses Handbuchs sind, so können Sie die beste Leistung
haben werden und die Zuverlässigkeit während der Jahre überzuprüfen.
Hier unter finden Sie eine Tabelle über einenge Störungen und die Störungsbehebung:
STÖRUNG URSACHE MASSNAHME ZUR BEHEBUNG
Auf dem Kaffee bildet
sich keine Crema.
1. Ungeeignete Kaffeemischung.
2. Falscher Mahlgrad.
3. Zu wenig Kaffee im Sieb.
4. Siebträger nicht korrekt eingespannt
1. Verwenden Sie nur für die Maschine geeignete
Kaffeemischungen.
2. Verwenden Sie nur Kaffee in der für die Maschine
geeigneten Feinheit.
3. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.
4. Spannen Sie den Siebträger fest ein
Kaffee tritt zu kalt aus. 1. Maschine hat die vorschriftsmäßige
Betriebstemperatur nicht erreicht.
2. Siebträger nicht vorgewärmt
3. Tasse nicht vorgewärmt.
4. Druckwächter falsch eingestellt.
1. Beachten Sie die Angaben im Kapitel
„Inbetriebnahme“ — „Zubereitung eines Espressos“
2. Der Siebträger muss gleichzeitig mit dem Gerät
vorgewärmt werden, siehe Kapitel „Inbetriebnahme“.
3. Sorgen Sie für die Vorwärmung der Tassen.
4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
Der Kaffee tritt zu
schnell aus.
1. Kaffee zu grob gemahlen.
2. Zu wenig Kaffee im Sieb.
3. Kaffee zu leicht angepresst
4. Kaffee/Kaffeetab zu alt oder
ungeeignete Qualität.
1. Geben Sie feiner gemahlenen Kaffee in den Sieb.
2. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.
3. Pressen Sie den Kaffee stärker an.
4. Frischen bzw. anderen Kaffee/Kaffeetab verwenden.
Kaffeeaustritt zwischen
Brühkopf und
Siebträger
1. Siebträger nicht korrekt eingespannt.
2. Zu viel Kaffee im Sieb.
3. Rand des Siebträgers verschmutzt.
4. Siebträgerdichtung abgenutzt.
1. Spannen Sie den Siebträger fest ein.
2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.
3. Befreien Sie den Rand des Siebträgers von
Kaffeeresten.
4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
Der Kaffee tritt nur in
Tropfen aus
1. Kaffee zu fein gemahlen.
2. Zu viel Kaffee im Sieb.
3. Kaffee zu stark gepresst.
1. Geben Sie gröber gemahlenen Kaffee in das Sieb.
2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.
3. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an.
Maschine gibt keinen
Dampf ab.
1. Das Dampfrohr ist zugesetzt.
2. Kein Wasser im Wassertank.
1. Reinigen Sie die Öffnung mit einer Nadel.
2. Siehe Kapitel 11.1
Während des
Abgabevorgangs tritt
kein Kaffee aus.
1. Kein Wasser im Wassertank.
2. Schalter für Dampf steht auf EIN.
3. Kaffee zu fein gemahlen.
4. Zu viel Kaffee im Filtereinsatz.
5. Kaffee zu stark gepresst.
6. Dampfdüse zugesetzt.
1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.
2. Setzen Sie den Schalter für Dampf auf AUS.
3. Geben Sie gröber gemahlenen Kaffee in das Sieb.
4. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.
5. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an.
6. Dampfdüse reinigen oder austauschen.
Die Kontrollleuchte
«Maschine EIN»
leuchtet auf, doch das
im Wasserkessel
befindliche Wasser wird
nichterhitzt.
1. Die Thermostate der Maschine sind
ausgefallen, oder die
Sicherheitsvorrichtung ist aktiviert.
2. Der Heizdraht ist gebrochen oder
durchgebrannt.
1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
2. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
Maschine schaltet sich
nicht ein, und die
Kontrollleuchte des
Hauptschalters leuchtet
nicht auf.
1. Kein Netzstrom.
2. Der Stecker des Netzkabels ist nicht
richtig eingesteckt.
3. Netzkabel beschädigt.
1. Kontrollieren Sie das Stromnetz.
2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
vorschriftsmäßig in die Netzsteckdose.
3. Wenden Sie sich zum Austausch des Netzkabels an
den autorisierten KUNDENDIENST.
Die eingefügten Daten und Fotos können ohne Voranmeldung verändert werden, um die Leistungen des Produkts zu verbessern.
mcgrp.ru